Книго

 

    Билл Браун. Звездные утята

 

   -----------------------------------------------------------------------

   "Знание - сила". Пер. - А.Лебедев, А.Милитарев.

   & spellcheck by HarryFan, 31 July 2000

   -----------------------------------------------------------------------

 

 

   Стоило Уорду Рафферти окинуть взглядом ферму старого Олсопа, как острым

нюхом матерого газетного волка он сразу же почуял липу. Не было  ни  толпы

любопытных фермеров, ни машины "скорой помощи". Обычное  захолустье,  тишь

да благодать.

   Дом старого Олсопа оказался замшелой двухэтажной развалиной с кремовыми

наличниками на окнах и заросшим сорняками двором. За домом виднелся  сарай

и с десяток ветхих курятников. Покосившийся забор, которым  было  обнесено

все это  хозяйство,  кое-где  подпирали  доски  и  обрезки  труб.  Калитка

болталась на одной петле, и Рафферти пришлось приподнять ее, чтобы  войти.

Восхождение на крыльцо потребовало от него полного напряжения  душевных  и

физических сил.

   Дверь отворилась, и появился мистер Олсоп собственной персоной.

   - День добрый, - сказал он.

   Рафферти сдвинул шляпу на затылок, как всегда перед небрежным:  "Хелло!

Рафферти  из  "Таймс".  Многие  знали  его  репортажи,  и  ему  доставляло

удовольствие наблюдать за выражением лица собеседника при этих словах.

   - Рафферти? - переспросил мистер Олсоп, и Уорд понял, что  хозяин  дома

не был подписчиком "Таймс".

   - Я репортер, - пояснил он. - Тут нам позвонили и сказали, что в  ваших

краях шлепнулся самолет.

   Мистер Олсоп задумчиво поскреб затылок.

   - Не-е-е-е, не слыхал, - после долгой паузы протянул он.

   А  старик-то  тугодум,  подумал  Рафферти,  мысленно  окрестив   Олсопа

молчуном-янки.

   - Не-е-е-е, - повторил фермер.

   Скрипнула дверь, и на  пороге  появилась  миссис  Олсоп.  Пока  старик,

тяжело ворочая мозгами, переворачивал услышанное, Рафферти повторял вопрос

его жене, надеясь, что та окажется  покрасноречивее.  Но  и  миссис  Олсоп

покачала  головой  и  с  той  же   выразительной   интонацией   проблеяла:

"Не-е-е-е-е".

   Повернувшись спиной к смышленой чете, Рафферти  поискал  глазами,  куда

поставить ногу, чтоб не  загреметь  с  треклятого  крыльца,  и  сказал  со

вздохом: "Я так и думал, что  это  "утка".  В  нашем  деле  такое  бывает.

Какой-то осел позвонил в редакцию и наплел  что-то  про  горящий  самолет,

который упал к вам на поле".

   Лицо миссис Олсоп внезапно осветилось:

   - О-о-о-о! - сказала она. - Но только он не разбился. Да и какой же это

самолет? У него и крыльев-то нету.

   Нога Рафферти замерла в воздухе.

   - Простите... - сказал он. - Так самолет все-таки был? Да,  и  что  там

насчет крыльев?

   - Угу, - сказала миссис Олсоп. - Вон он в сарае лежит. А хозяева его  -

это которые железо куют.

   "Так, это уже лучше", - подумал репортер и спросил:

   - Стало быть, вертолет?

   Миссис Олсоп снова покачала головой.

   - Не-е-е-е. У него так сверху ничего не  вертелось.  Да  вы  сходите  в

сарай и посмотрите сами. Проводи его, Альфред. Только идите по дорожке,  а

то после дождя весь двор развезло.

   - Пожалуйте, - оживился мистер Олсоп. - Я и сам не прочь  взглянуть  на

эту штуку еще разок.

   Рафферти плелся за стариком по доскам  и  думал  о  том,  что  за  свою

репортерскую жизнь он навидался всякого диковинного люда. Попадались ему и

чудаки, и недоумки, и идиоты, и просто психи, но  таких  олухов,  как  эти

Олсопы, он еще никогда не встречал.

   - Ну и цыплят в нынешнем году, скажу  я  вам.  И  все  как  на  подбор.

Минорки - порода что надо! Кочетков выписал - загляденье... Как по-вашему,

мистер Рафферти, на звезде с цыплятами получше дело будет, чем у нас, а?

   Уорд машинально посмотрел на небо и тут же оступился в грязь.

   - Где-где?

   - Да на звезде.

   "Тьфу ты, - разозлился Рафферти. - Видно, старик совсем спятил".

   Тем временем мистер  Олсоп  добрался  до  сарая  и  безуспешно  пытался

открыть дверь.

   - Заедает, - радостно сообщил он.

   Рафферти поддал  дверь  плечом,  и  когда  та,  скрипя,  приотворилась,

просунул голову внутрь. Как только глаза его привыкли к полутьме, он сразу

понял, что тащился в окаянную эту грязь не зря.

   Посреди сарая возвышался  странный  предмет,  что-то  вроде  наполовину

надутого воздушного шара. Плоское днище его  покоилось  на  дощатом  полу,

усыпанном опилками и жухлой соломой.

   "Все ясно, -  решил  Уорд.  -  Видно,  таким  и  должен  представляться

космический корабль какому-нибудь титану мысли из местных свинарей."

   Рафферти уже видел набранный крупным шрифтом заголовок во всю  страницу

"Таймс": "Неграмотный фермер строит ракету для полета на Луну!".

   - Мистер Олсоп, - небрежно спросил он. - И долго  вы  возились  с  этой

посудиной?

   Старик с минуту подумал, а затем широко улыбнулся.

   - Да что вы, мистер Рафферти. Такое  мне  не  под  силу.  Это  ведь  не

курятник сколотить. На этой штуке приехали одни наши знакомые.

   Рафферти пристально взглянул на Олсопа и увидел, что лицо его серьезно.

   - А кто эти ваши знакомые? - вкрадчиво поинтересовался он.

   - Вы, верно, смеяться будете, - ответил фермер, -  но  я  толком  и  не

знаю. Уж больно плохо они по-нашему говорят. По правде сказать, из  них  и

слова-то  не  вытянешь.  Знаю  только,   что   звать   их   что-то   вроде

"люди-которые-куют-железо"

   Репортер, слушая вполуха  болтовню  старика,  кружил  вокруг  дурацкого

шара, подбираясь к нему  все  ближе.  Неожиданно  стукнулся  коленкой  обо

что-то очень твердое и выругался.

   - О, я совсем забыл вас предупредить, мистер Рафферти. У них тут что-то

вроде стены. Ее хоть и не видно, а подойти - не подойдешь. Я думаю  -  это

от мальчишек, чтобы не озорничали.

   - Где сейчас эти ваши знакомые? - спросил Уорд.

   - Так в доме они. Может, вы на них поглядеть хотите? Только  трудновато

вам будет понять, чего они говорят.

   - Русские? - быстро спросил Рафферти.

   - Что вы! Они ведь без этих, как их... лаптей!

   - Пошли, - хрипло сказал репортер и нетерпеливо зашагал по утопающим  в

грязи мосткам.

   - Знаете, они уже раз приезжали к нам, шесть  лет  назад,  -  продолжал

разговорившийся фермер. - За яйцами. Я так думаю, они  собирались  завести

птицеферму, там, у себя. Ну, пока они три года домой добирались, яйца-то и

протухли. Тогда они поворотили и - снова сюда. На этот раз я им  маленький

инкубатор смастерил, чтоб цыплят прямо в дороге выводить.  -  Он  довольно

захихикал. - Летит себе эта штука в небе, а  в  ней  цыплята  бегают.  Вот

смеху-то!

   На крыльце Олсоп остановился и, прежде ем пропустить  Рафферти  в  дом,

сказал: "Вот что, мистер Рафферти. Моя хозяйка здорово наловчилась болтать

с этими господами. Так сто, если захотите побеседовать с ними, обращайтесь

прямо к ней".

   - О'кей, - нетерпеливо бросил Уорд, мягко,  но  настойчиво  подталкивая

фермера к двери.

   Миссис Олсоп сидела в кресле и вязала носок. На столе рядом с ней мирно

жужжал вентилятор. Рафферти взглянул вправо от нее, и челюсть его отвисла.

На кушетке у окна сидели два существа с бледно-лиловыми лицами и круглыми,

будто нарисованными глазами. На их головах покачивались какие-то  странные

гибкие усики, напоминающие антенны.

   Рафферти оперся о дверь, чтобы  не  упасть.  Миссис  Олсоп,  благодушно

улыбаясь, повернулась к нему.

   - Вот, мистер Рафферти, -  сказала  она,  -  это  те  самые  люди,  что

прилетели к нам в гости в шарике. Знакомьтесь, пожалуйста. -  Она  подняла

кверху палец, и оба существа повернули свои антенны к ней. - А это  мистер

Рафферти, -  сказала  фермерша.  -  Он  репортер  из  газеты.  Он  приехал

посмотреть, на чем вы прилетели.

   Рафферти обалдело кивнул. Существа скрутили антенны и вежливо кивнули в

ответ. То из них, которое почему-то показалось Уорду особью женского пола,

поскребло бок левой клешней. В голове у  Рафферти  пронеслось:  "Спокойно,

Уорди! Если это игра, то партнер, кажется, пошел ва-банк. Теперь твой ход.

Но ты ведь ушлый парень. Ты не дашь себя  облапошить.  Тебя  принимают  за

дурачка и хотят с твоей помощью нагреть руки. Но на чем?  Реклама?  Значит

так: либо это мистификация, либо ты пьян, либо ты спятил".

   И Рафферти спросил самым небрежным тоном, на который был способен:

   - Как, вы сказали, их зовут, миссис Олсоп?

   - Да мы толком и не  знаем,  -  ответила  хозяйка.  -  Видите  ли,  они

объясняются картинками. Наставляют на  вас  эти  смешные  рожки  и  просто

думают. И вы тоже начинаете думать о том же, о чем и они. Я спросила,  как

их зовут, а потом дала им подумать за меня. И я увидела картину -  человек

стучит молотком по железу. Вот я и догадалась, что звать их  что-то  вроде

"люди-которые-куют-железо". Может, это какое-нибудь индейское имя?

   Рафферти украдкой взглянул на людей, которые куют железо,  а  потом  на

миссис Олсоп.

   - Как вы считаете, - спросил он с невинным видом, - станут они со  мной

говорить или это... думать?

   Миссис Олсоп, казалось, была озадачена.

   -  Они,  конечно,  будут  очень  рады.  Правда,  вам   поначалу   будет

трудновато.

   - Ничего, уж как-нибудь, - со скрытой иронией отозвался Рафферти.

   Он нервно вытащил  пачку  сигарет  и  закурил.  От  волнения  он  забыл

погасить спичку, и она обожгла ему пальцы.

   - А вы бросьте ее в угольное ведро, - пропела миссис Олсоп.

   Рафферти бросил спичку в угольное ведро.

   - Спросите у этих э-э-э... у ваших друзей, откуда они.

   Миссис Олсоп снова улыбнулась:

   - Это не так-то легко, мистер  Рафферти,  я  ведь  их  уже  спрашивала.

Только не очень поняла, что к чему. Но, если хотите, я еще раз спрошу.

   -  Этот  милый  молодой  человек,  -   сказала   она   громко,   словно

разговаривала с глухими, - хотел бы узнать, откуда вы приехали.

   Мистер Олсоп легонько толкнул Рафферти локтем.

   - Вы, как захотите услышать ответ, поднимайте палец.

   Чувствуя себя круглым идиотом, Рафферти поднял палец. Оба рога  тут  же

повернулись к нему и нацелились прямо между глаз.

   Репортер невольно ухватился за косяк двери. У него  возникло  ощущение,

что кто-то тянет, мнет и скручивает его мозг,  словно  резиновую  игрушку.

Его охватил ужас. Он летел сквозь великую белую пустоту. Мимо  проносились

астероиды  и  метеоры,  огромная  голубая  звезда,  ослепляя   нестерпимым

блеском,  возникла  перед  его  мысленным  взором  и  пропала.  Наваждение

исчезло, а Рафферти все стоял, вцепившись в  косяк  побелевшими  пальцами.

Тлеющая сигарета валялась на полу у его ног.

   - Сигарету обронили, мистер Рафферти. - Старик поднял с полу  окурок  и

протянул Уорду.

   Репортер стоял белый как полотно.

   - Мистер Олсоп, - выдавил он. - Они и вправду из космоса?

   - Это уж точно, - охотно согласился фермер. - Издалека добирались.

   - Вы понимаете, что это значит? - Рафферти с трудом подавил  истеричные

нотки в голосе. - Это же грандиозное событие! Где тут у вас телефон?

   - А у нас нет телефона, - флегматично сказал мистер Олсоп. - Разве  что

на заправочной станции, неподалеку. Только ведь наши  гости  с  минуты  на

минуту домой собираются. Может, посидите? Вместе и пойдете.  Они  уже  все

погрузили - и яйца, и инкубатор, и поесть кой-чего.

   - Что? - задохнулся Рафферти. - Вы с ума сошли! Они не могут  уехать  с

минуты на минуту. Господи, мне нужно срочно позвонить, мне  нужно  вызвать

фотографа!

   Миссис Олсоп подняла глаза  от  вязания  и  невозмутимо  посмотрела  на

разбушевавшегося репортера.

   - Увы, дорогой мистер Рафферти. Мы уже пробовали уговорить их пообедать

с нами, но им почему-то приспичило ехать именно сейчас. Им  нужно  застать

прилив или что-то вроде этого.

   - Луна им нужна, - с видом знатока пояснил Олсоп.  -  Тут  все  дело  в

Луне, чтоб она была в нужном месте.

   Пришельцы из космоса сидели, скромно сложив клешни на коленях и свернув

антенны, словно желая показать, что они вовсе не  собираются  подслушивать

чужие мысли.

   Рафферти окинул комнату безумным  взглядом  в  поисках  несуществующего

телефона. "Я должен во что  бы  то  ни  стало  дать  знать  Джо  Пегли,  -

лихорадочно думал он. - Джо наверняка сейчас в  редакции.  Он  обязательно

что-нибудь придумает. Хотя нет; Скорее всего он скажет: "Малыш,  ты  опять

нализался в такую рань". Но это ведь мировая сенсация. Это самая что ни на

есть мировая сенсация, а ты стоишь здесь и хлопаешь ушами!"

   И тут его осенило.

   - Эй, Олсоп, - заорал он, - у вас есть фотоаппарат? Старый,  завалящий,

какой угодно. Мне позарез нужен аппарат.

   - А как же, - сказал Олсоп. - У меня замечательный фотоаппарат. Знаете,

такой - гармошкой. Я им цыплят снимал - чудесно  получилось.  Целая  пачка

фотографий. Сейчас я вам их покажу.

   - Да на кой черт мне ваши цыплята, - чуть не плача простонал  Рафферти.

- Мне аппарат нужен!

   Старик, кряхтя, поплелся в гостиную, и сквозь открытую  дверь  Рафферти

увидел, как он роется в куче хлама, наваленного на фисгармонии.

   - Миссис Олсоп! - закричал Рафферти, хватаясь за последний  шанс.  -  У

меня к вашим гостям уйма вопросов!

   - Сделайте милость, - с готовностью отозвалась хозяйка. - Я думаю,  они

ничего не будут иметь против.

   "Боже мой, о чем же спрашивают пришельцев из космоса? Ты знаешь  о  них

все: как их зовут, зачем они здесь (за яйцами),  ты  даже  знаешь,  откуда

они..."

   - Этель, тебе не попадался мой фотоаппарат? - донесся из гостиной голос

старого Олсопа. Фермерша вздохнула.

   - Нет, дорогой. Ты его куда-то убрал.

   - Ну, ничего, найдется. Правда, пленок к нему нет.  Вот  ведь  незадача

какая.

   Но тут  космические  гости  уставили  антенны  друг  на  друга,  словно

совещаясь и, видно,  придя  к  обоюдному  согласию,  внезапно  вскочили  и

заметались взад-вперед  по  комнате  так  быстро,  что  Рафферти  едва  их

различал. Через мгновение они стремглав пронеслись мимо него и  исчезли  в

дверях.

   Рафферти рванулся вслед за ними. Он бежал к сараю, не разбирая  дороги,

нелепо размахивая руками и вопя во всю глотку, пытаясь  их  задержать.  На

полпути он споткнулся и плюхнулся в грязь. В тот  же  миг  сверкающий  шар

стремительно выскользнул из сарая и, со свистом рассекая воздух,  метнулся

ввысь и скрылся в низких свинцовых тучах.

   Небольшая ямка в выжженной земле и тонкая струйка  пара,  поднимающаяся

из нее, - вот и все, что осталось от космических пришельцев. Рафферти  так

и остался сидеть в грязи, раздавленный и опустошенный, с горечью сознавая,

что величайшая сенсация в  мире,  как  сказочная  жар-птица,  безвозвратно

пропала в небе. Ни фотографий, ни доказательств, ни свидетелей  -  ничего.

Он  тупо  перебрал  в  уме  те   скудные   факты,   которыми   располагал.

"Человек-который-кует-железо". Он несколько  раз  повторил  эти  слова,  и

смысл их вдруг дошел  до  него.  Господи,  да  ведь  это  кузнец,  значит,

по-английски Смит. Ну и дела. Хорош заголовочек: "Мистер и миссис  Смит  с

планеты Х в системе Альфа Центавра нанесли  в  воскресенье  визит  мистеру

Альфреду Олсопу на его ферме. Они  отбыли  на  родину  с  двумя  лукошками

насиженных  яиц  и  самодельным  инкубатором,  любезно  презентованным  им

радушным хозяином".

   Он поднялся и некоторое время понуро стоял, глядя в одну  точку.  Вдруг

глаза  его  сузились.  Те,  кто  знали  его,  сразу  бы  догадались,   что

изобретательный мозг Уорда Рафферти, тот самый мозг, Который  умел  выжать

из ничего хоть пару строк, вновь заработал на полную мощность. Он  галопом

понесся к дому и вломился в дверь.

   - Олсоп! - заорал он. - Эти типы расплатились за яйца?

   Мистер Олсоп стоял на стуле перед буфетом  и  рылся  в  нем  в  поисках

фотоаппарата.

   - А как же? - удивился он. - По-своему, правда, но расплатились.

   - Дайте-ка мне взглянуть на деньги, - потребовал Рафферти.

   - А это вовсе и не деньги, - сказал фермер. - Не  было  у  них  никаких

денег. Просто, когда они были здесь шесть  лет  назад,  они  оставили  нам

взамен десяток яиц, которые привезли из дома.

   - Шесть лет назад! - простонал Рафферти. - Стойте, стойте,  вы  сказали

яйца? Какие яйца?

   Мистер Олсоп довольно крякнул:

   - А бог их знает. Странные такие, в форме звезды. Мы  посадили  на  них

наседку. Она сперва нипочем не хотела их  высиживать  -  видать,  кололись

сильно. Но ничего, потом привыкла.

   Старик слез со стула.

   - В общем, скажу я вам, ничего особенного в этих яйцах нету. Вылупились

из них эдакие смешные малявочки - мы их звездными  утятами  прозвали.  Они

немножко похожи на маленьких бегемотиков и немножко на ласточек. А ножек у

них целых шесть штук. Выжило, правда, только двое. Мы  их  в  тот  же  год

съели на День Благодарения.

   Мозг Рафферти лихорадочно работал, пытаясь найти хоть  что-нибудь,  что

заставило бы его редактора - и мир - поверить.

   Он приблизил лицо к самому уху старика.

   - Мистер Олсоп, - свистящим шепотом спросил он. - А вы, случайно, не  в

курсе дела, где могут быть скелетики этих звездных утят?

   Фермер озадаченно почесал в затылке.

   - Это кости, что ли? А мы их собаке дали. С тех пор уж лет пять прошло.

И собака та давно издохла.

   Рафферти машинально взял шляпу и медленно, как сомнамбула, направился к

двери, бормоча:

   - Спасибо, мистер Олсоп, вы были очень любезны, мистер Олсоп, благодарю

за внимание, мистер Олсоп.

   Выйдя на крыльцо, Рафферти  нахлобучил  шляпу  и  начал  спускаться  по

ступенькам, тупо глядя под ноги. Он был  уже  у  калитки,  когда  из  дома

выбежал мистер Олсоп, на ходу стирая рукавом пыль с обшарпанного  кожаного

футляра.

   - Куда же вы, мистер Рафферти? Посмотрите! Вот мой фотоаппарат! Я нашел

его под кушеткой.

Книго
[X]