Книго

                       Эдмонд Гамильтон

 

                          Изгнанник

 

 

 

     Как я теперь жалею,  что в тот вечер мы заговорили о фан-

тастике! Тогда меня не терзала бы сейчас эта странная,  невоз-

можная история, которую нельзя ни доказать, ни опровергнуть.

     Но мы четверо -  профессиональные  писатели-фантасты,  и,

как мне кажется, подобный разговор был неизбежен. Все же мы не

говорили на эту тему ни во время обеда,  ни позднее, когда по-

дали  напитки.  Сперва Мэдисон с восторгом описывал свою охот-

ничью экспедицию,  потом Брэзелл заговорил о спорте. А затем я

заговорил о фантастике.

     Вообще-то я не собирался начинать этот разговор, но успел

выпить лишнюю порцию виски, а третья порция всегда настраивает

меня на размышления.  В тот раз меня поразило,  насколько  мы,

писатели-фантасты, похожи на самых обычных граждан.

     - Защитная окраска,  вот что это такое! - объявил я. - Мы

просто из кожи лезем, лишь бы не выделяться на фоне добропоря-

дочных обывателей.

     Брэзелл взглянул на меня,  немного раздраженный таким за-

явлением:

     - О чем ты говоришь?

     - О нас.  Как замечательно мы имитируем здравомыслящих  и

довольных людей.  Но мы, все четверо, не удовлетворены повсед-

невностью - и вы это прекрасно знаете.  Нас просто  тошнит  от

Земли  и всех ее порядков,  вот почему мы всю жизнь выдумываем

один воображаемый мир за другим.

     - Полагаю, такой пустячок, что нам за это платят, имеет к

нашим фантазиям некоторое  отношение?  -  скептически  спросил

Брэзелл.

     - Разумеется, имеет, - признал я. - Но ведь мы выдумывали

всякие невероятные  миры и их обитателей задолго до того,  как

написали хотя бы строчку на продажу, разве не так? Еще с само-

го раннего  детства,  верно?  И источник наших фантазий в том,

что мы не чувствуем себя здесь дома.

     - Мы гораздо меньше чувствуем себя дома на большинстве из

выдуманных миров, - фыркнул Мэдисон.

     После его  слов  в разговор вступил Кэррик,  четвертый из

нашей компании,  до сих пор с привычной молчаливостью сидевший

со стаканом в руке и почти не обращавший на нас внимания.

     Он вообще во многом странноватый.  Мы не очень хорошо его

знаем,  но любим его и восхищаемся его рассказами.  Он написал

несколько замечательных повествований о воображаемой  планете,

тщательно проработав в них все детали и подробности.

     - Как раз такое со мной и случилось, - сказал он Мэдисону.

     - Что именно? - уточнил Мэдисон.

     - То,  на что ты намекал - я однажды  описал  вымышленный

мир, а потом мне пришлось в нем жить.

     Мэдисон рассмеялся.

     - Надеюсь, местечко оказалось приятнее той дыры, где про-

исходит действие моих баек.

     Кэррик даже не улыбнулся.

     - Я придумал бы эту планету совсем другой - если бы  знал

заранее, что мне предстоит на ней жить, - пробормотал он.

     Брэзелл многозначительно взглянул на пустой стакан Кэрри-

ка, подмигнул нам и вкрадчиво произнес:

     - Может, расскажешь нам о той планете, Кэррик?

 

                           *  *  *

 

     Рассказывая, Кэррик медленно вертел в пальцах пустой ста-

кан. Он ни разу не поднял на нас глаз и делал паузы после каж-

дых нескольких слов.

     - Все  произошло  после того,  как я переехал и стал жить

неподалеку от большой электростанции.  На первый взгляд  каза-

лось,  что я поселился в шумном месте, но на самом деле здесь,

на окраине города,  было очень тихо.  А мне была нужна тишина,

чтобы писать рассказы.

     Я сразу   начал  работать  над  новой  серией  рассказов,

действие в которых происходит на неком вымышленном мире. Начал

я с детальной разработки внешнего облика той планеты, а заодно

и  вселенной,  в  которой  она находилась.  Я сосредоточенно и

упорно работал над этим целый день. А когда закончил, то услы-

шал, как у меня в голове что-то щелкнуло.

     Это странное  и  краткое мысленное ощущение каким-то при-

чудливым образом ассоциировалось у меня с внезапной кристалли-

зацией. Я стоял и гадал,  не сошел ли я с ума, потому что вне-

запно четко осознал значение этого щелчка - вселенная и плане-

та, над  которыми  я  размышлял целый день,  где-то неожиданно

выкристаллизовались в физическое существование.

     Естественно, я отмахнулся от этой странной мысли и вскоре

позабыл о ней.  Но на следующий день  все  повторилось.  Почти

весь тот день я работал над жителями воображаемой  планеты.  Я

сделал их людьми, но решил не делать их слишком цивилизованны-

ми,  потому что тогда пропали бы конфликты и насилие, а вместе

с ними и интрига в задуманных рассказах.

     Поэтому я  создал  такой воображаемый мир,  где люди лишь

наполовину цивилизованы,  придумал все их жестокости  и  пред-

рассудки, мысленно создал их пышные варварские города.  И едва

я закончил... в голове у меня снова щелкнуло.

     Во второй  раз  я  испугался всерьез,  потому что сильнее

прежнего испытал то странную убежденность,  что  мои  фантазии

воплотились в  ощутимую реальность.  Я знал,  что думать так -

безумие, и все же эта мысль отложилась в моем сознании с пора-

зительной определенностью. Я не смог от нее избавиться.

     Тогда я попытался воздействовать на нее логическими дово-

дами. Если  мое воображение действительно сотворило целую все-

ленную и планету в ней, то где они находятся? Конечно же, не в

моем космосе.  Он не может включать в себя две совершенно раз-

личные вселенные одновременно.

     Но, может быть,  эта планета и вселенная выкристаллизова-

лись в реальность в другом,  пустом космосе? В космосе, находя-

щемся в другом измерении? В таком, где до сих пор имелись лишь

свободные атомы, бесформенная материя, не принимавшая формы до

того момента,  когда моя сосредоточенная мысль каким-то спосо-

бом не придала ей облик родившихся в моей голове образов?

     Я долго   размышлял,  перебирая  причудливые  и  странные

мысли, возникающие  всякий  раз,  когда вы пытаетесь применить

законы логики к невозможному.  Почему же мои фантазии не обра-

щались в  реальность прежде,  а только сейчас?  Что ж,  у меня

нашлось подходящее объяснение -  соседство  с  крупной  элект-

ростанцией. Не исключено, что она излучает какой-то непонятный

поток энергии,  фокусирующий мое сосредоточенное воображение и

с огромной  мощностью  посылает его в пустой космос,  где этот

поток перемешивает бесформенную материю и придает ей  тот  об-

лик, что родился у меня в голове.

     Поверил ли я в это? Нет, но я знал, что все обстоит имен-

но так. Существует значительная разница между знанием и верой.

Кто-то даже отметил, что все люди знают, что умрут, но никто в

свою смерть не верит.  То же относилось и ко мне.  Я знал: то,

что мой  вымышленный  мир  обрел  физическое  существование  в

космосе другого измерения,  невозможно, и одновременно испыты-

вал странную убежденность в том, что он реально существует.

     А потом ко мне пришла новая мысль, интересная и забавная.

Что случится,  если я воображу в том мире с_е_б_я? Неужели и я

стану в нем физически реальным?  И я решил попробовать. Сел за

стол, представил себя одним из миллионов обитателей воображае-

мого  мира,  выдумал  строго реалистичный окружающий меня мир,

историю моей семьи,  собственную биографию. И услышал в голове

щелчок!

     Кэррик смолк,  все еще глядя на пустой стакан, который он

вертел между пальцах.

     - И,  разумеется,  оказался там, - подсказал Мэдисон, - и

над тобой склонилась прекрасная девушка,  а ты спросили у  нее

"Где я?"

     - Все оказалось не так,  - хмуро ответил Кэррик. - Совсем

не так.  Я проснулся в другом мире, верно. Но это не имело ни-

чего общего с обычным пробуждением. Я внезапно в нем оказался.

     Да, я был самим собой - но таким,  каким я вообразил себя

в том мире.  Тот, другой "я", всегда жил там, и все его предки

тоже. Ведь я все это придумал, сами понимаете.

     И в этом вымышленном мире я оказался  столь  же  реальным

для себя, каким был в мире родном. Вот что оказалось хуже все-

го - все в  этом  полуцивилизованном  мире  было  полностью  и

несомненно реальным.

     - Сперва  он показался мне странным,  - продолжил Кэррик,

помолчав.  - Я бродил по улицам этих варварских городов, вгля-

дывался в лица прохожих,  и у меня возникало желание крикнуть:

"Я придумал вас всех!  Вы не существовали, пока я вас не выду-

мал!"

     Но я не стал кричать.  Мне все равно никто бы не поверил.

Для них я был лишь обычным,  ничем не примечательным членом их

расы. Ну как могли они предположить, что они сами, все их тра-

диции и многовековая история, их мир и вселенная внезапно воз-

никли в моем воображении?

     Когда первое возбуждение прошло,  новый мир мне не понра-

вился. Я сделал его слишком варварским.  Дикарское  насилие  и

жестокость, казавшиеся столь привлекательными в качестве мате-

риала для рассказов,  в реальности оказались уродливыми и отв-

ратительными. Мне  хотелось только одного - вернуться в родной

мир.

     Но я не смог вернуться!  Не было такого способа. Сперва я

слабо надеялся,  что сумею вернуться,  вообразив себя в родном

мире, но надежда не оправдалась.  Таинственная сила, сотворив-

шая чудо, действовала лишь в одном направлении.

     Мне стало  весьма  скверно,  когда я понял,  что навсегда

останусь в этом уродливом и жестоком варварском мире. Поначалу

мне даже хотелось покончить с собой. Но я этого не сделал. Че-

ловек может приспособиться к чему угодно.  И я  приспособился,

насколько смог, к миру, который сам же и сотворил.

     - И что ты там делал?  - спросил Брэзелл. - То есть, чем

занимался?

     Кэррик пожал плечами.

     - Я не знал никаких ремесел и ничего не умел делать в том

мире. Кроме одного - сочинять истории.

     Я невольно улыбнулся.

     - Уж не хочешь ли ты сказать,  что начал писать там  фан-

тастические рассказы?

     Кэррик кивнул.

     - Пришлось.  Ничего другого я не умел. Я писал рассказы о

моем родном  мире.  Жителей  другого  мира  воспринимали   эти

рассказы как плоды моего разыгравшегося воображения,  и они им

нравились.

     Мы рассмеялись, но Кэррик остался совершенно серьезен. Мэ-

дисон решил подыграть его шутке до конца.

     - И как же ты в конец концов сумел вернуться домой из вы-

мышленного мира? - спросил он.

     - А я так и не вернулся,  - ответил Кэррик, тяжело вздох-

нув.

     - Да брось притворяться, - возразил Мэдисон. - Совершенно

очевидно, что ты уже давно вернулся.

     Кэррик поднялся,  собираясь  уходить,  и печально покачал

головой.

     - Нет,  я не вернулся домой,  - спокойно произнес он. - Я

все еще здесь.

 

 

-------------------------------------------------------------

Edmond Hamilton. Exile

(c) 1943 by Popular Publications, Inc.

 

(с) Андрей Новиков, перевод, 1996   (e-mail: [email protected])

 

Публикации: Земе (Рига), 7.05/1996

 

Все права сохранены. Текст помещен в архив TarraNova с

разрешения переводчика. Любое коммерческое использование данного

текста без ведома и согласия переводчика запрещено.

--------------------------------------------------------------

Книго
[X]