Стивен Арр (Райнес). По инстанциям
-----------------------------------------------------------------------
Журнал "Юный техник", 1969, N 6.
OCR & spellcheck by HarryFan, 10 August
2000
-----------------------------------------------------------------------
- Джордж! - сказала Клара, с трудом
сдерживая гнев. - Во всяком случае
ты
можешь попросить его. В конце концов ты мышь или слизняк!
- Но ведь я каждую ночь ее отодвигаю, -
возразил Джордж, тщетно пытаясь
урезонить
жену.
- Да, конечно! А он каждое утро придвигает
ее обратно. Джордж, я с ума
сойду -
а вдруг что-нибудь случится с детьми! Иди сейчас же и втолкуй ему,
что он
должен немедленно ее убрать.
- Стоит ли? - расстроенно спросил Джордж. -
Вдруг им будет неприятно
узнать
про нас!
- Ну, они сами виноваты, что мы тут, -
сердито сказала Клара. -
Ведь
они совершенно
сознательно подвергли твоего
прапрапрадеда Майкла
воздействию
жесткого облучения.
Джордж расстроенно посмотрел на нее, не
зная, что делать.
Они прожили здесь так долго, что успели
перенять человеческие обычаи и
язык,
они даже взяли себе человеческие имена.
- Джордж! - умоляюще сказала Клара. - Ты
только попроси его. Уговори.
Растолкуй
ему, что он напрасно тратит свое время...
Едва Джордж услышал шорох швабры за
стеной, он встал и вышел
через
парадный
ход. Ловушка еще стояла в стороне - там,
куда он ее
отодвинул
ночью.
- Здравствуйте! - крикнул он.
Уборщик перестал мести и с недоумением посмотрел
по сторонам.
- Здравствуйте! - взвизгнул Джордж,
чувствуя, что сорвал голос.
Уборщик посмотрел вниз и увидел мышь.
- Здравствуй, - сказал он.
Уборщик был человек необразованный и, увидев
мышь, которая кричала:
"Здравствуйте!"
- так и подумал, что перед ним - мышь,
которая кричит:
"Здравствуйте!"
- Ловушка! - надрывалась мышь.
- Ну, ловушка, а что? - спросил старик.
- Моя жена не хочет, чтобы вы ставили ее у
нашего парадного, - объяснил
Джордж.
- Она боится, что дети могут попасть в нее.
- Извиняюсь, - ответил уборщик. - Но мне
приказано ставить мышеловки у
всех
нор. Тут атомный центр, и мыши тут не требуются.
- Нет, требуются! - заспорил Джордж. -
Они сами привезли сюда моего
прапрапрадедушку
Майкла и подвергли его действию жесткого облучения. А то
откуда
бы я тут взялся?
- Мое дело маленькое, - огрызнулся
уборщик. - Сказано ставить, и я
ставлю.
- Ну, а что я скажу жене? - закричал
Джордж.
Это подействовало на уборщика. Он тоже был
женат.
- Ладно, - поговорю с завхозом, - сказал
он.
- Ну? Что он сказал? - спросила Клара, едва
Джордж вернулся домой.
- Сказал, что поговорит с завхозом, - ответил
Джордж, с облегчением
усаживаясь
в кресло.
- Джордж! - приказала Клара. - Сейчас же
отправляйся в комнату завхоза
и
проверь, поговорит он с ним или нет.
- Послушай! - взмолился Джордж. - Он же
обещал!
- Он мог и соврать. Иди сейчас же к завхозу
и проверь.
Джордж покорно встал с кресла и неохотно
побрел по мышиным переходам в
стенах
к дырочке, выходившей в комнату завхоза.
В эту минуту туда как раз вошел уборщик, и
завхоз поглядел на него
с
досадой.
Это был грузный небритый человек, и ходил он вперевалку.
- В комнате сто двенадцать мышь не хочет,
чтобы у ихнего парадного хода
стояла
мышеловка, - без предисловий сообщил уборщик.
- Ты свихнулся или что? - спросил завхоз.
Уборщик пожал плечами.
- Так что мне ему сказать?
-
Скажи, чтобы он
пришел ко мне,
- ответил завхоз,
восхищаясь
собственной
находчивостью.
- Я тут! - крикнул Джордж и вылез из
норы, уверенно обогнув
стоявшую
перед
ней мышеловку.
- Господи! - прошептал завхоз,
получивший кое-какое образование. -
Галлюцинация!
- Моя жена хочет, чтобы ловушку убрали, -
терпеливо объяснил Джордж. -
Она
боится, что дети могут ненароком попасть в нее.
- Ты его видишь? - растерянно спросил
завхоз у уборщика
все еще
шепотом.
- А как же, - ответил уборщик. - Тот самый,
про которого я вам говорил,
из сто
двенадцатой комнаты.
Завхоз встал на ноги и пошатнулся.
- Я что-то плохо себя чувствую, - сказал он
слабым голосом. - А об этом
я
поговорю с управляющим. Это ведь вопрос правил внутреннего распорядка.
- Ты пойдешь со мной, - добавил он
поспешно, когда уборщик повернулся к
двери.
- Лишний свидетель не помешает.
Не трудно догадаться, что через несколько
минут Джордж уже
высунул
мордочку
из дырки в углу кабинета управляющего.
Однако он
опоздал и увидел
только, как за
завхозом и уборщиком
закрылась
дверь.
Управляющий был худой, бледный человек с
усталыми глазами.
- Уходи! - сказал он уныло Джорджу. - Я
только что объяснил двум людям,
что ты
не существуешь.
- Но моя жена хочет, чтобы ловушку убрали -
это же опасно для детей! -
пожаловался
Джордж.
- Мне очень жаль, - вполне
искренне сказал он,
беря пачку писем,
которые
один раз уже прочел. - Но мышеловки мы убрать не можем.
- А что же мне сказать жене? - сердито
спросил Джордж.
Упоминание о жене подействовало и
на управляющего. Он закрыл лицо
ладонями
и задумался.
-
Формально говоря, -
сказал он сквозь
пальцы, - это
вопрос
безопасности.
Со вздохом облегчения управляющий взял телефонную
трубку и позвонил
офицеру
службы безопасности.
Вскоре дверь стремительно распахнулась, и в кабинет
вошел высокий
человек
с глазами, которые все видели насквозь.
- Здравствуйте! - крикнул Джордж.
- Здравствуйте! - крикнул в ответ офицер
службы безопасности. - Вас в
моих
списках нет. Вы засекречены?
- Нет! - крикнул в ответ Джордж. - Моя жена
хочет, чтобы от
нашего
парадного
убрали ловушку.
- А она засекречена? -
громовым голосом отпарировал
офицер службы
безопасности.
- Нет, - ответил Джордж.
Губы офицера службы безопасности сжались в
узкую суровую линию.
- Вопиющее нарушение инструкций! -
рявкнул он. - Я немедленно
этим
займусь.
- А ловушку вы уберете? - спросил Джордж.
- Не имею права, пока вы не
будете засекречены, -
ответил офицер,
повернулся
и пошел к двери.
- А что мне сказать жене? - крикнул Джордж
ему вслед.
- Скажите ей, что я пошлю запрос
в Комиссию по
атомной энергии с
копиями
в министерство обороны и в ФБР.
Джордж вернулся домой, рассказал обо всем
жене и на другое утро уже
ехал на
поезде в Вашингтон. Как и все его поколение, Джордж был телепатом
и уже
наладил связь с мышами, имевшими доступ в правительственные здания.
Получив донесение офицера службы
безопасности, Комиссия по
атомной
энергии
тотчас направила в центр целый отряд психиатров. Когда психиатры
доложили
Комиссии о результатах своего обследования, их, в свою очередь,
поручили
заботам другого отряда
психиатров. После этого
Комиссия по
атомной
энергии созвала совещание представителей министерства обороны,
ФБР, управления охраны природы, департамента общественного
здравоохранения,
департамента иммиграции и натурализации и департамента по
делам
Аляски. Последнее приглашение оказалось ошибочным.
Толстая
вашингтонская мышь проводила
Джорджа до дырки
в углу
конференц-зала,
где собралось совещание. Джордж выглянул
наружу и с
отвращением
вдохнул прокуренный воздух.
За длинным столом сидело семь человек.
- Разбомбить их! - крикнул генерал, стукнув
кулаком по столу. - Нанести
им
сокрушительный удар атомным оружием до того, как они нападут первыми.
- Но ведь это одна из лучших наших
установок, - возразил гражданский
представитель
Комиссии по атомной энергии.
- А нельзя ли отправить их на
Аляску? - нерешительно осведомился
представитель
департамента по делам Аляски, силясь понять, зачем его сюда
пригласили.
- А как насчет ловушек? - спросил
представитель управления охраны
природы.
- У нас есть такие новинки - пальчики оближете.
- Но в этом-то все и дело! - громко сказал
Джордж, и все обернулись к
нему. -
Моя жена хотела бы, чтобы ловушку от нашего парадного убрали. Она
опасается
за детей.
- Кто вы такой? - сурово спросил
представитель департамента иммиграции
и
натурализации.
- Я Джордж, - ответил Джордж. - Это перед
моим парадным входом стоит
ловушка.
- Как вы сюда попали? - грозно
спросил представитель ФБР.
- Это
закрытое
заседание! Шпионите!
- Я не шпионю! - воскликнул Джордж. - Я
просто пришел попросить, чтобы
вы
убрали эту ловушку.
- Вы нам угрожаете?
- Нет, - ответил Джордж и взобрался по
ножке на стол. - Мы никому
не
угрожаем.
Мы же просто мыши. Мы не умеем угрожать.
Тут он обвел взглядом семь гигантских лиц
над столом, которые окружали
его со
всех сторон, и сразу осознал, что эти люди насмерть перепуганы тем,
что он
- мышь. Его охватило страшное предчувствие, что с этого совещания
ему
живым не уйти. Поэтому он разблокировал свое сознание, чтобы
его
близкие
и вообще все мыши-телепаты могли следить за происходящим.
- Вы, что же, станете утверждать, -
насмешливо сказал представитель
управления
охраны природы, пряча ужас под воинственной манерой, - будто вы
не
знаете, что потомство одной мыши
- вашего прапрапрадеда Майкла -
насчитывает
уже двенадцать миллиардов особей,
в четыре раза
превосходя
численностью
все народонаселение Земли?
- Нет, я этого не знал, - сказал Джордж,
пятясь от этого
огромного
качающегося
пальца. - Мы, мыши, никогда ничего не уничтожаем просто так.
- А вы можете перегрызть провода на любом
самолете, танке, грузовике,
поезде
или корабле, полностью выведя их из строя - это вам тоже в
голову
не
приходило? - вмешался генерал.
- Конечно, не приходило, - ответил Джордж,
с трудом встав на лапки. - У
нас,
мышей, и в мыслях этого не было. Не бойтесь, - докончил он умоляюще.
Но он
понимал, что слова бессильны против охватившей их паники.
- А о том, что вы можете вывести из строя и
взорвать все наши атомные
установки,
вы тоже, конечно, не думали! - спросил
представитель Комиссии
по
атомной энергии.
Джордж заплакал.
- Это мне и в голову не приходило, -
бормотал он, всхлипывая. - Мы,
мыши,
не такие...
- Чушь! - сказал генерал. - Таков
неизменный закон природы. Мы должны
убить
вас, или вы убьете нас, - генерал ревел громче всех, потому что и
боялся
больше.
Его
ладонь - огромная
и ужасная -
стремительно опустилась на
маленького,
мокрого, рыдающего Джорджа. Но Джордж успел
уже соскользнуть
по
ножке и мчался к дырке в стене.
Бедняга Джордж, перепуганный до
смерти, изо всех сил улепетывал
по
мышиным
ходам, ни разу не остановившись,
чтобы перевести дух,
пока не
оказался
в поезде. Но поезда, разумеется,
уже не ходили. Мыши-телепаты
перегрызли
все кабели, все телефонные линии,
все линии высоковольтных
передач
и все телеграфные линии, и еще они перегрызли
провода на всех
самолетах, танках,
грузовиках, поездах и
кораблях. Кроме того,
они
уничтожили
все документы в мире до единого.
Так что Джорджу пришлось пешком
возвращаться к себе в атомный
центр,
который
был сохранен в память прапрапрадедушки Майкла.
Когда он добрался до дома, была мышеловка у
парадного входа.
Клара поцеловала его и сказала:
- Джордж! Ты должен поговорить с уборщиком
об этой ловушке.
И Джордж сразу вышел, потому что за стеной
шуршала швабра.
- Здравствуйте! - крикнул он.
- Здравствуйте, - ответил уборщик. -
Вернулся, значит!
- Моя жена хочет, чтобы эту ловушку
убрали, - сказал Джордж. -
Она
боится
за детей.
- Извиняюсь, - сказал уборщик. - Мне было
ведено поставить по мышеловке
у
каждой мышиной норы.
- А почему вы не ушли с остальными людьми?
- закричал Джордж.
- Да не кричи ты, - сказал уборщик и
объяснил: - Стар уж я
стал для
перемен.
Ну, и у меня тут поблизости есть ферма.
- Но вам же не платят жалованья! - спросил
Джордж.
- Ну и что? - сказал уборщик. - На
деньги-то теперь все равно
ничего
купить
нельзя.
- А что же мне сказать жене насчет ловушки?
- спросил Джордж.
Уборщик почесал затылок.
- А ты ей скажи, что я поговорю с завхозом,
если он сюда когда-нибудь
вернется.
Джордж пошел домой и передал его слова
Кларе.
- Джордж! - сказала она и топнула лапкой. -
Я не могу жить, пока
там
стоят
ловушки! Ты же знаешь, что завхоз сюда
не вернется. Поэтому
ты
должен
сам его отыскать.
Джордж, который знал, что людей почти нигде
не осталось, подошел
к
своему
любимому креслу и решительно в него опустился.
- Клара, - сказал он, беря книгу, - можешь
уезжать или оставаться, как
тебе
заблагорассудится, но я больше ничего сделать не могу. Я убил на эту
ловушку
целый месяц, но так ничего и не добился. И я не собираюсь начинать
все
сначала.
[X] |