Книго

---------------------------------------------------------------
 : [email protected]
---------------------------------------------------------------
     Во Франции умер замечательный  русский писатель - писатель классической
силы и простоты - Иван Алексеевич Бунин.
     Он умер под чужим небом в  ненужном и горьком изгнании,  которое он сам
создал для себя, в непереносимой тоске по России и своему народу.
     Кто  знает, сколько  отчаяния от этой разлуки перенес  наедине  с собой
этот внешне спокойный и сдержанный человек.
     Не будем судить Бунина. Не  стоит вспоминать его роковую ошибку. Не это
важно сейчас.
     Важно то, что он наш,  что мы вернули  его нашему народу, нашей русской
литературе,  и  отныне  он  займет  в  ней  то высокое  место,  которое  ему
принадлежит по праву.
     Меня  просили  сказать  вступительное  слово  на  первом вечере  памяти
Бунина. Я начал готовиться к нему, но открыл наугад одну из книг Бунина  - и
все  пропало!  Я  зачитался,  и  у  меня  почти  не осталось времени,  чтобы
набросать на бумаге заметки о Бунине.
     Я забыл обо всем.  Такова  сила бунинского  таланта,  бунинского слова,
сила его беспощадно-прекрасного и безукоризненного мастерства.
     Он был суров потому, что полагал художественную правду превыше всего.
     Как  часто  и  глубоко  мы ошибаемся  в  своих оценках  писателей из-за
неистребимой  склонности приклеивать на каждого писателя ярлыки. Чехов почти
всю жизнь прожил с  ярлыком "пессимиста" и "певца сумерек", о  Бунине всегда
говорили как о "холодном мастере" и "бесстрастном парнасце".
     Какими жалкими кажутся  все эти наклейки, когда читаешь  книги Бунина и
постепенно  открываешь  за этим внешним бесстрастием  огромное  человеческое
сердце, впитавшее в себя еще недавнее черное горе  русской деревни, ее сирую
в то время и жестокую долю.
     Не дольше,  как  сегодня, я  (не помню уже  в  который  раз)  перечитал
рассказы Бунина "Худая трава" и "Илья-пророк".
     Каждый из этих рассказов, говоря словами самого  Бунина, полосонул меня
ледяной бритвой по сердцу.
     Мало  найдется  в нашей  литературе  таких  щемящих  рассказов,  полных
скрытой  любви  к  простому  человеку.  И  не  только  любви,  но  и полного
понимания, полного проникновения в его мысли и сердце.
     Человек  должен  быть  человечен  не  только в  своей радости,  но  и в
страдании.  Это  хорошо знал  Бунин. Он  мог бы  повторить  крик английского
писателя Оскара Уайльда, раздавшийся из королевской каторжной тюрьмы:
     "Где страдание-там святая земля!"
     Сегодня же-тоже наугад-я прочел стихи Бунина "Плачь ночью". • По-моему,
немногие  стихи  в  мировой  поэзии   передают  с  такой  томительной  силой
очистительную моральную силу страдания:
     Плакала ночью вдова.
     Нежно любила ребенка, но умер ребенок.
     Плакал и старец сосед, прижимая к глазам рукава.
     Звезды светили, и плакал в закуте козленок.
     Плакала мать по ночам.
     Плачущий  ночью к слезам  побуждает  другого.  Звезды слезами  текут  с
небосклона ночного, Плачет господь, рукава прижимая к очам.
     Бунин   дошел,  особенно   в  своей  автобиографической  книге   "Жизнь
Арсеньева", до того предела в области прозы,  о котором говорили Чехов и Лев
Толстой - до предела, когда проза сливается в одно органическое неразделимое
целое с поэзией, когда нельзя уже отличить  поэзию от прозы  и  каждое слово
ложится на душу, как раскаленная печать.
     Достаточно прочесть несколько  строк  Бунина о своей матери, о навсегда
затерянной ее могиле, строк, написанных человеком, чьи дни на земле были уже
по существу сочтены, чтобы понять силу любви, нашедшей единственно возможное
и единственно нужное выражение.
     Что-то  почти  библейское  по скупости  и мощи слов  заключено  в  этих
строках.
     Бунина большинство знает главным образом как прозаика.
     Но как поэт он стоит  на уровне своей  прозы. У него много превосходных
стихов.
     Стихи эти,  равно  как  и  проза  Бунина, говорят о  необыкновенной его
способности перевоплощаться, если можно  так выразиться, во все то, о чем он
пишет.
     Почти мгновенно он  схватывает  и закрепляет в слове  те черты людей  и
пейзажа, которые  с особой  точностью передают сущность того,  о  чем  Бунин
пишет.
     Да, Бунин суров, почти безжалостен. Но вместе  с тем он пишет о любви с
огромной  силой.  Для  него  любовь  гораздо  шире  и  богаче,  чем  обычное
представление о ней.
     Для него любовь - это приобщение ко  всей  красоте и ко всем сложностям
мира. Для  него  -  это ночи, дни,  небо, беспредельный шум океана,  книги и
размышления - одним словом, это все, что существует вокруг.
     Пейзаж Бунина так точен, богат, так географически разнообразен и вместе
с   тем  так  полон  лирической  силы,  что  говорить  о  нем  вскользь  нет
возможности. Эта тема требует особого разговора.
     Бунин великолепно, с полным совершенством владел русским языком. Он его
знал так, как может знать лишь человек, бесконечно любящий свою страну.
     Язык Бунина прост, даже временами скуп, очень  точен,  но вместе с  тем
живописен и богат в звуковом отношении,-от звенящей медью торжественное и до
прозрачности  льющейся  родниковой  воды,  от   размеренной  чеканности   до
интонаций  удивительной  мягкости,  от легкого напева до медленных  раскатов
грома
     В области языка Бунин мастер почти непревзойденный.
     Как каждый  большой писатель, Бунин много  думал  о  счастье. Ждал его,
искал и когда находил, то щедро делился им с людьми.
     В этом смысле  очень характерны две его  строфы, которыми  я  и закончу
свои слова о Бунине:
     О  счастье  мы всегда лишь вспоминаем А счастье всюду Может быть, оно -
Вот этот сад осенний за сараем И чистый воздух, льющийся в окно
     В бездонном небе легким белым краем Встает, сияет облако Давно Слежу за
ним Мы мало видим, знаем, А счастье только знающим дано
     1956

     Люди, работающие в любых областях,  заметно делятся на  три категории -
на тех, кто  уже своей  профессии,  тех,  кто  точно  входит в  ее  рамки и,
наконец,  на  тех,  кто  значительно  шире  своей  профессии. Эти  последние
обыкновенно  бывают   людьми  беспокойными  и  кипучими.  Они  -   настоящие
созидатели.
     Александр  Петрович  Довженко  был  значительно  шире  своей  профессии
режиссера кино  и  сценариста. Режиссура была только  одним из обликов этого
удивительного художника, мыслителя и спорщика.
     В  жизни не было  ничего, что  бы его не интересовало,  -  от  глубоких
психологических сдвигов в нашем обществе до наилучшего способа кладки  печей
и  от анализа актерских приемов Чаплина до происхождения песни "Распрягайте,
хлопцы, коней, та лягайте, хлопцы, спать".
     На  все  у  него  были  свои  мысли, требовавшие  в  силу  неукротимого
темперамента Довженко немедленного воплощения в жизнь.
     Если  бы  дети  могли  понимать до конца  разговоры  взрослых,  то они,
конечно, считали бы  Довженко настоящим чародеем. Потому что, когда бы он ни
появлялся, он всякий раз приносил с собой много не только новых мыслей, но и
поразительных рассказов. Слушать  его можно  было часами, лишь  бы хватило у
людей для этого физических сил.
     В последний раз  я встретился с Довженко в  одном из киевских садов над
Днепром. Летняя зеленая пышность сада сменилась уже пышностью осени.
     Довженко только что вернулся из Каховки,  куда ездил работать над новым
своим сценарием.  Он  объехал  все  строительство,  изучил  его  и пришел  к
нескольким удивительным на первый взгляд  выводам. Он тотчас же  изложил эти
свои  мысли в виде докладной записки в  правительство и привез свой доклад в
Киев.
     Сущность  этого  доклада   сводилась  к  следующему.  На  дне  будущего
Каховского моря  снесено много тысяч крестьянских  хат. Людей переселяют  на
днепровские кручи, где строят новые колхозные села.
     Вот об этих новых селах Довженко и писал. Они были построены по типовым
проектам и выглядели ка-зарменно  и  уныло.  Одинаковые дома стояли в  степи
шеренгами  в три-четыре  линии  на  математически точном расстоянии друг  от
друга. Дома эти не  были  огорожены. Архитектурный проект не  предусматривал
никаких оград. Получался шахматный поселок на выжженном солнцем пустыре.
     В этих  селах не  было центра  и  хотя  бы  одного приметного  высокого
сооружения  -   никакого  ориентира.   В  старину  такими  ориентирами  были
колокольни. Сейчас нужно было строить хотя бы башни  с часами. Плоская степь
невольно  наводила  на  мысль  о  необходимости одного-двух  таких приметных
зданий в каждом селе.
     Довженко  справедливо писал,  что  у  людей не может быть никакой охоты
жить  в  этих не отличимых друг  от друга домах,  где, кстати,  не растет за
окнами ни одного  деревца.  В нашей гигантской работе по подъему земледелия,
говорил  Довженко, нужно думать не только о совершенных методах работы, но и
о состоянии и настроении людей.
     "Новые   села,   -  писал   Довженко,   -  должны   быть   живописными,
разнообразными  и  уютными. Почему в новых селах  нет  переулков, поворотов,
зарослей,  садов?  Почему украинская живописность  уступила место деляческой
сухости и какой-то  мертвой скаредности мысли у архитектора,  строившего эти
села?  Почему  при постройке  их  не  была  принята во внимание  живая  душа
человеческая?   Неужели  мы  можем   мириться  с   таким   пренебрежением  к
колхозникам,  которые, как  очевидно думают строители  таких  сел, -  только
рабочие руки, не чувствующие красоты и нисколько в ней не нуждающиеся. Нужно
в  корне  переменить  это дело  и приостановить насаждение  уныния  в  нашей
стране".
     Мы стояли с Довженко над обрывом  Днепра. Он поднял трость и показал на
юг. Там, в  голубеющем  тумане светились воды Днепра и вся даль поблескивала
слабым свечением, должно быть от летящей по  ветру паутины. Там простиралась
любимая его Украина.
     Довженко  оставил  не  только  превосходные  свои  фильмы.  Он  оставил
рассказы, очерки, пьесы. Они написаны с  жаром души, они  патетичны в лучшем
смысле этого слова, как патетична во многом проза Гоголя.
     У Довженко была очень  маленькая  записная  книжка.  Там были  записаны
одним только  словом сюжеты  его устных и совершенно великолепных рассказов.
Бесконечно  жаль, что  сейчас  их  уже нельзя записать  и восстановить.  Они
ошеломляли слушателей неожиданными  поворотами сюжета, покоряли их юмором  и
поэзией. Я слышал только три  рассказа-о народной медицине, лейтенанте Сливе
и  поездке в Батурин - но  не  забуду их никогда. Они всегда будут для  меня
вершинами словесного  творчества,  к сожалению навсегда  утерянного, так как
никто  уже  не сможет  повторить тончайших интонаций Довженко, пленительного
украинского строя его речи и его лукавого юмора.
     1956

     В  тридцатых  годах  наши  писатели  вновь открывали  давно,  но  плохо
открытую  Среднюю  Азию.  Открывали ее  вновь потому,  что  приход советской
власти в кишлаки, оазисы и пустыни представлял собой увлекательное явление.
     Спекшийся от столетий -быт стран Средней  Азии дал глубокие трещины. На
руинах мечетей появляются по весне робкие розовые цветы. Они  маленькие,  но
цепкие и живучие. Новая  жизнь так  же цепко,  как эти цветы,  расцветала  в
выжженных тысячелетних странах и приобретала невиданные формы.
     Писать об этом было  трудно,  но  интересно. Самые легкие  на подъем  и
закаленные писатели двинулись в сыпучие пески Кара-Кумов, на Памир, к пышным
оазисам  Ферганы  и  синим  от  изразцов  твердыням  Самарканда. Среди  этих
писателей  были Николай Тихонов, Владимир Луговской, Козин, Николай Никитин,
Михаил Лоскутов и многие другие. И я отдал дань Средней Азии и написал тогда
"Кара-Бугаз".
     В это время я познакомился с Лоскутовым.
     В  тридцатых  годах  мы  особенно  много ездили  по стране,  зимой  же,
возвратившись в  Москву, жили очень дружным и  веселым содружеством. Чуть не
каждый день мы собирались у писателя  Фраермана. Как я жалею сейчас,  что не
записывал  тогда, хотя бы коротко,  множество рассказов, услышанных на  этих
собраниях,  множество  интересных  споров,  схваток  и  смелых  литературных
планов. Каждый из нас считал своей святой обязанностью читать всем остальным
все свои новью вещи.
     Очевидно по примеру пушкинского "Арзамаса", Аркадий  Гайдар прозвал эти
встречи у Фраермана "Конотопами".
     Раз  в месяц устраивался "Большой  Конотоп". На него собиралось человек
двадцать писателей. Каждую неделю бывал "Средний Конотоп" и, наконец, каждый
вечер "Малый Конотоп". Его состав был почти неизменным. На нем бывали, кроме
хозяина дома  Фраермана, Аркадий Гайдар, Александр  Роскин,  Миша Лос-кутов,
Семен Гехт,  я, редактор журнала "Наши  достижения"  Василий Бобрышев,  Иван
Халтурин, редактор журнала "Пионер" Боб Ива
     На  "Конотопе"  я  услышал  множество   песенок  и  стихов,  сочиненных
Гайдаром.  Он их никогда  не записывал. Теперь почти  все эти шутливые стихи
забыты. Я  помню одно, где  Гайдар  в  очень  трогательных  тонак предавался
размышлениям о своей будущей смерти:
     Конотопские женщины свяжут На могилу душистый венок Конотопскре девушки
скажут. "Отчего это вмер паренек'"
     Стихи кончались жалобным криком:
     Ах, давайте машину скорее! Ах, везите меня в "Конотоп"!
     Миша  Лоскутов  появился  в  этом  шумном  собрании  писателей  тихо  и
молчаливо.  Это  был  очень  спокойный,  застенчивый,  но  чуть  насмешливый
человек.
     Он  обладал талантом  немногословного юмора. Но  прежде  всего и больше
всего он был талантливым, "чертовски талантливым" писателем.
     У  него было свойство видеть  в обыденных  вещах те  черты,  что всегда
ускользают от поверхностного или  усталого взгляда. Его  писательское зрение
отличалось  необыкновенной  зоркостью.  Он   умел  показать  в  одной  фразе
внутреннее содержание человека и всю сложность и своеобразие его отношения к
жизни.
     Мысли  его  всегда  были  своими, нигде не взятыми напрокат, необычайно
ясными и свежими. Они возникали из "подробностей быстротекущей  жизни",  они
всегда были основаны на конкретности, на  своем виде-РИИ  мира.  Но вместе с
тем они  были  полны  ощущения  поэтической сущности  жизни даже  в  тех  ее
проявлениях, где, казалось, не было месга никакой поэзии.
     Жизнь Лоску това была как бы сплошной экспедицией в самые разнообразные
области жизни, но  больше всего он любил  Среднюю Азию.  По  натуре  это был
путешественник и тонкий наблюдатель. Если  бы  существовал на  земле  еще не
открытый  и  .яе описан-ьыч  континент, то  Лоскутов  первым бы ушел  в  его
опасные и  заманчивые дебри.  Но  ушел  бы  не с наивной  восторженностью  и
порывом,  а спокойно,  с  выдержкой и опытом подлинного  путешественника,  -
такого, как Пржевальский, Ливингстон или Обручев.
     Он  умел  в самом будничном  открывать  черты  необыкновенного,  и  это
свойство делало его подлинным  художником. Для него не было  в жизни скучных
вещей.
     Прочтите  в  его книге эпизод с грузовой машиной. Она стоит  на обочине
дороги, мотор  у нее  работает вхолостую,  и кажется, что машина трясется от
злости.
     Шофер сидит рядом на траве и подозрительно следит за машиной. Проезжие,
думая, что у  него неполадки с мотором, останавливаются и предлагают помочь.
Но шофер мрачно отказывается и говорит:
     - Ничего. Она постоит, постоит и пойдет. Это она характер показывает.
     Эта простая на первый взгляд  и скупо  написанная сцена полна  большого
содержания.
     Прежде  всего  в  ней  ясно  виден неудачник-шофер,  мучающийся с  этой
машиной,  как  с  упрямым и вздорным  существом,  шофер-труженик, безропотно
покрывающий тысячи километров среднеазиатских пространств.
     Кроме  того, в  этом эпизоде  заключена мысль об  отношении  человека к
машине именно как к  живому существ),  заслуживающему то любви, то гнева, то
со-халения и  требующеуу  чисто  отцовской  заботы  Так  относятся  к машине
настоящие рабочие.
     Описать  тобую  машину  можно,  лишь полюбив  ее,  как  своего  верного
помощника,-страдая и радуясь вместе с ней
     Много  таких  точных  наблюдений  разбросано  в  кни  гах Лоскутова,  в
частности в его  "Тринадцатом кара  ване", -  наблюдений, вызывающих гораздо
более  глу  бокие  мысли,  чем  это может показаться  на  первый  взгляд,  -
наблюдений образных, острых, обогащаю щих нас внутренним миром писателя
     Достаточно  вспомнить описанный  Лоскутовым эпизод,  как переполошились
кочевники,  когда по  кара-кум  ским пескам прошла первая  грузовая машина и
оста вила два парачлельных узорчатых следа от ко тес На бредшие на эти следы
пастухи тотчас  же разнесли  по пустыне тревожный стух,  что ночью по пескам
про ползли рядом две испотанские змеи,-пастухи ни разу  еще не видели машины
Они привыкли точько к следам животных и людей
     В книгах Лоскутова  много разнообразного позна нательного  материала Из
них мы впервые узнаем о  многом, хотя бы о том,  как ведут себя во время  па
лящего зноя в  пустыне  самые  обыкновенные  вещи,  - вроде зубной пасты или
легких летних туфечь
     Лоскутов не успел  написать и сотой части того, что Ц] задумал и мог бы
написать Он погиб преждевременно в1 и трагически
     Его книги говорят не только  о том,  что мы потеряли ботьшого писателя,
не только о том, как богата ' талантами наша  страна, но и о  том, как  надо
крепко беречь каждого талантливого человека.
     1957

Книго
[X]