Книго
                        ГЕННАДИЙ ГОР
                        КАПИТАН КУК
   Директор научно-исследовательского  института  Борис  Дак
сделал скорбно-ироническое лицо.  Он сказал этнологу  Армаге
своим молодым красивым голосом:
   - Последний из могикан...  Так,  кажется,  назывался один
старинный роман?
   - Да,- ответил Армага.- Вы, по-видимому, не считаете наз-
вание удачным?  К сожалению, автор этого романа не имел воз-
можности советоваться с нами.  Он умер три столетия тому на-
зад.
   Дак вздохнул.
   - Я не читал этого романа.  Только слышал о нем в детстве
от электронной няни. Нелегко быть последним. Как вы думаете?
   Армага промолчал. Он понял, к кому относилось двусмыслен-
ное замечание директора.  Ведь Армага был последним из этно-
логов, последним представителем науки, которая давно утеряла
свою актуальность.
   - Вы понимаете меня, Армага. Я ничего не имею против вас.
Вы усердно трудитесь у себя в кабинете,  на дверях  которого
написано:  "Сектор первобытного мышленья".  Я ничего не имею
против первобытного мышленья тоже.  Оно, разумеется, сущест-
вовало. Но не могли бы вы,- директор замялся, подыскивая де-
ликатные,  не способные ущемить чужое самолюбие  слова,-  не
могли бы вы съездить куда-нибудь, привести свежие, добытые в
недрах самой жизни факты для подтверждения своих гипотез?  В
конце  концов,  каждая наука вынуждена опираться на экспери-
мент. Это стало аксиомой еще со времен Галилея.
   - Я понимаю,  о чем вы говорите. Но что делать? Последний
полевой этнолог, изучавший фольклор пигмеев и папуасов, умер
семьдесят лет тому назад. Повсеместно высшее образование вы-
теснило все рудименты прошлого. Согласитесь сами, что докто-
ра  наук,  супертехнологи,  врачи  и математические логики -
плохой материал для изучения наивных и первобытных форм мыш-
ления.
   - Я понимаю,- сказал директор.- Но надо смотреть  вперед.
Человеческое общество Земли, я уже не говорю о Марсе и Вене-
ре,  располагает огромными средствами для  поддержки  науки.
Мне  указали  на вас в Управлении научно-экономических проб-
лем.  Что это за ученый,  заявки которого смехотворно  малы?
Вам отпустят средства произвести любой эксперимент,  разуме-
ется,  если в нем есть необходимость. Подумайте, Армага. По-
кончите  со своей,  робостью и консерватизмом,  не подводите
наш институт.
   - А что вы, собственно, хотите?
   - Я хочу, чтобы через неделю вы представили план и смету.
Дерзости - вот чего я хочу от вас.  Да, это должен быть пры-
жок в неведомое. Надеюсь, вы поняли меня, Армага?
   Вся следующая неделя прошла в работе над планом и сметой.
Но  никаких свежих и дерзких идей не пришло в голову бедному
этнологу.  Ему нужны были некоторые уникальные книги по тео-
рии и истории первобытного мышленья. Вот и все.
   Когда Армага вошел в директорскую,  держа в руках план  и
смету,  его слегка лихорадило.  Бориса Дака не любили за его
прямолинейность.  Другое дело, все предшественники нынешнего
директора. Они смотрели на этнолога так, словно' еще сущест-
вовали этнические границы.
   За столом  рядом  с Борисом Даком сидел молодой человек с
загадочной улыбкой на лице,  узком и чернобровом лице мага и
волшебника.
   - Познакомьтесь,- сказал директор  этнологу,  представляя
молодого  человека.-  Это  известный маг и волшебник Робинс.
Кроме административных талантов,  у него есть еще одна  про-
фессия.  Он  специалист в области возвращения прошлого и ре-
жиссер.  С его помощью,  Армага, вам удастся попасть в поте-
рянный рай первобытных нравов. Теперь дайте взглянуть на ва-
шу смету.
   Посмотрев смету, Борис Дак рассмеялся.
   - Опять книги и рукописи?  Нет, дорогой. Уже заказано па-
русное  судно,  на борту которого вы поплывете в семнадцатый
век. Кораблекрушение тоже предусмотрено. И высадка на остро-
ве,  еще до того,  как там побывал капитан Кук. Впрочем, это
не ваша забота.  Обо всем позаботится администратор, реконс-
труктор  и  режиссер  Робинс.  Он отлично отрежиссирует ваше
пребывание среди туземцев. Не беспокойтесь, среди них не бу-
дет ни одного доктора наук,  ни одного супертехнолога и вра-
ча.  Только люди,  пребывающие по ту сторону цивилизации,  с
наивным и поэтичным мироощущением.
   Робинс отлично отрежиссировал эту сцену.  Даже буря, и та
началась в строго предусмотренный час.  Все шло по  расписа-
нию,  составленному чернобровым волшебником и магом. Ночью в
кромешной темноте Армага оказался в душном тропическом лесу.
Утром он обнаружил, что находится на острове. Днем он увидел
приближающиеся к берегу пироги с голыми коричневотелыми  ту-
земцами.
   Он хотел было спрятаться и чаще,  но был замечен коричне-
выми людьми, чье зрение отличалось первобытной остротой.
   Туземцы ленивой походкой шли по тропе, покачиваясь на хо-
ду и подавая ему, Армаге, какие-то знаки.
   Этнолог постарался припомнить все,  что он знал о далеком
прошлом человечества. Но он знал слишком много, чтобы сейчас
припомнить именно то, что ему было необходимо. В голове воз-
никла фраза,  ответ его на экзамене, когда он был студентом:
"Человек еще не выделился из природы, в нем еще плохо отчле-
няется "я" и не "я".  Человек здесь еще не осознает себя бо-
лее или менее самостоятельной субстанцией,  но скорее только
атрибутом, одним из внешних признаков природы".
   Тогда эта фраза защитила его от строгого  и  придирчивого
экзаменатора. Но сейчас... Сейчас едва ли она могла прикрыть
его тело от копий, стрел и дротиков туземцев, чьих намерений
он не знал.  Голые коричневые люди шли и шли. На лице одного
из них,  по-видимому, вождя, играла плотоядная двусмысленная
улыбка.
   Когда они подошли к Армаге вплотную, коричневотслый чело-
век,  похожий  на вождя племени,  сделал непонятный жест ла-
донью. Потом он сказал:
   - Природа уполномочила меня,  дорогой этнолог, поговорить
с вами по душам.
   - Вы  хотите  меня убить?  - вежливо спросил Армага.- Кто
вы?
   - Я еще не определил,  кто я. Пока я часть природы. Атри-
бут.  Я еще не отчленился от всего того,  что меня окружает.
Нет, в мои намерения не входит убийство. Зачем? Для чего? Вы
явились сюда,  чтобы изучать прошлое?  Я - прошлое.  Это вас
устраивает?
   - Вполне.
   - Но  только  не  рассчитывайте на мою помощь.  Разведите
костер.  Постройте жилище. Устраивайтесь, Армага. И забудьте
о тех, кто вас сюда послал.
   - А кто послал сюда вас? - спросил Армага.
   - Кто же еще?  Новый администратор,  маг и режиссер. Меня
послал Робинс.  Мы артисты,  Армага.  Наше дело играть. И мы
играем. Правда, мы не знаем, чем кончится наша игра. Ведь мы
тоже посланы сюда поймать и запечатлеть  прошлое.  Нам  надо
спешить,  Армага.  Через  месяц сюда придут корабли капитана
Кука.  Настоящего Кука,  Армага.  Того самого Кука, которого
чуть не съели туземцы.
   Прошло две недели, две недели длинных и медлительных, как
два десятилетия.  Этнолог сидел у костра и варил суп. Позади
него  стояло  изделие его рук,  ульевидная и полусферическая
хижина,  соответствующая  древнейшей   форме   человеческого
жилья.
   Покачивающейся походкой подошел голый коричневотелын  че-
ловек,  но  уже без плотоядной двусмысленной улыбки на поху-
девшем и озабоченном лице.
   - Нам надо спешить,  Армага,- сказал он.- Ровно через не-
делю здесь появятся корабли Джемса Кука.
   - Ну и что?
   - Продолжим лучше нашу беседу.  Вам  хочется  знать,  как
мыслю  я,  первобытный наивный человек,  еще не перерезавший
пуповину, соединяющую меня с природой? Слушайте меня! Я мыс-
лю, значит, я существую.
   - Это сказал Декарт.
   - Простите.  Оговорился.  Я еще не полностью вошел в свою
роль. Мешают приобретенные мною привычки. Надеюсь, это оста-
нется  между  нами.  Маг  и волшебник Робинс не должен этого
знать. Итак, начнем. На чем мы с вами остановились?
   - Хватит о первобытности. Уже надоело. Расскажите лучше о
Робинсе.  По-видимому,  он все-таки неважный режиссер.  Все,
что происходит здесь с нами,  смахивает на фарс. Но, судя по
началу, когда буря разбила корабль и я чуть не пошел ко дну,
у него были несколько другие, более серьезные намерения.
   - В свои намерения он меня не посвятил. Режиссер он не из
первоклассных.  Я с вами согласен, но маг и волшебник не без
таланта. Я уверен, что корабли капитана Кука сюда придут.
   - Вопреки необратимому ходу времени?
   - Думаю, что так. Робинс слишком упрям. И он своего добь-
ется.
   - Но все же законы природы...  То,  что вы говорите, чис-
тейший субъективизм и метафизика!
   - Значит,  я вхожу в свою роль.  Готовясь к этой экспеди-
ции,  я  читал одну из ваших книг о древнем способе мыслить.
Вы пишете...  Цитирую:  "В первобытном  сознании  одни  вещи
превращаются в другие,  словно по мановению волшебной палоч-
ки".  Мне особенно понравилось это выражение:  "по мановению
волшебной палочки".  Ведь мы сейчас находимся в мире превра-
щений. Я это чувствую по себе. Вам можно довериться, Армага?
   - Вполне.
   - Тогда я открою вам  одну  тайну.  Робинс  действительно
имеет власть над временем. Пока, правда, еще не полную. Если
удастся эксперимент,  мы действительно можем  встретиться  с
капитаном Куком.
   - А если эксперимент не удастся? Что же тогда?
   - Не говорите об этом,  Армага. Тогда мы потеряем контакт
с действительностью.
   - С  какой?  С нашей или с той,  где пребывает этот самый
Кук?
   - Со всякой, Армага. И с той, и с этой. Нас ждет ничто.
   - Ничто? Я никогда не мог понять смысл этого слова.
   - Почему?
   - Потому что оно отрицает смысл.  Вы хотите сказать,  что
нас ждет смерть?
   - О,  если бы нас ждала смерть,  Армага. Смерть это нечто
вполне реальное.  Но нам откажут даже в этом.  Нам откажут в
реальности. Нас спишут как неудачный опыт режиссера Робинса,
как брак. Робинс хоть и волшебник, но все же человек. У него
тоже бывают неудачи.
   Армага трудился в поте лица.  Он добывал огонь с  помощью
огнцвного сверла по всем правилам первобытной техники. Огонь
было уже робко запылал,  когда вбежал коричневотелый  актер,
игравший в непозволительную игру с прошлым.
   - Армага!  - крикнул он  ликующим  голосом.-  Эксперимент
удался.  Корабли  капитана Кука подходят к острову,  который
сегодня же будет открыт.
   Армага взглянул на море и увидел белые паруса. Сердце его
сжалось от тоски.  Несомненно, это были корабли капитана Ку-
ка. Робинсу, по-видимому, удалось повернуть вспять непослуш-
ное время и причалить к XVII веку.
   - Вы уверены, что это Кук? - спросил этнолог своого голо-
го коричневотелого собеседника.
   - Еще не вполне,  - ответил коричневотслый.  - С Робинсом
время от времени случаются накладки,  но вас,  наверное,  не
очень огорчит,  если это окажется Магеллан, Лаперуз или Кру-
зенштерн? Скажите, вы психологически подготовили себя к этой
встрече?  Как  вы  объясните свое пребывание здесь,  на этом
острове?  Смотрите только не ссылайтесь на Робинса, не раск-
рывайте  механику  дела.  Учтите,  что  Кук не подготовлен к
восприятию достижений современной нам науки и техники.
   - А что же мне ему сказать?
   - Лучше ничего не говорите. Сделайте вид, что не понимае-
те его языка.
   - Но он же не оставит меня здесь.  Я не похож на туземца.
Он заберет меня на свой корабль.
   - Ну и что ж!  Вы же этнолог и не должны печалиться,  что
судьба  забросила  вас в век,  где вам удастся сделать много
открытий. Вам повезло, Армага. Что передать директору инсти-
тута, если мне удастся вернуться в свой век?
   - Передайте ему, что нам необходимо встретиться.

                        ГОР ГЕННАДИЙ
                      Глиняный  папуас
                    Редактор Г. Малинина
         Художественный  редактор Т, Добровольнова
            Технический редактор А. Ковалевская
                  Корректор А. А. Пузанова
                   Оформление С. Бычкова
       Сдано в  набор 24/1-1966 г. Подписано к печати
      10/VI-1966 г. Изд. ь 64. Формат бум. 84xl08'fo.
     Бум.  л. 5,38. Печ. л. 10,75. Усл. печ. л. 18,06,
       Уч.-изд, п. 18,73. А00695. Цена 70 коп. Тирада
              2-го завода 100 001-200 000 экз.
            Опубликовано  тем. план 1966 г. ь 7,
           Издательство  "Знание". Москва. Центр,
                    Новая  пл,, д. 3/4.
        Книжная  фабрика  М  1 Росглавполиграфпрома
         Комитета  по  печати при  Совете Министров
        РСФСР,  г. Электросталь Московской  области,
                Школьная, 25, Заказ ь  666,
--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 14.11.2002 17:49
Книго
[X]