К. Дж. Черри. Трудные времена.

Перевод - О. Колесников

 

Глава 1

 

Это был поистине "медвежий угол" Вселенной - в самой глубине Пояса. Если здесь у путешественника бывали неприятности, то только очень серьезные неприятности. Эфир был удивительно спокоен: все, что удавалось выловить бортовому приемнику - лишь тонкий пищащий звук. Этот звук был хорошо известен в космосе - то был сигнал, подаваемый терпящим бедствие кораблем.

Иногда сигнал становился чуть громче, а временами пропадал вовсе. "Он движется", - определил вслух Бен, едва заслышав сигнал. "Движется, но рывками", - мысленно добавил Морри Берд. Не удержавшись, Бен послал в компьютер принимаемый передатчиком звуковой сигнал, чтобы тот по тональности звучания определил, что же все-таки за объект этот сигнал испускал. В ответ компьютер выдал набор цифр. Берд тут же мысленно представил себе терпящее бедствие судно. И еще бы: человек, тридцать лет отдавший космосу, может позволить себе роскошь определить тип корабля едва ли не со стопроцентной точностью. Определить, даже не видя судно. Морри за свою долгую практику наслушался достаточно сигналов, посылаемых космическими кораблями, и прекрасно в них разбирался. То же самое можно сказать и о числах, которыми компьютер обозначал типы космических объектов.

- Судя по всему, ему конец, - пробурчал Бен Поллард. При этом его лицо приняло характерное пытливое выражение - оно было таким всегда, стоило Бену о чем-то серьезно задуматься.

Морри считал Бена немного нервным. Бену было двадцать четыре года, и юношеская любознательность до сих пор не покинула его. Закончив два года назад Институт АСТЕКС и набрав, на выпускных экзаменах солидную сумму в двадцать баллов, он явился в один прекрасный день к Морри Берду и напросился к нему на работу. Морри по достоинству оценил высокую успеваемость молодого специалиста - судя по всему, у Бена были состоятельные родители, не пожалевшие круглой суммы на обучение сына. У Бена нашлись деньги и на покупку специального снаряжения, без которого не обходится ни один космонавт. В итоге парень был зачислен на корабль под названием "Тринидад". Уже тогда Бен прибился к Морри, поражая его знаниями и самоуверенностью одновременно. И это в период, когда молодежь только притирается к новым порядкам, когда лезет вон из кожи, чтобы не ударить в грязь лицом перед старшими...

Глядя на озабоченное лицо, с каким парень взирал на экран монитора, беззвучно шевеля губами при считывании цифр, Морри Берд сообразил - Бен мучается тем же вопросом, что и его наставник - на каком расстоянии находится терпящее бедствие судно? Чье оно и кто его пассажиры? Остался ли в живых хоть кто-то из них? И если да, то как их спасти?

В конце концов они запросили базу и, запросив "Маму" (этим кодовым словом именовался диспетчер), сообщили о необычном сигнале, заодно поинтересовавшись, не слышат ли этот сигнал на Базе.

База ответила, что никакого сигнала не слышит. Это показалось космонавтам тем более странным. Удивляло и то, что сигнал почему-то не принимался станцией у Колодца, и то, что станция Базы, свободно ловившая любые сигналы, посылаемые со всех уголков Пояса, на сей раз почему-то дала сбой. Некоторое время приемник молчал - судя по всему "мама" раздумывала, какой совет дать. В конце концов База посоветовала двигаться прежним маршрутом, но с большей осторожностью, присовокупив более подробную карту этого уголка космоса, пожелала удачи и отключилась.

Морри Берд задумчиво помассировал лоб - он до сих пор не мог понять, отчего мощный приемник станции не уловил сигнала бедствия. Более того, "Мама" настойчиво утверждала, что в этом секторе нет никаких кораблей, кроме "Тринидада". Вывод напрашивался сам собой: какой-то бедолага сбился с курса. Эти мысли были ужасно неприятны обоим космонавтам - ведь на потерпевшем бедствие корабле могли быть друзья, знакомые. То, что с кораблем что-то стряслось, сомнений не вызывало. Но оставалось лишь гадать, что за беда его постигла. И этот сигнал... он и вовсе мог прийти с совершенно неожиданной стороны, отразившись от скал. Так что кораблям, сбившимся с курса по каким-то причинам, грозили весьма серьезные беды. Судя же по прерывистому сигналу, испускающий его стандартный пятиваттный передатчик свое уже отработал, его давно пора было заменить... Мысли - одна неприятнее другой - нахлынули на Морри Берда с такой силой, что поначалу ему не удавалось стряхнуть с себя задумчивость.

Все это очень не нравилось Морри. Хотя бы потому, что по давно сложившимся писаным и неписаным правилам База должна была отслеживать все двигавшиеся в ближнем космосе объекты. Команды же кораблей также знали инструкции назубок; в случае поломки или иной неприятности им предписывалось остановиться и, тут же связавшись с базой, обстоятельно обо всем доложить, после чего спокойно ждать, пока придет помощь. Помощь приходила именно с Базы - другие корабли, как правило, двигались своим курсом, даже заслышав сигнал бедствия. В этом был свой смысл - какая разница, когда именно прибудет ремонтная бригада? Тем более, что со временем техническое оснащение Баз значительно возросло, так что помощь обычно прибывала незамедлительно. Да и другим кораблям не было смысла изменять маршрут и двигаться на помощь - ведь они следовали заранее разработанным на Базе курсом, изменять который не имели права, поскольку это было чревато катастрофами. К тому же инструкции строжайше предписывали пользоваться передатчиками только в исключительных случаях, дабы пустопорожние разговоры не засоряли эфир. Так что в случае аварии оставалось лишь зависнуть в темной бездне, связаться с "Мамой" и терпеливо ждать помощи.

Судя по дребезжащему звуку, экипаж потерпевшего бедствие корабля так и поступил. А вот "Мама" отчего-то не сумела принять сигнал. Тем самым были нарушены все мыслимые и немыслимые инструкции. Впрочем, База поспешила заверить "Тринидад", что сигнал, по всей видимости, не был услышан ввиду слабости и чрезмерного расстояния, но навигаторы уже вычисляют, откуда именно сигнал исходит. И что все будет в порядке. Морри недовольно покачал головой - "Мама" даже утверждает, будто услышала сигнал лишь с их помощью. Все это выглядело очень необычно, даже странно.

Кажется, на Базе решили, будто во всем виновата техника. Что же, такое вполне может быть, но ведь это не может служить оправданием. К тому же до сих пор ничего подобного не случалось... И уж, конечно, они не могут позволить себе обращаться так с шахтерами.

Что касается шахтеров, то База предпочитает говорить с ними лаконично, не размениваясь на мелочи.

- Помнишь этих шустрых ребят? - поинтересовался Бен, стряхивая задумчивость под пристальным взглядом наставника.

- Да, - пробурчал Берд, прикручивая обратно крышку вспомогательного генератора. - Знавал я Карла Нури...

- Брось болтать.

- Я не болтаю. Только это было лет двадцать назад. Вместе пили. Отличный парень. И его напарник тоже.

Крыть Бену было нечем, и он вновь уткнулся в экран компьютера. Но в конце концов это занятие Полларду прискучило, и он достал из шкафчика пакет с завтраком, не удосужившись даже побриться или ополоснуть осунувшееся лицо.

Ничего иного парню не оставалось - в таком возрасте мужчина не может хвастать давними знакомствами и многозначительно морщить лоб, вспоминая забытых собутыльников.

Но, вспомнив Нури, Берд вдруг ощутил неясное нарастающее беспокойство.

Угонщики космических кораблей давно перевелись во всем Поясе - однажды их наглость надоела всем, и судовладельцы, объединившись, просто прогнали Нури и его подручных, застрелив при этом двух - в назидание сообщникам. Угонщики вполне заслужили эту участь - поскольку действовали подло: отойдя в какой-нибудь уголок космоса, они подавали сигнал бедствия и, подманив корабль, экипаж которого оказался чересчур доверчив, грабили его, забирая все мало-мальски ценное.

Цинизм грабителей, занявшихся позже угоном кораблей, был настолько беспрецедентен, что никто поначалу не мог понять: отчего банды столь удачливы. Нури и его людей просто не могли заподозрить. Удивление вызывало лишь их постоянное везение; у них всегда водились большие деньги, они располагали первоклассным оборудованием, которое никогда не отказывало, корабли заправлялись топливом, что называется, под завязку. Нури пренебрежительно отмахивался от вопросов наиболее дотошных любопытствующих, утверждая, будто все кроется исключительно в хорошей организации и слаженности экипажа, в добросовестности механиков.

До поры до времени эти отговорки действовали. Но в один прекрасный день председатель правления компании случайно обнаружил на корабле Нури конденсатор, на которым был тот же серийный номер, что и на корабле Уолли Левитта, бесследно пропавшим незадолго до этого.

После изгнания Нури и его команда странствовали некоторое время по космосу, а затем попались опять. На сей раз им пришлось куда хуже: самого Нури и пятерых его приближенных посадили на корабль и отправили на Землю - судить, как того требовал закон. Но и после этого находились люди, утверждавшие, будто видели корабль Нури в Колодце...

С тех пор началось такое, чего прежде никто просто не мог себе представить - при встрече в космосе экипажи судов смотрели друг на друга с нескрываемым подозрением. Каждый видел в другом одного из угонщиков, грабителей, пиратов - называли их по-разному.

Жители станций Пояса до сих пор жарко спорили о причастности Джидды Пратта и Дейва Маркса к банде Нури. Кто-то с пеной у рта утверждал, что они сообщники Нури, сумевшие ловко обмануть правосудие, другие с таким же пылом доказывали обратное.

Правление компании решило, что эти двое все же были связаны с Нури. Правление будто бы обладало неопровержимыми уликами на сей счет, так что и Пратт, и Маркс были занесены в тот же "черный список", что и Нури.

После этого случая компания срочно занялась регулированием отношений с независимыми до сих пор шахтерами и посредниками. И раньше компания не слишком охотно вела дела с независимыми предпринимателями, а после "дела Нури" и вовсе принялась закручивать гайки. По прибытии на Базу каждый корабль стал подвергаться серьезному досмотру, пассажиры и экипаж подвергались проверкам на детекторах, судовой журнал отдавался на экспертизу в правление. Компания распорядилась, чтобы каждый шаг капитана согласовывался с Базой и фиксировался в судовом журнале. Брать попутный груз и пассажиров запрещалось. Сдаче в правление подлежали все документы. Покупка оборудования отражалась в бумагах до малейших подробностей, причем бумаги оформлялись в нескольких экземплярах. Доходило до смешного - правление часто изматывало снабженцев кораблей уже за то, что на борту судна оказывалось на один рулон туалетной бумаги больше, чем числилось по документам. Виновного нещадно штрафовали, хотя цена злосчастному рулону была всего-то пятьдесят центов...

Теперь капитанам кораблей запрещалось хранить у себя звездные карты - после прибытия в пункт назначения они подлежали немедленной сдаче под расписку. Выполнение всех этих приказов обеспечивалось целой сворой пронырливых агентов, которых любящая "Мама" направляла на корабль сразу после его прибытия на космодром. Агенты немедленно изымали карты, придирчиво рыскали по кораблю в поисках контрабанды. Навигаторы правления, разрабатывающие маршруты движения кораблей, пристально следили, чтобы судно не летало более двух раз одним и тем же маршрутом. "Ох, трудные времена, - вздыхали космонавты. Но трудные времена только начинались - правление выпускало все новые и новые приказы. Один из них запретил радистам кораблей приветствовать друг друга в эфире при встрече в космосе. Друзья, работавшие на разных кораблях, не имели теперь права сообщать друг другу "подробности" предстоящего путешествия. Это было для многих особенно болезненным ударом. В самом деле, как люди, когда-то летавшие вместе, спавшие в душных спальнях длиной в пять метров и шириной в три метра, люди, чьи кровати стояли рядом - как они могли что-то скрывать друг от друга? Между тем компания шутить не собиралась - за довольно короткий срок под суд было отдано несколько особенно разговорчивых астронавтов. Специалистам было запрещено консультировать коллег, рассказывать о пройденных маршрутах - на том основании, что эти сведения будто бы являлись интеллектуальной собственностью компании. Суды тут же принимали сторону компании, вынося решения исключительно в ее пользу. Астронавты кляли Нури и его людей на чем свет стоит, но сделать ничего было уже нельзя...

Итак, думал Морри, они доложили на Базу о случившемся и попросили разрешения сойти с предписанного маршрута, чтобы оказать помощь терпящему бедствие судну. "Мама" долго и, судя по всему, мучительно думала, прежде чем все-таки дала это разрешение. ПП - как сокращенно именовалось Правление Пояса - видело в любом шаге космонавтов злой умысел, и убедить его в обратном возможным не представлялось. У Берда не было никаких иллюзий - конечно, их сейчас проверяют и перепроверяют. Морри представил, как начальство судорожно вчитывается в файлы под кодовыми обозначениями "Морри Берд", "Бенджамин Поллард" и "Тринидад". Главным образом ищут, не было ли в их поведении за несколько последних месяцев чего-нибудь подозрительного, не контактировали ли они с посторонними и не вкладывали ли в какие-нибудь предприятия или банки необычно крупные суммы...

Впрочем, "Мама" не станет возражать, если они сейчас попробуют еще разок "прощупать" подозрительный сигнал бедствия.

Судя по всему, на Базе в конце концов решили, что "Тринидад" поймал сигнал грузового корабля, сошедшего с предписанного курса и вследствие этого потерпевшего бедствие. Возможно, "Мама" просто приняла это объяснение как самое допустимое, чтобы излишне не волноваться. С другой стороны, Морри - опытный космический волк - не мог не видеть абсурдность такого объяснения: ведь даже если судно по каким-то причинам сбилось с курса, оно может вернуться обратно, имея в своем распоряжении подробные карты, предоставленные навигаторами компании. Да и космонавты боролись бы за жизнь до последнего. А "Мама" уже несколько раз все проверила бы...

Морри вдруг ощутил растерянность - давно он не оказывался в столь дурацком положении.

"Мама" не сможет помочь, случись с ними что-то из ряда вон выходящее. Ведь диспетчер сообщил, что не располагает информацией о сбившихся с курса кораблях. Это было более чем странно. В этом случае напрашивался логичный довод - потерпевшее бедствие судно могло оказаться не гражданским, а военным. Впрочем, "Мама" поспешила отмести и эту догадку, сообщив, что уже связалась с военными, и что те заверили, будто у них все в порядке.

Тем временем экран компьютера вновь вспыхнул, и по нему побежали столбцы цифр и слов - диспетчер указывал безопасный маршрут, по которому "Тринидад" мог подобраться к потерпевшему бедствие судну. Морри невзначай подумал, что это будет неплохая проверка хваленых карт компании, диспетчеры которой будто бы составляют самые безопасные маршруты за считанные минуты. Тем не менее на опыт диспетчеров не стоило всецело полагаться, и Бен по совету Берда включил специальный детектор, могущий обнаружить на пути осколки метеоритов. Все это предусматривалось изданными правлением инструкциями, так что по возвращении упрекнуть их будет не в чем, думал Берд.

А при такой скорости оставалось лишь просить Всевышнего, чтобы на пути корабля не оказался осколок метеорита - ведь даже если прибор его заметит, не поможет и экстренное торможение.

Но минуты стремительно бежали, и корабль, как ни в чем не бывало, несся навстречу судьбе. Выходит, на "мамины" карты действительно можно положиться. Оставалось лишь дивиться, отчего мощные локаторы Базы до сих пор не уловили загадочного сигнала бедствия.

Тем не менее попавший в беду корабль был где-то поблизости.

"Тринидад" находился в полете уже две недели, и его экипаж был основательно измотан. И сигнал, чем-то напоминавший комариный писк, становился все более отвратительным на слух.

Как это обычно случается, испускавший писк объект появился на экране радара именно в середине ужина - впрочем, это одновременно был и обед, поскольку днем Морри и Бен ничего не ели. На сером экране вспыхнула яркая желтая точка, и стало ясно, что "Тринидад" у цели.

Разумеется, эта точка рано или поздно должна была появиться на экране, но подсознание капитана, приученное к четким картам "маминых" навигаторов, не желало мириться с тем, что новый объект не был обозначен на карте. Вновь ощутив странную неловкость, Морри чертыхнулся, тут же опрокинув на брюки стакан с горячим кофе.

Сомнений не оставалось: желтая точка на экране и источник сигнала бедствия - один и тот же объект.

- Может, еще раз проконсультироваться с "Мамой"? - предложил Поллард.

Берд поджал губы, мучительно размышляя, какие шаги предпринять дальше. Медлительность Правления в принятии решений была общеизвестна, а время было сейчас дороже всего. К тому же неизвестно, что может посоветовать База. Так и не придя ни к какому решению, Берд посоветовал:

- Настрой оптику - попробуем издали определить, что это за штука. Ничего другого не остается - в конце концов, мы только выполняем распоряжение "Мамы". Думаю, что обойдемся без их советов. При такой "Маме" лучше быть сиротой, - невесело пошутил он, тут же, впрочем, посерьезнев. - Следи за дифференциалом. Случись что - отвечать придется обоим.

- Черт побери, - неопределенно пробурчал Поллард, тут же начиная что-то ловко выстукивать на клавиатуре.

 

 

- Кажется, они налетели на осколок метеорита, - предположил Морри, указывая карандашом на рисунок.

В одном месте серый цвет, которым был окрашен контур космического корабля, перекрывался черным пятном. В этом месте как раз находится один из топливных баков.

- Похоже на то, - согласился Бен, воспрянув духом буквально на глазах. Его, по-видимому, тоже больше всего мучила неизвестность, которая понемногу начала рассеиваться - что с ним действительно что-то случилось. Этой черноты быть не должно.

- Да, выглядит он неважно. Попытайся подобраться к нему поближе - может, удастся разобрать бортовой номер?

- Попробую...

"Тринидад" подобрался к попавшему в беду судну на самое минимальное расстояние, которое только было возможно. Бен даже запросил по радио позывные неизвестного судна ("Мама" дала на это разрешение). Но увы - в эфире по-прежнему слышался только тонкий писк...

Тем временем на экране монитора появилась более детальная картинка - того самого поврежденного топливного бака, что так заинтересовал экипаж "Тринидада".

- Ну и досталось ему! - ахнул Поллард. - Похоже, он столкнулся с куском метеорита на большой скорости.

- Скорее всего. Боже, глянь! Оба бака продырявлены. Посмотри, правый тоже не в порядке...

- Да, не повезло ребятам.

- Видно, чего-то не рассчитали.

- Ударились одним боком. И продырявили бак. Второй сам взорвался. А может, сначала был взрыв, а уж взрывная волна швырнула их на метеорит?

- Возможно.

- Ну тогда успокойся. А то у тебя такое кислое лицо. Вроде все выяснили.

- Не все. Мы не знаем, на что они действительно напоролись.

- Неважно. Главное, что пилот сплоховал.

- Наверное. И простое невезение. Такое с каждым может случиться. Были ли у них шансы выжить? Сколько процентов против? Что показывает компьютер?

- Говорит, будто шансов у них не было - против аж все сто процентов.

Тем временем на экране монитора замерцала новая картинка - белая с серыми пятнами. Поллард быстро набрал программу настройки резкости, желая поскорее рассмотреть бортовой номер пострадавшего судна и порт приписки, также обычно указываемый на корпусе.

- Проклятье, начальный номер - единица! Единица... восемьдесят четыре... зебра...

Стало ясно, что корабль приписан к другой Базе. К той, что вообще находилась за пределами их зоны. Выходит, крушение потерпели чужаки.

Бен включил прожектор, и тут же на экране появилась очередная картинка.

- С люком будто все в порядке, - нахмурился Берд.

- Тебе-то что? Ты же не собираешься лезть туда?

- Разумеется, нет.

- Что же с ними все-таки случилось? Люк в порядке, закрыт, а на сигналы никто не отвечает...

- Может, у них вышел из строя приемник? А может, и с радио что-то случилось. А может, они просто находятся в таком состоянии, что не могут даже дать нам ответ.

- Согласен. Может, все они уже погибли. В таком случае нам нечего здесь делать.

- Возможно. Но я все-таки посмотрю в чем дело.

- Что до меня, то я остаюсь здесь.

- Ты из молодых, да ранних. Я-то грешным делом подумал, что мы должны действовать заодно.

- Черт возьми!

 

 

Разумеется, профессионалу ничего не стоит заставить судно прекратить кружиться в воздухе. Опытный пилот знает, как погасить колебания сигарообразного космического корабля. Но сейчас был особый случай - "Зебра", лишенная управления, чуть заметно покачивалась в темной бездне, и раскачивать ее сильнее было чертовски опасно.

Выйдя в открытый космос, Морри и Бен осторожно приблизились к потерпевшему бедствие судну. Оно по-прежнему не подавало никаких признаков жизни. Несмотря на тридцатилетнюю практику, Берду стало немного не по себе. Бен, естественно, испугался еще сильнее, причем в особый ужас привел его обрывок кабеля, змеившийся с корпуса притихшей "Зебры".

Убедившись, что все в порядке, космонавты начали подбираться к люку, над которым ярко горела небольшая лампочка. До корпуса "Зебры" оставалось всего несколько метров...

Звон крюков "кошек", зацепившихся о металлические поручни у люка, показался обоим космонавтам неестественно громким.

- Ну все, - выдохнул Берд. - Готово.

- Точно, - согласился Бен, - "Зебра" наша.

- Не спеши с выводами.

- Да ведь все тихо.

- Тишина бывает обманчива. Не торопись.

- Уф, что ты заладил одно и то же. Чего боятся?

- Кто знает, что там, внутри.

- Да все там тихо, нечего опасаться.

- И все-таки сначала нужно окончательно убедиться, а потом лезть внутрь.

- Постой, Берд! Ты что, собрался лезть внутрь? Брось, не валяй дурака.

- Перестань. И еще раз - перестань. Возьми себя в руки, слышишь? - с этими словами Берд демонстративно отстегнул пряжку, крепившую его к тросу, тянувшемуся от "Тринидада" и, ступив на лесенку, поинтересовался: - Ну так что - идешь со мной?

Надувшись, Бен помялся, но все-таки отстегнул крепежную пряжку и приблизился к Морри.

Парень здорово нервничал, и Морри хорошо понимал его. Ему тоже было не по себе. Чтобы успокоиться и отвлечься от нехороших мыслей, Берд принялся проверять, в порядке ли его снаряжение. Он всегда так делал - это помогало сосредоточиться.

- Пять к десяти, что все пассажиры погибли, - нарушил тишину Поллард. - Может, заключим пари?

- Я же сказал: возможно, у них просто испортился передатчик. А может, их постигло несколько несчастий сразу. Бен, советую тебе на время пригасить энтузиазм. А то, чего доброго, еще проиграешь деньги. Проигрывать ведь никто не любит...

- Представь, какой там внутри беспорядок. Кстати, еще неизвестно, как давно эта катастрофа произошла. Может, это одна из прошлых проделок Нури?

- Но сигнал-то до сих пор действует.

- И что с того? Передатчики работают до тех пор, пока не "сядут" батареи.

- А если передатчик не на батарее? Если он питается от системы жизнеобеспечения? Она может работать в течение шести месяцев без какого-либо вмешательства. И, кстати, не забывай, что Нури и его сброд снимали с захваченных судов генераторы и сливали горючее в первую очередь.

Между тем шлем, который Бен снял с головы, неожиданно поплыл в невесомости. Подхватив его, Поллард воскликнул:

- Возьму-ка я щуп! Уверен, что он еще пригодится. Ну так что - будем заключать пари?

Берд подхватил свой шлем, тоже начавший дрейфовать в пустоту и невольно втянул носом воздух - от шлема пахло старой пластмассой и дезинфицирующей жидкостью. Давно нужно было обзавестись новым, но Морри никак не мог заставить себя избавиться от устаревшего и просто износившегося снаряжения - в нем было привычно и свободно, а что касается современных новшеств, то с ними не все так понятно...

Берд раздумывал, как лучше поступить. Стоит ли оставить Бена снаружи для подстраховки, или же им лучше влезть в люк обоим?

И то, и другое было достаточно опасно. Здравый смысл подсказывал: нужно убираться отсюда, пока не поздно, и продолжать прерванный полет. Но совесть гнула свое: кто эти люди, которым так не повезло? Ведь не включили бы они просто так сигнал бедствия? Да и внешний вид "Зебры" говорил о многом. К тому же Морри знал свою слабость - столкнувшись с какой-то тайной, он предпочитал раскрывать ее, чтобы потом не мучиться годами и не обвинять себя в том, что когда-то не захотел извлечь из жизни очередной урок. Берд любил душевное спокойствие. К тому же, раз они заварили всю эту кашу, они должны ее и расхлебывать. На Базе наверняка ждут не дождутся их возвращения, чтобы узнать, в чем дело.

Пока что Берда беспокоила нездоровая горячность напарника, вздумавшего заключать пари в столь неординарной ситуации. Кто знает, что в действительности случилось с кораблем и что творится внутри него.

Морри не сказал Бенджамину, отчего он так настойчиво приглашал его осматривать безжизненный корабль вместе. За свои тридцать лет Берд повидал немало, и знал, что рано или поздно у судна отыщется хозяин, который, узнав, что на его корабле побывали два космонавта, может обвинить их в краже денег или ценностей, которых на самом деле на борту никогда не было. Поднимаясь на "Зебру", Морри просто хотел иметь под рукой свидетеля, готового засвидетельствовать под присягой в суде честность капитана "Тринидада". Морри хорошо, даже слишком хорошо знал засевших в Правлении компании бюрократов.

Между тем космонавты вошли через наружный люк и, захлопнув его, оказались в так называемом "воздушном мешке". Берд оглядел второй люк и панель управления перед ним. После чего удовлетворенно хмыкнул - стандартная конструкция. Вдавив несколько кнопок, Морри впился глазами в крохотный монитор, который тут же загорелся красным. Красный цвет тут же погас, и по экрану побуждали буквы, слившиеся в слово "декомпрессия". После чего на экране появилось число, начавшееся с течением секунд уменьшаться, отсчитывая положенное на декомпенсацию время.

- Ну конечно, - промычал Поллард, - брошенное судно, я так и знал. Слушай, а может, оно нам еще пригодится? Если повреждены только топливные баки, то тогда все хорошо. Мы их запросто залатаем - ведь это обычный металл, так что выйдет совсем дешево. А потом заложим судно под хорошие денежки. Корабль в неплохом состоянии - его охотно возьмет под залог любой банк. Что ты на это скажешь?

- Скажу, что сначала нужно позаботиться о своей безопасности. Пока что тут случилась одна катастрофа. Давай сделаем все от нас зависящее, чтобы не допустить второй.

Тем временем на мониторе загорелась надпись: "Давление выровнено". Поллард нетерпеливо посматривал на замок, то и дело облизывая пересохшие губы. Судя по всему, ему уже не терпелось проникнуть внутрь. Но Морри не спешил отпирать дверь - прежде, чем решиться на этот шаг, нужно было все как следует обдумать, взвесить все за и против. В самом деле, стоит ли игра свеч? Кто знает, как поведут себя хозяева "Зебры", как только станет известно, что она отыскалась. Ведь поврежденный корабль трудно тащить на буксире, и неизвестно, какой счет потом выставит компания за сожженное горючее...

Тем временем беспокойный Бен, изучавший панель, которая отображала работу вспомогательных систем жизнеобеспечения, вновь дал о себе знать.

- Не работает, - с удовлетворением прокомментировал он. - Выходит, им действительно крышка.

- Ну что, тогда, может, пошли?

- Черт возьми...

- Боишься?

Бен промолчал. Он делал вид, что проверяет снаряжение. Его скафандр, шлем и перчатки были куда современнее, чем экипировка Морри.

- Все в порядке, - глухо пробурчал он. После чего в очередной раз заметил: - Корабль бесхозный, это факт.

- Не спеши делать выводы.

Вслушиваясь в бульканье кислорода, выходившего из баллона, парень вдруг поинтересовался:

- Как ты думаешь, сколько может стоить такой корабль?

Берд не ответил - он пытался угадать, как много людей находится внутри и все ли они живы. Вопрос, находятся ли на борту судна какие-то ценности, его пока не интересовал.

На экране монитора мелькали цифры - компьютер рассчитывал время, необходимое для открытия люка. Точно такую же процедуру, только в обратном порядке, они прошли на борту "Тринидада", так что оба космонавта знали, что вскоре клапаны, удерживающие люк в закрытом положении, наполнятся сжатым воздухом и люк откроется. При условии, конечно, что аппаратура не повреждена.

- Кажется, эта консервная банка не представляет большой ценности, - пробурчал Бен. - Что-то уж больно обшарпанный вид.

- Ты уверен насчет батареи питания? - поинтересовался парень, которому молчание капитана стало явно невмоготу.

- Я все-таки тридцать лет летаю, - недовольно отозвался Морри. - Ага, вот!

Но радость Берда была преждевременна, загоревшийся было обнадеживающим зеленым светом экран тотчас погас, а потом вспыхнул снова, но уже красным. На экране возникла мигающая надпись: "осторожно, опасность заражения!"

- Черт возьми, - присвистнул Поллард, вчитываясь в экран. - Я ведь говорил, что лучше с этим не связываться. Давай повернем назад, пока не поздно, а? Видишь, что написано? Следовательно, спасать некого.

- Но мы на месте. Вспомни, с каким трудом мы выбирались из "Тринидада". Неужели ты можешь спать спокойно, зная, что не разгадал такой тайны?

- К черту тайны. Если я хочу спать, то сплю без задних ног. Мне это не интересно. И почему вообще я согласился пойти с тобой?

- Погоди ныть, лучше посмотри на табло... Опять то же самое: уголь, азот и большое количество воды. Ничего не понимаю...

- Берд, закругляйся, нам пора обратно.

- Обратно всегда успеется, - процедил Морри. И выругался, увидев на табло надпись "давление выровнено". - Чертов компрессор.

Ждать не имело больше смысла. Они выжали из компьютера всю возможную информацию, и Берд решительно вдавил кнопку, вокруг которой светилась надпись "Открыть внутренний люк". Тут же зашипел воздух и люк со скрежетом подался внутрь. Экран монитора тут же услужливо подсказал внутреннюю температуру - плюс 10°.

- Не слишком тепло, - прокомментировал Берд. - Кажется, система отопления вышла из строя. Странно, обычно она держится до последнего. Кстати, Бенджамин, тебе известно, какая система выходит из строя последней даже при самой серьезной аварии?

- Проклятый писк, - выругался парень, лязгая зубами, хотя, Морри знал, с системой отогрева его скафандра все было в порядке.

Бен вновь натянул на голову шлем, и из отдушины для выпуска углекислого газа вырвался сиплый свист. Поймав на себе насмешливый взгляд капитана, Поллард вызывающе бросил:

- Между прочим, "Мама" сама в состоянии отыскать любой пропавший корабль. А нашли его, как ни странно, мы. Мне все это не нравится. Кто знает, что там внутри? Может, громадная пиявка или какой еще мутант?

- Ничего не бойся.

- Хватит зубоскалить!

Между тем внутренний люк отворился лишь наполовину - судя по всему, система жизнеобеспечения функционировала плохо. Не обращая внимания на предостерегающие восклицания Полларда, Морри протиснулся сквозь створки люка в скудно освещенное нутро "Зебры". Бену ничего не оставалось, как последовать за капитаном.

Перед тем в воздухе проплыл, чуть покачиваясь, старомодный жесткий скафандр без шлема, из которого в беспорядке свисали провода и шланги. Из крепившейся на стене батареи торчал кабель, конец которого был закреплен на приборной панели системы энергоснабжения - видимо, последней надежде безвестного космонавта. Судя по всему, экипаж корабля вовремя понял, что оказался в беде, и сделал все, что от него зависело, дабы спасти себе жизнь. Но судьбе, видимо, было угодно поступить иначе.

В тусклом свете в волнах холодного воздуха плавали кусочки разорванного снаряжения, обрывки веревок, обломки пластика. Отдельно парили в воздухе разноцветные облачка - то были пролитые когда-то жидкости.

- Ну и бардак, - удивился Бен. - Что же это такое?

Берд, схватив дыхательный шланг парившего перед ним скафандра, осторожно потянул его в сторону, дабы освободить путь. Заодно он проверил замочек, при помощи которого скафандр застегивался. После чего внимательно оглядел шкаф, в котором, судя по всему, скафандры и хранились.

- Глянь - одного не хватает!

- Послушай, - взмолился Поллард, - можно мне отключить сигнал тревоги? Он из меня всю душу вымотал.

- Поступай, как знаешь.

Берд критически осмотрелся - всюду хлам. Перепутанные кабели. Скопление блестящих канцелярских скрепок, напоминающее рой насекомых. Шары и эллипсы из жидкостей, отливающие масляно-черным и желтым. Чуть в стороне - потрепанный свитер и одинокая комнатная туфля.

- Выходит, система жизнеобеспечения не работает, - прокомментировал Бен, тут же трогаясь дальше по коридору. Он поочередно открывал двери комнат и разочарованно захлопывал их: нигде не было ни души. Такая же пустота царила в душевой.

Мимо сиротливо проплыла аккумуляторная батарея - серый пластиковый цилиндр. Пустая, разумеется, подумал Бен.

Над головой Берда появилось облачко алой жидкости. Не удержавшись, он махнул рукой, и на шлем обрушился настоящий дождь крохотных алых капелек.

Видя это, Поллард простонал:

- Давай оставим все как есть и вернемся к себе. Здесь никого не осталось. Мертвый корабль... видишь, пустые батареи? Наверное, пассажиры улетели на другом судне, прихватив заряженные батареи.

Не обращая внимания на мольбы Бена, Морри продолжал обследовать загадочный корабль. На уровне груди проплыл толстый пластиковый шланг. Какие-то кругляшки, похожие на пробки от бутылок. У стены на полу - гора одеял, на которых при помощи трафарета была выбита цифра "2".

- Кажется, - объявил Берд, - я кого-то все же нашел.

- Боже! Не может быть!

- Так и есть! - воскликнул Берд, резким движением срывая одеяло. - От него осталось только уголь и вода.

Будто подтверждая слова Морри, иссохшее тело, свободное теперь от тяжести одеял, медленно поплыло в воздухе.

Берд внимательно осмотрел почерневшую мумию. Судя по виду, когда-то это был молодой парень. Морри походя отметил потрепанный грязный комбинезон и темные волосы покойного.

Морри с детства отличался повышенной любознательностью. Вот и сейчас, не удержавшись, он схватил труп за рукав и, остановив, внимательно всмотрелся в безжизненное лицо, покрытое слоем грязи. Несмотря на почернение, Берд заметил ссохшуюся кожу. Что это? Неужели организм был полностью обезвожен? Догадка тут же подтвердилась, едва Морри увидел растрескавшиеся губы, точно силящиеся что-то прошептать.

- Не прикасайся к нему! - закричал Бен. - Не надо, это ведь опасно.

- Посмотри, он выбрит... Судя по всему, дня три прошло...

- Откуда ты знаешь, сколько дней прошло? А может, три года? Ясно одно - он мертв. Это труп.

- Сейчас посмотрим, - решительно возразил Морри, подтаскивая почерневшее тело к температурному сенсору. - А ну, помоги положить его на измерительную панель.

Замигав, сенсор тут же указал температуру безжизненного тела - она была намного выше десяти градусов, которым равнялась температура воздуха.

Выходит, тело не столь и безжизненно?

- Бен, - нарушил молчание Берд, - это никакой не труп. Парень жив.

- Проклятье, - равнодушно пробормотал Поллард, но тут же спохватился: - Но ведь он уже не может управлять своим кораблем, верно?

 

 

Началось самое трудное - транспортировка полумертвого человека на "Тринидад". Внутренний люк открывался медленно и неестественно долго, двигатели барахлили и постоянно грозили поломкой. А космонавтам еще предстояло выбраться в коридор, выждать, пока их организмы привыкнуть к новому атмосферному давлению. Нужно было натянуть скафандр, на невесть каким образом выжившего парня, и закачать в его кислородный баллон достаточное количество жизненно важного газа из своих баллонов. Не говоря уже о том, что предстояло как-то протащить его к "Тринидаду".

- Иди вперед, - скомандовал Морри напарнику. - Я потащу парня, а ты закроешь люки и откроешь наши. Заодно проследи за монитором - у "Мамы" наверняка возникли вопросы.

- Черт, глянь только! Датчик показывает, что наш воздушный замок теперь тоже заражен. И как мы не догадались взять с собой мешок? Зачехлили бы нашу находку в него и проблем не возникло бы. Этот парень будто купался в грязи.

- У нас еще будет время поговорить на эту тему. А пока делай что я говорю.

Негромко выругавшись, Бен завозился у пульта управления. Нажатием кнопки он закрыл двери, после чего набрал уже на другом пульте команду "Закрыть люк". Нужно было во что бы то ни стало привести "Зебру" в движение даже несмотря на то, что ее батареи были почти полностью изношены.

- Этот парень сущий идиот! - воскликнул Поллард, сверяясь с показаниями приборов. - Ему нужно было остановиться, и использовать энергию для поддержания собственной жизни, ожидая помощи. А он вместо этого куда-то мчался...

- Возможно, ты прав, - согласился Берд.

- Послушай, он ведь явно был здесь не один. Куда в таком случае подевался напарник?

- Откуда мне знать? Нажми-ка "Такт", посмотрим, на что способна эта "лошадка".

Изогнувшись, Поллард с трудом, но дотянулся до указанной кнопки и с силой вдавил ее. Тут же заработал их собственный компрессор, и равномерное подрагивание шлангов говорило лишь о том, что за их аппаратуру можно не беспокоиться.

Неожиданно по стенам отсека побежали алые огоньки - монитор засветился тревожным красным цветом, на фоне которого замигали белые буквы: "Угроза внешнего заражения".

- Проклятье! - простонал Бен.

- Выходит, ты был прав.

- Удивляюсь твоему спокойствию. Эта дрянь прошла даже через фильтры...

- Всего не предусмотришь. Жаль, конечно, но это еще не смертельно. Мы здесь бессильны - пусть машина сама попробует с ней бороться.

Бен и так уже нажал соответствующую кнопку, после чего раздраженно бросил:

- Хватит с нас полуразложившихся трупов! Кем бы он не был - нечего отравлять воздух. Берд, что ты с ним так носишься? По-моему, нам впору думать о себе.

- Не паникуй.

Чувствуя легкую дрожь в руках, он стиснул тело спасенного, в котором непостижимым образом еще теплилась жизнь. Склонившись над телом, Морри мысленно просил: "Потерпи, потерпи еще немного. Самое трудное позади". После чего обратился к Бену:

- Посмотри, он пошевелился.

- Послушай, - раздраженно отозвался Поллард, - у нас еще есть возможность отправить его обратно на "Зебру". Никто ничего не узнает.

- Брось шутить, Бен. - Берд посмотрел на табло, где высветились слова: "Давление выровнено". После чего скомандовал:

- Теперь люк. Да шевелись же, мне одному не справиться.

- Мы не можем позволить себе такую роскошь, - прохрипел парень. - Такой риск не...

- Ради Бога, нажми кнопку, о которой я сказал.

Бен молча подчинился. Люк тотчас открылся и Морри ощутил, как сжатый воздух перестал давить ему в спину. Кое-как отдышавшись, он втащил внутрь тело спасенного. Оставив тело парить в невесомости, он поспешил обратно, чтобы убедиться в том, что люк заперт. Автоматика сработала безупречно, и оставалось только нажать кнопку предохранителя замка. Вернувшись в жилой отсек, он захлопнул внутренний люк. Все.

Бен с видимым усилием стащил шлем. Лицо его ярко блестело от пота, мокрый чуб прилип ко лбу. Лицо парня было искажено гримасой гнева и отвращения. И было отчего - сирена прибора, контролировавшего чистоту воздуха, тонко и противно завывала, предупреждая о попавших в воздух вредных частицах. Светильники на потолке тоже мигали - это было уже совсем плохо. Не выдержав, Бен схватил безжизненное тело за ворот и принялся стаскивать с него одежду.

Берд, окончательно отдышавшись и кое-как придя в себя, сорвал с головы шлем и, отпустив его плавать в невесомости, отправил следом за ним и перчатки. После чего принялся помогать Бену раздевать спасенного. Оба космонавта старались не дышать, чтобы случайно не вдохнуть порцию зараженного воздуха или испарения тела больного. Покончив с раздеванием, Морри задумался: как поступить с одеждой незнакомца? Вариантов было два: либо собрать ее в мешок и герметично упаковать, либо засунуть комбинезон и нижнее белье спасенного в стиральную машину. Правда, во втором случае существовал риск загрязнить неизвестным видом микробов и стиральную машину. С другой стороны, это было надежнее, да и машина была под рукой, а подходящий мешок нужно было еще найти. К тому же Берд сильно сомневался, что запакованная в мешок одежда не будет представлять для них опасности: кто знает, что это за зараза. Недолго помаявшись, Морри остановился в конце концов на втором варианте. То и дело задерживая дыхание, он подхватил зараженную одежду спасенного и засунул ее в стиральную машину. Захлопнув крышку, нажал кнопку. После чего подозрительно повел носом. Так и есть: отвратительный запах исходил теперь от его рук. А скафандр Морри был покрыт желтыми и коричневыми пятнашками.

Неожиданно до слуха Морри донеслись подозрительные звуки. Оглянувшись, он не поверил своим глазам: спасенный слабо пытался противостоять попыткам Бена втащить его в душевую. Судя по всему, бедняга даже не осознавал сути происходящего, лишь инстинктивно чувствовал опасность. В конце концов сила и напор Полларда победили, и он впихнул гостя в кабинку, ловко помешав тому просунуть в дверь ногу. Прозрачная пластиковая панель захлопнулась, и спасенный очутился в душевой, продолжая, впрочем, колотить кулаком в стену. Поллард, бормоча ругательства, нажал кнопку.

- Поосторожней, не горячись, - посоветовал ему Берд.

Поллард, кажется, пропустил совет мимо ушей. Опустив рычажок, запиравший снаружи дверь душевой, он нажал кнопку с надписью "Душ". И упругие струи горячей воды тут же хлестнули по телу гостя, и тот с новой силой забарабанил в дверь. Но его протест остался без ответа...

- Послушай, - опомнился Морри, - каков напор воды?

- А каким ты оставил его в прошлый раз?

- Что-то не помню. Слушай, убавь немного. А то неровен час...

- Ничего с ним не случится. Пусть как следует прополощется, я не собираюсь вдыхать его вонь. Берд, не забывай, что я тоже вложил в наше дело кое-какие деньги. И, значит, тоже имею право голоса. Выходит, из-за твоего каприза я вынужден буду платить за чистку стиральной машины, душевой кабины. И покупать новые воздушные фильтры. От его вони меня тошнит.

- Хорошо, хорошо. Только не кипятись.

- Дышать невозможно.

- Бен, прошу, утихни хоть на пять минут. Умоляю...

Сирена продолжала завывать, напоминая, что воздух все еще загрязнен. От этого воя можно было сойти с ума. Берд и Поллард возились с приборами управления, пытаясь как можно скорее выйти на прежний курс. До этого они провели несколько томительных часов, прицепляя "Зебру" к "Тринидаду". - Бен немного оживился - судя про всему, в предвкушении наживы. Но на парня было жалко смотрел - перипетии последних суток истощили и его силы, и его терпение.

В конце концов Морри догадался отключить сирену тревоги. Наступила оглушающая тишина - настолько оглушающая, что космонавтам казалось, будто им заложило уши. И лишь потом они стали слышать собственное хриплое дыхание и плеск воды в душевой.

Бен умел работать - иногда он работал даже чересчур много. Глядя на напарника, Берд то и дело мысленно повторял, что парень прекрасный помощник, с таким не пропадешь. Что делать, коли Пояс не самое лучшее место для путешествий. Естественно, что души черствеют. Еще бы: два человека, несколько месяцев ютящихся в ограниченном пространстве пять на три метра, невольно начинают действовать друг другу на нервы. Можно даже удивиться, что они ладили до сих пор.

Бен имел право сердиться. Тем более, что гнев его был вполне обоснован. Поджав губы, парень сдержанно сказал:

- Морри, нам лучше избавиться от его тряпок. Вряд ли они отстираются. Эта вонь не улетучивается. Этак все фильтры полетят.

- С фильтрами ничего не случится, - тихо возразил Берд, подходя к панели управления, чтобы переключить душ на струю обсушивающего теплого воздуха. Сквозь прозрачный пластик кабины было видно тело спасенного. Глаза его были закрыты - он то ли потерял сознание, то ли просто устал колотить кулаками в стенки. Морри потянулся к двери душевой...

Но Поллард, довольно бесцеремонно отстранив его, решительным жестом нажал очередную кнопку - "Цикл контроля". Причем вторично.

- Бен, - запротестовал Берд, - хватит с него. Ты что, хочешь утопить его?

- Я не собираюсь задыхаться в вони. Пусть снова пополощется. Ему же лучше.

Спасенный - на вид он был куда моложе Бена - вновь попал под тугие струи душа. Между тем молодой человек снова пришел в себя, но на этот раз он почти не протестовал - то ли сообразив, что протестами ничего не добьешься, то ли уразумев, что ему только желают добра. Вскоре Берд окончательно успокоился. В самом деле, горячий душ только поможет парню. И его безжизненное тело хоть немного напитается влагой, и холод, в котором он слишком долго находился, уступит место блаженному теплу.

- Хорошо, Бен, поступай как знаешь, - одобрил Морри и, открыв шкафчик, извлек оттуда пропитанное дезинфицирующим составом полотенце, которым начал тщательно протирать перепачканные руки и тело.

- И все равно воняет, - пожаловался Бен, вытирая свой скафандр. - Хоть трижды прополощи весь "Тринидад" дезинфектором, все равно запах останется.

- Это как раз дезинфектором и пахнет.

- А то я не знаю, чем пахнет.

- Берд понял, что напарник "сорвался". Наверное, не стоило тащить его на "Зебру". Он ведь, по сути, еще молод и неопытен. А уверенность в себе приходит только с возрастом. И, как назло, до этого они только и говорили, что о космических грабителях. У него, наверное, и тогда было неспокойно на душе. Можно представить, что делается сейчас...

С другой стороны, сложно было ожидать полного взаимопонимания прожженного "космического волка" и юнца, закончившего летную школу неполные четыре года назад.

Тем временем оба космонавта скинули скафандры. По подсчетам Берда, на сегодняшнюю чистку ушло около трех четвертей всего запаса дезинфицирующей жидкости.

- Пока наш подопечный плещется в душе - пробормотал Морри, - нужно подумать, во что его одеть. Пока его одежда будет сушиться.

Чуть убавив напор водяных струй, бивших тело спасенного, он подошел к сушильному автомату, который как раз заканчивал сушку одежды. Она почти высохла, лишь швы были чуть-чуть влажными, причем ткань довольно сильно отдавала дезинфектором. Морри недовольно насупился: нужно не забывать заменить при полете индикатор сушильной машины - что-то стал барахлить... И тут неожиданно он углядел небольшой ярлычок, пришитый к боковому карману комбинезона спасенного.

- Ого! - удивленно воскликнул он. - Бен, посмотри! Оказывается, нашего подопечного зовут П.Деккер.

- Прекрасно. Оказывается, даже у него есть имя, - с сарказмом отозвался Бен. - Но что же случилось с его напарником, хотел бы я знать?

Только теперь Морри сообразил, что больше всего угнетало парня - конечно, он был все еще под впечатлением рассказов о Нури и его былых похождениях.

- Но ведь и сам он дышал на ладан, не так ли? - чуть насмешливо спросил Берд, отпирая дверь душевой. Поллард, как истукан, застыл на месте, во все глаза глядя на спасенного, чье бледное прежде тело чуть порозовело - верный признак того, что жизнь понемногу возвращалась в него. Взяв парня за руку, Берд негромко, но четко представился:

- Деккер, меня зовут Морри Берд, можно просто Морри. Это - мой напарник Бен. С тобой теперь все в порядке. Сейчас мы тебя оденем. Ты ведь не хочешь стучать зубами от холода, верно?

Деккер чуть приоткрыл глаза - то ли на него подействовал холод, то ли голос Морри. Едва Берд потянул его из душевой, спасенный вдруг ожил.

- Кори? - слабо спросил он.

И вдруг, испуганно дергая головой и дрожа всем телом на подгибающихся ногах, завопил:

- Кори?!

- Держи его! - закричал Бен, но тут Деккер наотмашь ударил его по лицу. Впрочем, удар был слаб, а Поллард, не спускавший со спасенного глаз, успел отскочить, так что практически не почувствовал боли.

Деккер сделал шаг, другой, но тут силы окончательно оставили его, и спасенный, закусив губы, прислонился к стене. Берд тут же схватил его в охапку. Сразу сжавшись и поникнув, Деккер затрясся, будто в лихорадке, приговаривая одно и то же:

- Кори... Кори...

- Наверное, его напарник и есть, - решил Берд.

- Черт его знает. Что до меня, я хочу ополоснуться.

Поллард вырвал у Берда комбинезон и схватил правую руку Деккера:

- Жаль, конечно, портить одежду из-за этого полоумного, но делать нечего. Нужно покрепче связать его, чтобы он ничего здесь не разбил.

- Просто держи его покрепче, - посоветовал Морри.

Поймав плававший в невесомости комбинезон, он поднес его к спасенному, после чего схватил того за руку:

- Ну, сынок, давай левую ногу. Не бойся, продевай ногу... Это просто чистая одежда. Ну давай, давай, не тяни время.

Деккер в конце концов смекнул, что от него требуется, да вот беда - он был слишком слаб. Отогревшись было в душе, он вновь застучал зубами. Поллард снова оказался прав: обычному космонавту и то было затруднительно напяливать на себя комбинезон, обладавший ко всему прочему массой всевозможных застежек. Что уж там говорить о полумертвом парне, то и дело рискующем потерять сознание? Тем не менее совместные усилия Морри и Бена в конце концов увенчались успехом: им все же удалось натянуть комбинезон на подопечного. Тот настолько ослаб, что еле поворачивал голову.

- Совсем плох, - прокомментировал Поллард. - Напрасно мы возимся с ним ему все равно каюк...

- С ним все в порядке, - живо возразил Морри. - А тебе я посоветовал бы следить за речью.

- А что я такого сказал? Может, мне тоже хочется в душ. Может, уложим его в кровать? Потом помоемся, свяжемся с "Мамой" и сообщим, что заарканили пустой кораблик.

- Да что ты заладил с корабликом? Помолчи лучше.

Бенджамин многозначительно вздохнул, а потом спокойно предложил:

- Тогда может, вообще забудем обо всем этом хотя бы на время? Мы оба выбились из сил, нужно хоть немного отдохнуть. Препирательства ни к чему хорошему не приведут.

- Договорились, - обрадовано воскликнул Берд.

После чего, схватив Деккера за рукав, потащил его наверх, где были закреплены широкие продолговатые цилиндры, выстланные внутри мягкой тканью. Отвечая на еле слышное бормотание спасенного, Морри сказал:

- Не пугайся, мы просто собираемся уложить тебя спать. Это твоя кровать. Ложись и закрой глаза...

- Кори, - вновь простонал Деккер.

- Кори твой компаньон?

Деккер открыл глаза; взор у него был мутный и отсутствующий. Сообразив, что его пытаются затолкнуть в один из цилиндров, он тут же схватился рукой за край одного из них, явно не желая залезать внутрь.

- Деккер, сынок, что с тобой?

- Кори, - выдавил спасенный. - Не хочу... Нет...

Бен, подоспевший к месту событий, бесцеремонно схватил Деккера за воротник и резко толкнул его вперед, задвинув в цилиндр по пояс. Деккер тут же попытался отбиться руками и ногами, но его попытки были вялыми. Схватив парня за ногу, Берд тоже принялся впихивать его в цилиндр. Деккер опять стал звать Кори, все время старательно отбиваясь.

- Держи крепче, - посоветовал Бен.

После чего, поднявшись выше, отстегнул предохранительные пояса, что дало ему больший простор для действий. Затем он схватил Деккера за руку и просунул ее в цилиндр, сразу лишив того возможности отбиваться этой рукой.

- Вот так, идиот несчастный, - пыхтел Поллард. - Морри, держи его, я с другой стороны зайду.

- Слишком круто ты с ним обходишься.

- Ничего, потерпит. Было бы хуже, если он вдруг расколошматил бы одну из панелей. Ишь, ерепенится. Держи крепче!

Морри тут же прижал к стенке цилиндра свободную до сих пор руку Деккера, ласково приговаривая:

- Сынок, все хорошо, хорошо. Мы просто помогаем тебе добраться до дома. Потерпи. Меня зовут Морри, а его - Бен. Ну что ты нервничаешь? Тебя-то как звать?

Спасенный перестал дергаться, явно осознав бесплодность сопротивления. Теперь его тело тряслось крупной дрожью. Будто вспомнив, о чем его спросили, он выдавил:

- Я - Дек...

- Понятно, - Берд потрепал его по плечу. Несмотря на то, что парень был в сознании, Морри не был уверен, что тот помнил свои злоключения. И, нарушив тягостное молчание, посоветовал: - Сынок, успокойся...

Тем временем наверху хлопнула дверь и Бен появился из недр кладовой с мотком шнура в руках.

- Не думаю, что нам это понадобится, - покачал головой Берд. - Парень просто немножко напуган.

Бен не обратил внимание на реплику - схватив Деккера, он заученными движениями принялся прикручивать его к металлической трубке у края цилиндра. А поймав на себе недовольный взгляд напарника, бросил:

- По моему, у него просто поехала крыша.

Между тем Деккер, словно очнувшись из забытья, с новой силой начал призывать на помощь Кори.

- Боюсь, с ним действительно что-то стряслось, - предположил Берд, хватая Деккера за плечо. - Второго-то скафандра нет, хотя мы все как следует осмотрели. На корабле никого больше не осталось.

- Никого, - прохрипел Деккер.

- Вспомни, что с вами случилось?

- Кори... - бессильно отозвался тот.

- Кори - твой напарник?

- Кори...

- Черт бы его побрал, - выругался Бенджамин. Шлепнув спасенного по щеке, он сообщил: - Твой напарник мертв. Скафандра его мы не нашли. Мы подобрали тебя и перенесли к себе. Понял?

Но объяснения Полларда также не возымели действия - Деккер продолжал бубнить одно и то же. Испустив усталый вздох, Бен сообщил:

- Пойду в душ, а потом завалюсь спать. Если хочешь, можешь мыться первым.

- Боюсь, на "Зебре" остался кто-то еще.

- Никого там нет, успокойся. И нет смысла лезть туда снова. Мы достаточно повозились с воздушным замком.

- Я так не считаю.

- Между прочим, ты все там проверял. Ты! Если там и остался этот... как его... Кори, то он давно испустил дух. А может, его там действительно нет. Вспомни, ведь мы не нашли второй скафандр. Что же касается этого парня, мы сделали для него все, что смогли. И даже больше. Носимся, как с писаной торбой. Сколько кислорода, горючего на него извели. Не говоря уже о том, что рисковали головами. И ради чего...

- Его зовут Деккер.

- Деккер, Кори, Будда, Аллах - мне все равно. Ведь ясно, что он свихнулся. А нам как назло, некуда поместить его, дабы быть спокойными за его поведение. И мы не знаем, что на самом деле случилось с его напарником. Как не знаем, почему "Мама" ничего о нем не ведает. И я должен сказать, что все это очень здорово меня беспокоит.

Бенджамин знал, что говорил. И Морри не мог с ним не согласиться. В самом деле, второго скафандра на "Зебре" не было. Они добросовестно обшарили все закоулки на покинутом корабле, и безрезультатно, как потом выяснилось. Спрятаться там было просто негде. С другой стороны, ничего подобного за свою тридцатилетнюю практику Берд не припоминал...

- Ты что, уснул? - донесся до него будто издалека голос Полларда.

- Да, да, - поспешно закивал Морри, - с самом деле, давай с этим закругляться. - Он отправился в душ. - Это верно. Но беспокойство не оставляет меня. Мы должны, мы просто обязаны сходить на "Зебру" еще раз.

- Перестань болтать. Я же знаю, что внутренне тебе все равно не жаль этого Кори. Слышишь, что я говорю? И даже не думай возвращаться туда.

- Все в порядке, старина... Я вовсе туда не собирался. Это я так... Сам не знаю, что на меня нашло...

Бен удивленно оглядел напарника, после чего направился в душевую.

Берд тут же подскочил к высокому, до потолка, металлическому шкафу со множеством ящичков, где хранились съестные припасы. Выдвинув один, он извлек пакет цитрусала - весьма питательного и высококалорийного продукта, обеспечивающего человека абсолютно всеми жизненно важными витаминами.

Морри счел, что именно это лакомство сейчас лучше всего предложить подопечному. Приблизившись к Деккеру, он вытащил из пакета тюбик цитрусала, отвинтил колпачок и, приложив тюбик к губам парня, слегка надавил.

- Ну, - бормотал Морри, - пей же. Эта штука придаст тебе сил.

Едва сделав глоток, Деккер тут же сморщил лицо и повернул голову набок. Судя по всему, лакомство пришлось ему не по вкусу.

- И все же, - напирал Морри, - еще один глоток. Будь умницей.

Деккер молча замотал головой.

Берд с жалостью посмотрел на исхудавшее лицо парня. Конечно, он не в чем не виноват. Организм настолько истощен, что даже два глотка питательного раствора кажутся желудку непосильным грузом. Спохватившись, он проверил, насколько прочно Бен привязал Деккера. Оказалось, Поллард не подкачал - будь спасенный в полном сознании и в полной силе, ему все равно не удалось бы освободиться. После чего, потрепав парня по плечу, сообщил:

- Вот оклемаешься - тогда и распутаем. Можешь лежать спокойно, тебя никто не тронет. Слышишь меня? Мы отвезем тебя обратно на Базу. А пока собирайся с силами.

Деккер, не открывая глаз, слабо кивнул. У Морри сразу отлегло от сердца - выходит, парень потихоньку начинает приходить в себя.

Впрочем, Деккер был еще слишком слаб. И Берд сказал:

- В таком случае спи. Теперь все хорошо.

Деккер что-то негромко пробормотал, что именно Берд не разобрал. Судя по всему, Деккер хотел сказать, что постарается заснуть. Во всяком случае, на это Морри хотелось надеяться. Он и сам изрядно выбился из сил, и ему очень хотелось оказаться на Базе как можно скорее.

Парень, несомненно, нуждался в срочной госпитализации. А до "Мамы" еще по меньшей мере месяц в пути. Ну и рейс выдался! Берду даже было страшно думать, какой убыток им грозит. Потери они, конечно, уже понесли. И убыток, судя по всему, окажется равен половине годового дохода...

Возможно, стоило прислушаться к доводам Бена и по прибытии на Базу попытаться через суд заявить претензии на "Зебру". В конце концов, Бен закончил не только летную школу, но и какой-то колледж, где изучал юриспруденцию. Несомненно, он знает, что к чему и сумеет повернуть дело в нужную сторону. Но в глубине души Морри почему-то не хотел претендовать на злосчастный корабль, из-за которого и заварилась каша. Если выяснится, что они взяли на буксир один из принадлежащих компании кораблей, то начальство, конечно, с лихвой возместит убытки и постарается отблагодарить экипаж "Тринидада" каким-либо еще образом. С другой стороны, компания вряд ли стала бы держать в своей флотилии столь побитую посудину, какой была злосчастная "Зебра". В этом случае логично было бы предположить, что судно принадлежало какому-то иному владельцу - то ли Деккеру, то ли Кори. Конечно, стоило заставить его возместить понесенные затраты. Но Морри чувствовал, что называется, нутром - потребуй они возмещения расходов, им придется ободрать хозяина "Зебры" будто липку. Ведь, судя по состоянию корабля, его хозяин едва сводил концы с концами. Но и экипаж "Тринидада" не мог позволить себе альтруизм, великодушно отказавшись от компенсации ущерба. Именно эта дилемма и не давала покоя Морри Берду...

Что касается Бена, то тот вполне мог позволить себе действовать по закону. Неожиданная решимость Бена не только озадачила, но и несколько напугала Берда. Полетав бок о обок с Беном два года, Морри был уверен, что хорошо изучил напарника. Но, как оказалось, это совсем не так. Именно теперь, в неординарной ситуации, Бенджамин Поллард и показал свое настоящее лицо.

 

 

Глава 2

 

Кажется, старик ушел. До слуха Деккера некоторое время еще доносились шаги - то ли старика, то ли его напарника. Где-то рядом, судя по всему в душевой, плескалась вода, потом монотонно загудела сушка. Судя по всему, этому кораблю и в самом деле ничто не угрожает. Чувство безопасности, то самое отчего Деккер успел отвыкнуть, завладело теперь им всецело. Кажется, еще совсем недавно он погасил свет, отключил все приборы исключительно с одной целью - сберечь энергию. И все-таки запасы неотвратимо уменьшались. Кислород и вода были на исходе. Давно ли это было?

Здесь же он был свободен от мучительной жажды, пронизывающего холода, отупляющего голода и ощущения безысходности. В голове еще шумело, но рассудок продолжал ликовать, отмечая счастливое избавление от беды. Деккер сообразил, что страшно напугал своих спасителей, хотя не имел ни малейшего намерения делать это. Впрочем, они тоже нагнали на него страху. Они вроде собираются завладеть его кораблем. Так ведь и прикончить могут. Или просто оставят умирать, а потом заявятся в правление компании и скажут: "Простите, дескать, мы сделали все, что могли, но судьбе было угодно поступить иначе". Или что-то в этом роде...

Впрочем, они могут делать все, что им заблагорассудиться. Тем более, что в его теперешнем состоянии впору думать не о корабле, а о себе. Неужели ему крышка? Тело ломило от усталости и истощения, руки и ноги были словно чужие, на душе была отвратительная пустота. Деккеру казалось, что на поддержание жизни организм расходует последние ресурсы. Разумеется, долго это продолжаться не может. Спасенный и понятия не имел, как долго добираться до Базы. Интересно, думал Деккер, как спасители будут с ним обращаться? Ему, разумеется, пришлась не по душе давешняя бесцеремонность, с какой его пихали в душ, а потом укладывали спать. Ему даже казалось, будто его тело пропиталось дезинфицирующим составом.

Между тем он так и не узнал, что случилось с Кори. Она до сих пор не ответила. И, судя по всему, никогда уже не ответит...

Тем временем старик вновь приблизился к нему и, сунув между губ соломинку, предложил пить. Деккер послушно сделал несколько глотков. Жидкость густая и тягучая отдавала медью. Потом старик как бы невзначай поинтересовался, что случилось с его компаньоном. Он решил, что вторым членом экипажа был мужчина. И вдруг Деккер вспомнил - и как только он вообще мог забыть, что она осталась там. И что корабль - он тоже там...

- Нет! - пронзительно крикнул он, чувствуя, как тело пронзает резкая боль. Деккер знал, что ничего не должен говорить этим людям, и тем не менее крикнул: - Второй человек остался там.

- Ваш компаньон погиб! - закричал кто-то сбоку.

После чего второй голос более грубый и солидный, приказал:

- Да заткнись ты наконец. Бен, ну почему ты такой жестокий? Дай парню прийти в себя.

Деккер слабо заморгал - выходит, происходящее все-таки не сон. Он выжил. Но как? Приподнявшись, что стоило ему чудовищного напряжения, он дотянулся до крохотного микрофончика, вделанного в потолок спального отсека, в который поместили его спасители, и нажав кнопку, срывающимся от усталости и волнения голосом вновь принялся звать Кори. Ответа не было - возможно, Кори даже отвечала, но он был не в состоянии ее услышать. В ушах звенело так, что он не слышал даже жужжания установленного над головой вентилятора. Но он вновь и вновь произносил ее имя иссохшими губами, чтобы дать ей знать - он жив, выжил и ищет ее. И что рано или поздно он поможет ей...

Поможет, как только сумеет запустить проклятые двигатели. Как только сумеет связаться с Базой и заставит тот корабль ответить на его позывные.

 

 

- Мы имеем право претендовать на "Зебру", - втолковывал Бен Морри, - будь он хоть работником компании, хоть вольным человеком. Закон не делает различий между статусом потерпевшего аварию и затем спасенного кем-то... Кстати, в одной из выпущенных правлением инструкций черным по белому записано, что...

Понимая, что успокоить Бенджамина можно только одним способом, Берд сочувствующе сказал:

- Разумеется, мы получим компенсацию.

- Закон о судоходстве гласит...

- Разумеется, мы будем действовать в строгом соответствии с ним и потому своего добьемся.

- Вот именно. Потому-то корабль нам и принадлежит. Этот твой... как его... Деккер уже не мог им управлять, потому мы со спокойной душой заявим свои претензии на "Зебру".

Поллард так разгорячился, что ему не хватало воздуха. Улыбнувшись, Морри осторожно заметил:

- Пойми, что у нас впереди еще много трудностей, так что не волнуйся. До Базы ползти несколько недель, так что у нас куча времени как следует все обдумать и обсудить, разумеется. Нужно еще связаться с "Мамой" и сообщить обо всем. И позаботиться о нашем пассажире...

- Слушай, ты что собрался осыпать его золотым дождем? Может, скормишь ему все наши запасы? Израсходуешь на него все лекарства? А если с нами что-то случится, что тогда? И все из-за какого-то...

Берд промолчал, он знал, что Поллард все равно не примет его доводов.

- Берд, не забывай, что я тоже кое-что вложил в наше дело, - бубнил Бен. - Ты тратишь на Деккера и мои средства. Конечно, моя доля меньше твоей, и корабль принадлежит тебе, но ведь и я имею право выражать свое мнение, верно? - Поллард пренебрежительно махнул в сторону Деккера. - Будет ли он жить, или отдаст Богу душу мне неважно, но ясно одно - до Базы лететь еще месяц и с ним нужно что-то делать. Скажу прямо - мне хотелось бы избавиться от него. Своих хлопот достаточно. Не забудь, что мы тянем на буксире "Зебру", так что приходится сжигать больше топлива. Тебе когда-нибудь приходилось таскать на буксире корабль? Молчишь? Вместо того, чтобы следить за "Зеброй", мы вынуждены носиться с этим... Мне не хотелось бы, чтобы "Зебра" по пути незаметно отцепилась. И остаться с носом было бы очень неприятно...

- Успокойся, мы ее не потеряем. Все будет хорошо.

- Но мы здорово рискуем. Есть ли в этом смысл? До Базы еще лететь и лететь. Не приведи Господи нарваться на осколок метеорита. Мы ведь почти не следим за курсом.

Этот довод Бена был куда логичнее предыдущих. Морри рассеянно кивнул, а Поллард, восприняв это по-своему, с жаром предложил:

- Так, может, попробовать увеличить скорость?

- Сильный толчок подействует на нашего пассажира не слишком благотворно.

- Да ведь он все равно умрет!

- Не умрет. И не кричи так громко, он может услышать.

- И что будет? Если он поправится и через месяц будет выглядеть как огурчик, что тогда? Мы придем на Базу, а он, весь такой свеженький и пышущий здоровьем, спокойно скажет, что, дескать, с ним все было в порядке и он владел ситуацией на "Зебре". И мы ничего не сможем доказать.

- Бен, перестань!

- Я его сфотографирую. Или запишу на пленку.

- Поступай как знаешь, - угрюмо согласился Морри, не зная, как отговорить товарища от этого шага.

Впрочем, думал Берд пусть фотографирует, может, хоть немного успокоится. Чтобы заставить парня думать о другом, Морри сказал:

- Не забывай, что "Зебра" находится теперь на нашем попечении. В любой момент мы можем предъявить следствию судовой журнал, в котором записано все, что нам нужно. Это будет самое веское доказательство в нашу пользу.

- Как же я забыл? Конечно, там остались карты! - вскричал Бен, хлопая себя по лбу.

- Погоди не об этом речь. Ты меня не понял. Я знаю этот закон.

- А я не это имею в виду. Морри, у меня есть идея.

Берд тут же изъявил желание выслушать идею. Воспроизведя на экране компьютера маршрут движения "Тринидада", Поллард огненно-красной чертой отметил границу Колодца, где пролегали постоянные трассы компании.

- Ну вот, - бормотал Поллард, - посмотри. Нужно попросить у "Мамы" разрешения поскорее добраться до Колодца, и тогда окажемся в своем секторе. На этот сектор, между прочим, распространяется действие закона о собственности и на космические объекты.

- Почему ты решил, что компания разрешит нам изменить маршрут и двигаться к Колодцу кратчайшим путем? "Мама" не занимается благотворительностью.

- Как так! - взвился Бен. - Это корабль Р-1. Они просто обязаны согласиться с нами, как того требует закон. Мы считаемся буксиром, тянущим обнаруженный космический объект. Ведь "Зебра" - обнаруженный нами объект, верно? Все равно, что метеоритный осколок. Доберемся до места, заложим его, получим неплохие деньги. Даже с учетом всех издержек можно рассчитывать на прибыль. Думаю, ее мы вполне заслужили.

- Бен, не торопись с выводами. Ты сам сказал, что это корабль Р-1. Так что они вроде как не обязаны идти нам навстречу. Скорее всего, нас просто попросят доставить Деккера на Базу. Ну, допустим, предъявим мы в суде претензии на "Зебру" и они отдадут ее нам. А ты не подумал, что стоит за всем этим? Не окажется ли Деккер в долгах, которые перейдут затем к нам как к новым хозяевам "Зебры"? Даже прежде, чем вступить во владения судном, нам придется ответить на сотни вопросов. А ты лучше меня знаешь, что суд тянется иной раз лет по пять, прежде, чем примет решение. Я не хочу тебя отговаривать, я просто пытаюсь заставить тебя мыслить реалистично.

Поллард не нашелся, что ответить.

- И потом, - с жаром продолжал Морри, - подумай о дальнейших расходах. Допустим, суд будет тянуться года три. Все это время "Зебра" будет стоять на приколе. За стоянку, конечно, придется платить. Платить станут хозяева - то есть мы, скорее всего. Во-вторых, подача судебного иска тоже чего-то стоит. А кто будет присматривать за "Зеброй"? Мы же не станем сидеть на месте. Выходит, придется кого-то нанимать. Ее к тому же нужно будет поддерживать в рабочем состоянии. А все нынче ох как недешево.

Поллард раздраженно молчал. Но он не был бы самим собой, если бы не предложил:

- В таком случае для чего вообще обращаться в суд и спорить с Деккером? Просто стукнуть его молотком по голове, и дело с концом.

Морри ужаснулся - и это сказал Бен. Человек, который панически боялся смерти. Но молчать было опасно и Берд неопределенно протянул:

- Ну да, разумеется...

И вдруг до сих пор молчавший Деккер обеспокоено крикнул:

- Кстати, который час?

- Что ему нужно? - хмуро осведомился Бен.

Берд посмотрел на часы. После чего, обернувшись в сторону Деккера, крикнул:

- Половина двенадцатого ночи.

- Отдайте мне мои часы.

- Боже! - простонал Бен. - Мы должны терпеть общество этого нахала целый месяц...

- Верните часы!

- Заткнись, свинья, - закричал Бенджамин, теряя контроль над собой. - И знай, что у тебя здесь нет никаких прав.

- Тише, тише, - вмешался Берд, но не тут-то было: вскочив, Поллард с горящими глазами бросился к койке Деккера. В последний момент Морри чудом удалось схватить его за рукав.

Оба остановились у койки, а Деккер продолжал свое:

- Верните мои часы...

- Часы тебе больше не понадобятся, - процедил Бен. - Потому что деваться тебе некуда. Уже поздно, пора спать. Вам, сударь, я не советовал бы качать права, коли вы дышите чужим воздухом, пожираете чужие продукты и время. Так что будьте любезны заткнуться. - Бен, не горячись.

- Если не заткнется, то я сам его успокою... гаечным ключом.

- Бен!

- Хорошо, хорошо. - Поллард с ворчанием отступил назад.

- Где же мои часы? - страдальчески простонал Деккер.

Берд приблизился к больному и посмотрел на его часы - они показывали 20:14.

- Приятель, - объявил Морри, - твои часы отстают на целых три часа!

- Нет.

- Сам посмотри.

- Какое сегодня число?

- 20 мая.

- Не лгите!

- Берд, брось возиться с этой тварью, - угрожающе сказал Бен, демонстративно делая шаг вперед. Морри поспешил схватить его за руку.

- Берд, клянусь, я не вынесу четыре недели в обществе этого... Я и так уже на пределе.

- Послушай, можно попросить тебя об одной услуге? Замолчи, и все будет в порядке. Понимаешь, о чем я?

- Мне приходилось иметь дело с идиотами, - упрямо продолжал Бен. - Так что я все прекрасно понимаю.

- Хорошо, хорошо. Я с тобой согласен. Он действительно немного не в себе. А что ты хочешь? Парень едва не отдал концы. Случись такое с тобой, как ты вел бы себя?

Бен угрюмо посмотрел на компаньона. Выражение его лица не сулило ничего хорошего.

Судя по всему, Поллард настолько распалился, что уже был не в состоянии контролировать себя. Он тоже выбился из сил, переволновался. И потому был особенно придирчив к слабостям других. Именно эта придирчивость не давала теперь покоя Берду. Он знал, что это - весьма существенный недостаток, могущий сыграть впоследствии с Беном очень злую шутку.

Ни слова не говоря, Поллард повернулся и занялся своими делами.

Он не столь уж и плох, этот Бен, думал Морри. Ловок, умен и мастеровит. В общем, свое дело знает.

Но всякий раз его характер открывает все новые и новые черты. С одной стороны, скрытен - несмотря на все расспросы компаньона, Поллард до сиз пор ни разу не обмолвился о своих родственниках. С другой стороны - знает, что сила заключается в единстве, и умеет слажено действовать в коллективе.

Однажды Берда поразила узкая специализация товарища - тот интересовался лишь тем, что находило непосредственное применение в жизни. Тогда дошло до смешного: Морри спросил, как тому нравится Шекспир, а Бенджамин, удивленно заморгав, отозвался, что не припомнит космонавта с такой фамилией на Базе. Недавно Морри сообщил, что родился в Колорадо. Подумав, Поллард поинтересовался, большой ли это город.

С другой стороны, Бен просто не знал, на что похожи большие города. Возможно, он задал этот вопрос исключительно ради вежливости.

Поллард не знал многого. Морри припомнил, как недавно сообщил, что собирается провести выходные в Денвере. Парень промолчал - слово "выходные" в его понятии имели совсем иное значение, а интересы других его не слишком интересовали. Интересы Полларда вращались вокруг совершенно конкретных понятий: работа, деньги и наиболее легкие способы их получения.

Зато, если спросить Бена что-нибудь о спектральном анализе или метеоритных дождях, он мог разразиться получасовым монологом.

Морри давно понял - у его напарника совершенно иная, чем у большинства окружающих, система ценностей. Особенно ярко это высветилось в этот рейс.

Берд вдруг подумал - в следующий раз, возможно, он не захочет лететь вместе с Поллардом. Конечно, Бен - великолепный специалист, прекрасно подготовленный и надежный.

Но вместе с тем в его характере обнаруживались и пугающие черты.

Возможно, с течением времени Бен узнает, что такое большой город. Но сумеет ли он научиться жить в нем - вот вопрос...

Морри совсем сдал, и это было совершенно ясно, Бен то и дело бросал на товарища беспокойные взгляды. В общем он положительно относился к Берду. Что ни говори, а свое дело он знал великолепно. Провел в Поясе тридцать лет - то есть избороздил его вдоль и поперек. И много повидал, о чем он, Бен, даже не догадывается. Потому не зря ему присвоили звание старшего пилота. Бенджамин еще в 14 лет смекнул, что на хорошую должность в руководстве компании нечего и надеяться, не поработай ты где-нибудь в управлении или старшим пилотом. Сам Бен не знал, какая должность предпочтительнее для возможно более быстрого роста в карьере, но полагал, что для начала должен стать высококлассным специалистом в своей области.

Бен окончил институт, получив квалификацию пилота-универсала, набив в свою голову знания практически о всех моделях космических кораблей, назубок знал их тактико-технические характеристики и прочие весьма полезные сведения. В компании были не слишком довольны желанием молодого специалиста работать на "живом маршруте", как называли постоянные полеты на космических кораблях Ведь Бену предлагали работу в учреждениях, в правлении горнорудного комплекса. Но он преодолел все препоны и добился своего, в то время как у большинства его бывших однокашников просто не хватило на это терпения. Впрочем, они не обладали и силой воли: институт, он же летняя школа, считался элитарным учебным заведением, где учились дети весьма обеспеченных родителей. Студенты, само собой, не отказывали себе в жизненных удовольствиях. Бенджамин день за днем корпел в лабораториях и библиотеках, а товарищи веселились в ресторанах и ночных клубах. Многие из них на выпуске из института оказались крупными должниками. Где таким усердно работать, презрительно думал Бен, переваривая содержимое очередного толстенного справочника. Он давно понял, что ему нужно - знания и еще раз знания. Потому он напросился в компанию к Морри Берду - пилоту с тридцатилетним стажем, знающему множество ценных сведений, каких не сыщешь в самых подробных учебниках. Бен отлично знал истинную цену жизненной практики.

Конечно, полеты по "живому маршруту" были небезопасны - в силу удаленности от Базы пилоты зачастую просто не могли пользоваться многими ценными советами вспомогательных служб. Впрочем, тридцатилетняя практика Морри Берда вкупе с украдкой сохраняемыми им старыми картами была куда ценнее рекомендаций навигационной службы. Разумеется, не следовало безоглядно доверять старым картам - многим из них было по десять-двенадцать лет, а самую старую выпустили аж двадцать четыре года назад. С тех пор многое могло поменяться - на свободных когда-то путях образовались пылевые облака, не говоря уж о появлявшихся даже на самых оживленных космических трассах метеоритных осколков. Так что в любом случае нужно было не терять бдительности и смотреть в оба.

Тем не менее Бен, сызмальства отличавшийся сообразительностью и практичностью, давно понял истинную цену знаниям Морри и принадлежавшим ему картам звездного неба. На всем этом можно было сделать очень неплохие деньги. Тем более, что и сам Берд сильно нуждался в средствах - многое из оборудования "Тринидада" здорово поизносилось и требовало замены. В том, что Морри и сам нуждается в его знаниях, сомнения у Бенджамина не вызывало. Правда, компания отчего-то выделила им не слишком выгодный маршрут. Но это, знал Бен, поправимо...

И вот, кажется, им подвернулся счастливый шанс. Удача сама плыла в руки. И как нельзя кстати - было самое время поправить дела. Излишняя щепетильность товарища изрядно встревожила Бена - он и понятия не имел, что Морри может быть таким "правильным". Судя по всему, эту слабинку уловил и Деккер, и теперь успешно играл на ней, изображая из себя обиженного жизнью ребенка. Бенджамин с ненавистью посмотрел на закрепленный под потолком цилиндр, лежа в котором, Деккер продолжал что-то бормотать о своем компаньоне (черт бы его побрал, думал Бен). Поллард был вне себя - он ненавидел спасенного за то, что тот выжил. Временами он даже начинал винить себя в том, что упустил время и не свернул нахальному малому шею. И тогда не было бы никаких трудностей...

А мысли, одна мрачнее другой, продолжали терзать Бена. Вдруг подумалось, что Берду, может, "Зебра" и вовсе не нужна. И он, может, сам втайне желает Деккеру поскорее отдать концы. Но не может позволить себе поступать по отношению к Деккеру недружественно в силу моральных соображений. И потому надеется, что природа сама во всем разберется. Тем более, что и в глубине души сам Бен периодически чувствовал, что в данной ситуации трудно найти однозначное решение.

Но ожесточение постоянно брало верх, и тогда Поллард недовольно косился в сторону компаньона, считая, что того не вовремя обуяло желание делать добро. Потом вдруг парня осенило: а что, если Морри задумал отдать найденный корабль кому-то из своих кредиторов, с которым до сих пор не расплатился по старым долгам? Такое вполне могло быть, и Бен зябко поежился, представляя, какую битву ему придется выдержать, чтобы отстоять свое, полагающееся ему по закону... Но для начала стоит предотвратить назревающий конфликт и постараться сохранить хорошие отношения с Бердом до посадки на станции. А уж потом...

- Послушай, Морри, - выдавил Бен, - я, кажется, начинаю понимать тебя. В общем, в твоем предложении есть рациональное зерно. Учитывая нашу нынешнюю массу и снизившуюся скорость...

Подойдя к нему, Берд сказал, что ссориться не следует и лучше сосредоточиться на работе. Он уже запросил "Маму", сейчас там, скорее всего, анализируют их ситуацию и ответ придет очень скоро. А пока...

- Иди, отдохни немного, - предложил Морри, испытывая страшную неловкость.

- Да нет, я не хочу спать. Спи ты, - предложил Бен, надеясь, что компаньон, отдохнув, откажется от своего решения. В это время Деккер вновь забормотал в полузабытьи, требуя вернуть ему часы и окликая Кори. Но раздражающее прежде бормотание больного теперь сильно обрадовало Бенджамина: он сообразил, что рано или поздно нытье начнет действовать Морри на нервы, и тогда он, возможно, станет относиться к нежданному нахлебнику иначе.

Однако Берд проявил непонятное упорство:

- Нет, сперва ты. Ты вымотался больше меня. Так что отдыхай первым.

- Что-то я не пойму, к чему ты клонишь?

- К чему клоню, к тому и клоню. Я же ясно сказал - ты вымотался. И тебе лучше выспаться.

- Сомневаюсь, что мне удастся даже заснуть, а тем более - выспаться. Признаться, этот парень постоянно действует мне на нервы. И не только он... Вся эта обстановка сильно меня нервирует, если хочешь знать.

- Что делать, такой выдался денек.

Бенджамин воспрянул духом - ему показалось, будто напарник, наконец, пришел в себя. Кто знает, как долго будет длиться это прозрение, рассудил Поллард. И, выходит, нужно ковать железо, пока оно горячо.

- У меня есть предложение, - поспешно сказал он. - Что ты скажешь, если мы попробуем получить у парня свидетельские показания, которые запишем потом на пленку? Тогда никакие фотографии не будут нужны. Случись что, мы сумеем с легкостью подтвердить свои претензии на "Зебру".

Берд покачал головой.

- Морри, прошу тебя!

- Бен, да что с тобой?

Но Поллард просто не понял, что имеет в виду собеседник. Или просто не хотел понять.

- Просто не дуйся на него, вот и все, - посоветовал Берд.

- Да кто он такой, что ты воздаешь ему такие почести?

- Кто он такой? Просто... человек!

- Это не аргумент, - пробормотал Бен упрямо, сознавая, что спорить с напарником в таком состоянии просто бесполезно. К тому же "Тринидад" все равно принадлежит Морри. Подумав, Поллард сказал:

- В таком случае, я просто сфотографирую его.

- Ты что, не понял меня?

- А что я должен понимать?

- Представь, что такое могло бы случиться с тобой.

- Еще чего! Такого со мной не может случиться. И с тобой, кстати, тоже.

- Напрасно ты столь самоуверен.

- А я всегда такой.

- Бен, прости за откровенный вопрос... Твои родные - где они теперь?

- При чем здесь мои родные?

- Да так... Они, часом, никогда не ошибались?

- Ха, я тебя понял. Моя мама никогда не работала на космических кораблях. И уж тем более она не управляла "Зеброй". А если и управляла бы, корабль не распорол бы себе топливный бак. Кстати, о "зебре" - нужно бы залатать бак, иначе мы не выручим за корабль столько, сколько можем получить. Нужно успеть пробовать его в полете, чтобы потом не было лишних трудностей. Если уж за что-то браться, то делать все нужно на совесть.

- Разумеется. Конечно. Все должно пройти без сучка и задоринки. Мы и в самом деле не можем позволить себе необдуманных поступков - с пассажиром-то на борту.

Бен снова нахмурился, но промолчал.

Восприняв молчание напарника как согласие, Берд подошел к нему и доверительно сказал:

- Знаешь, что я предлагаю? Нем не стоит обирать несчастного парня. Он и так хлебнул горя. Слышишь? Так что выкинь сор из головы.

- Кто кого обирает, хотел бы я знать? Все законно. Ты, Берд, имеешь теперь не меньше прав на "Зебру", чем Деккер. Что делать, такова жизнь.

- Насчет прав ты верно сказал. Так вот, нам не стоит нарушать его прав.

- Он что - твой друг? Ты вообще никогда не встречал его. Берд, заклинаю, опомнись! Это уже чересчур. Такие оплошности долгое время выходят боком. Еще не поздно исправить положение. Именно для этого и существуют законы. Они регулируют отношения между людьми в случаях, когда сами люди не в состоянии о чем-то договориться. Сейчас налицо как раз один из таких случаев. Так что ничего не попишешь...

- Иногда, знаешь, неплохо заглядывать в зеркало...

- Да при чем здесь зеркало?

- А при том, что если мы на что-то решились, то и все расходы автоматически ложатся на нас.

- Расходы, черт побери! - хорошо сказано. Если мы тратим горючее, чтобы буксировать "зебру", медикаменты, чтобы откачать этого полудохлого, еду, чтобы поддержать его силы, то мы как раз вольны и даже обязаны взять его корабль в качестве компенсации. Вот где стоит говорить о расходах.

- Ты не прав.

- Черта с два! Если хочешь, могу показать тебе соответствующее разъяснение в законе. Закон-то для тебя имеет хоть какой-то авторитет?

Скривившись, Берд процедил:

- Ну, правила я и сам знаю.

Такой аргумент поставил Бенджамина в тупик. Подумав, он растерянно поинтересовался:

- Скажи... я что-то сделал не так?

- Да нет. Но тебе не стоит ерепениться. Я, кстати, собираюсь вколоть нашему подопечному дозу антибиотиков - пусть ему полегчает.

Не удержавшись, Поллард раздраженно бросил:

- Нам бы лучше следить за курсом, коли собираемся благополучно добраться до Базы.

- Насчет этого не беспокойся. Только перестань мыслить чересчур рационально, как компьютер. У парня болят почки и печень, может, у него даже разрыв селезенки и сотрясение мозга. Ты же видел, где ему пришлось мучиться. Можно сказать, мы вытащили его с того света,. Так что пусть себе отдыхает.

- Хорошо. Я тебя понял. Полетим медленно, чтобы не нарушать покой важного пациента, - иронически произнес Бен. Едва Морри ушел, как Поллард ощутил - в нем снова начинает закипать злоба. Раздраженно плюхнувшись за компьютер, он привычно застучал по клавишам, выверяя курс "Тринидада". Все было в порядке. Между тем Берд, вернувшись, молча принялся хлопотать у пульта управления системой охлаждения. Зловещее молчание в конце концов доконало Полларда, и он взмолился: "Да скажи же ты, что я такого натворил?"

Берд посмотрел на него, причем выражение его лица выглядело каким-то отсутствующим - Морри словно что-то мучительно обдумывал.

Возможно, решил Бен, его напарник раздражен оттого, что молодой, неопытный космонавт решил спорить с прожженным галактическим странником. А может, он действительно успел прикипеть душой к пройдохе Деккеру, сумевшему за сравнительно короткий срок расположить к себе хозяина "Тринидада". Деккера Бен относил к той категории людей, которые имеют хорошо подвешенный язык и смазливую внешность, чем пользуются и, располагая к себя окружающих, бесстыдно обводят их вокруг пальца. Поллард даже решил, что его напарник проявляет к больному чересчур навязчивое внимание. Это было уже подозрительно. Между тем и Берда, как видно, терзало беспокойство: он то и дело украдкой смотрел на Бена. Это, разумеется, не укрылось от внимания парня. Решив снова попытаться взять инициативу в свои руки, он сказал:

- Меня, честно говоря, беспокоят банковские проблемы. И намерения этого парня. Мы до сих пор не знаем, кто он такой. А вдруг его намеренно подставили нам? А может, он один из этих головорезов?

- Брось, Бен. Их давно не осталось в наших краях. Никакой он не головорез. И потом, к чему им подсаживать его к нам? Что с нас взять? И если они даже захотели бы напасть на нас, они вычислили бы нас издалека - в наше время, имея качественную оптику, можно видеть очень далеко. Впрочем, к чему я все это рассказываю? Ты и сам наверняка выслушал не один десяток подобных историй.

- Хорошо, хорошо, он примерный мальчик. Ты хочешь, чтобы он заснул. Для этого его нужно накачать витаминами, верно? Я сам этим займусь. А ты пока последи за пультом.

- Но ведь ты сам как будто им занялся? Вот и сиди спокойно.

- Да нет же - я сказал, что позабочусь о парне!

 

 

Не дожидаясь ответа, Бен рванулся к шкафу с медикаментами. Первой мыслью Берда было воодушевление - наконец-то, дескать, в парне проснулась человеческая жалость. И тут же вкралась циничная идея: а может, Бен просто сообразил, что своим поведением невольно настраивает против себя напарника, и, по сути дела, опытного наставника, которых, как известно, днем с огнем не сыщешь? Вот и старается помириться, прямо из кожи вон лезет. Ведь так быстро люди мнения не меняют...

Но, увидев в руках Бена шприц, испугался. Но вмиг сообразил, что тот затеял.

Подскочив к Полларду, он протянул руку к шприцу: "Дай, у меня это выйдет лучше".

- Да нет, позволь мне!

Заметив в левой руке Бенджамина бутылочку с какой-то жидкостью, Морри выбил ее из пальцев напарника, и флакон неторопливо поплыл в воздухе. Подхватив сосудик, Морри подозрительно посмотрел на этикетку - к его удивлению, в бутылочке действительно был антибиотик...

Бен криво ухмыльнулся:

- Морри, да ты совсем с ума сошел! Тебе не кажется, что ты начинаешь сдавать, а, старина?

- Ничего, со мной все нормально, - отозвался с достоинством Берд. - Пока посиди за пультом.

Бен снова ухмыльнулся, после чего, пожав плечами, направился к пульту. В конце концов Морри решил, что того заела совесть, но раздражение пока что не прошло. И обиделся, конечно,. Впрочем, что Бену обижаться? К тому же неизвестно, что он собирался делать - парень себе на уме. Ради выгоды он готов перегрызть человеку глотку, о чем с гордостью заявлял.

А может, он просто оскорбился, что Морри не проявляет интереса к нему, Бену, как наставник, а всецело посвящает себя уходу за спасенным? Своего рода ревность...

Бен между тем, усевшись за пульт, застучал по клавишам, выверяя курс. И больше не поворачивался, и все время молчал - разумеется, он только делал вид, что поглощен работой.

Ну и пусть дуется, подумал Берд - по крайней мере, некоторое время не станет докучать идиотскими предложениями. Не глядя на напарника, Морри направился к больному, Тот, закрыв глаза, ровно и глубоко дышал - Морри хотелось надеяться, что он действительно спит. Очень даже вероятно, что спит, думал Берд. Конечно, спит, раз не спрашивает, который час и не зовет Кори. Сделав глубокий вдох, Берд осторожно, но крепко взял Деккера за руку. Тот мигом проснулся и испустил полный ужаса вопль.

- Это полибакт, - пояснил Морри, потрясая в воздухе шприцем. - Ты приятель, случайно аллергией не страдаешь?

В ответ пациент неопределенно покачал головой. Воспользовавшись минутной заминкой, Берд ловко сделал укол и тут же поднес к губам больного тюбик с цитрусалом.

Деккер сделал два глубоких глотка. После чего, отстранившись, прошептал: "Довольно".

- Послушай, мы собираемся увеличить скорость - не знаю, как получится. Это к тому, чтобы ты не беспокоился. Если все будет нормально, разовьем скорость до 140 единиц. Тогда доберемся до дому намного быстрее. Кстати, ты в курсе, что мы летим на Базу? Правда, если поступят какие-нибудь инструкции, то придется менять курс. Кстати, мы из Р-2.

Деккер поднял на собеседника затуманенный взор:

- Нет. Не нужно госпиталя. 79, 709, 12 - вот где мы находимся. Мы нашли... нашли... Нашли кое-что! Оно будет ваше. Только полетим туда. Нужно подобрать коллегу...

- Как, твой напарник был в космосе, когда произошла авария?

Деккер молча кивнул.

- Так что же произошло? Напоролись на осколок метеорита? - понимающе спросил Берд, зная, что подобные трагедии время от времени постигали космические корабли. В особенности те, что управлялись неопытными пилотами.

Деккер вновь кивнул. Взгляд парня стал тревожным, даже колючим. Судя по всему, он прочел в глазах собеседника немой вопрос, потому что сдержанно пояснил:

- Целый километр шириной. И состоит из железа.

Морри поразился: за его тридцатилетнюю практику не бывало еще случая, чтобы космические старатели, добывающие летающие по Вселенной металлические метеориты, находили столь громадный экземпляр, Конечно, старатели время от времени наталкивались на обычно большие осколки или просто крошечные метеориты. Если аппаратура фиксировала большое содержание металла, то специальные корабли-тягачи буксировали найденный объект к Базе, где он разбивался на части, которые и шли в переплавку. Но чтобы километр в диаметре и чистое железо... Берд многое повидал в жизни, а потому имел право быть скептиком. Впрочем, спорить он не решился, а лишь заметил: "Ничего себе километр! Неужели и вправду километр?"

- Но это правда, - поспешно забормотал Деккер, - мы даже прикрепили к нему маячок. Эта штуковина не была обозначена ни на одной карте. Не верите? Возвращайтесь назад, и сами убедитесь. Кстати, можете забрать ее себе - я и так в неоплатном долгу перед вами. Да, она там...

- Кто - Кори?

- Кори. Да! - будто что-то вспомнив, больной крикнул: "Умоляю - скорее назад! Ради Бога, поворачивайте скорее назад! Ради Бога, поворачивайте скорее назад!

- Может, еще выпьешь? - как ни в чем не бывало поинтересовался Берд, но ответа не последовало - пациент вновь потерял сознание. С облегчением вздохнув, Морри направился к Бену, который по-прежнему сидел за компьютером.

- Я знаю, о чем ты сейчас попросишь, - огорошил старика Поллард. - Кажется, парень назвал координаты 79, 709, 12? Что-то я не слышу никаких сигналов... Только вот буксир...

Итак, ничего, понял Берд. И вдруг вскинулся: "Может, хоть какой-то сигнал? Он говорит, будто они там оставили маячок".

Бен покачал головой.

Закусив губу, Морри уставился в пол. Как же так, думал он, как же так...

Итак, там остался только буксир. Обстановка все больше осложнялась. С другой стороны, "Мама" ясно сказала, как вести себя. Конечно, кроме инструкций в их распоряжении был радар и уши, но кто потом внимет даже самым убедительным объяснениям?

Кто прислушается к их претензии, если на метеорите, который нашел экипаж "зебры" , уже установлен маячок их компании?

- Послушай, - озадаченно произнес Бен, - тебе не кажется, что парень просто пытался присвоить метеорит, одурачив родную компанию?

Боже, подумал Берд, скорее бы все это закончилось.

Но Бен вопросительно смотрел на него, ожидая ответа. Помявшись, Морри осторожно заметил:

- Будем считать, что мы ни о чем его не спрашивали. И ни о чем не знаем. Кто бы не претендовал на находку, ясно одно - к ней уже прикрепили тягач.

- Я не считаю, что мы не можем претендовать на их находку. Тем более в нашем-то положении. Как мыслишь?

- Даже не задавай мне подобные вопросы.

Морри не зря был столь щепетилен в подобных вопросах - он отлично знал, что компания ни за что не упустит свою выгоду Рано или поздно они узнают об обмане, и тогда держись! Уж лучше не играть с огнем. Разумеется, ради столь лакомого кусочка они глотку перегрызут...

Тем более, что и тягач, скорее всего, вооружен. Можно себе представить, что это за тягач, который в состоянии таскать по космосу железные метеориты по километру в диаметре. Морри вовсе не хотелось конфликтовать с капитаном тягача. Ведь они - АСТЕКС до мозга костей, аристократы со связями, живые боги...

- А ведь я говорил, - вновь оживился Бен, - что нужно было оставить его там. Кстати, сейчас еще не поздно сделать это...

- Брось шутить. Шутка хороша один раз. А она и впервые не слишком удачно прозвучала.

- Послушай, ты напрасно говоришь с такой легкостью о серьезных вещах. Ты же слышал, какой экземпляр они отыскали. Выходит, они пытались надуть своих работодателей.

- Мы пока не можем этого утверждать.

- А я не утверждаю, я просто очень хочу знать. Хорошо еще, что нам не пришла в голову идея поболтать с тем, кто остался на тягаче. Если хочешь знать, все это мне очень не нравится.

- Я ничего не знаю. И тебе ничего неизвестно. Запомни: мы оба и понятия не имеем об этом метеорите или что они там нашли. Мы идем прежним курсом и не забиваем головы всякой чепухой.

- Погоди. Мы можем предложить свои свидетельские показания на определенных условиях...

- О чем ты собираешься свидетельствовать? Мы ведь даже не знаем, что за беда их постигла.

- Но мы могли бы хоть краем глаза взглянуть на эту штуковину? Может, они что-то записали для памяти...

- Разумеется, обманщик обязательно станет фиксировать каждый свой шаг. Так, по-твоему? Что же он должен записывать?

- В 10725 натолкнулись на гигантский метеорит, от которого откололи кусочек для пробы - так, что ли? Если мы вернемся обратно, то невольно оставим следы. Тебе нужны лишние проблемы? Лично мне - нет. И тебе советую не глупить.

- Постой, не гони. Ясно, что они что-то записали. Но ты недооцениваешь меня. Я сумею войти в их бортовой журнал так, что никто об этом не узнает - ни сейчас, ни потом. Я знаю, как это делается.

- И тем не менее - выбрось это из головы. На "авось" лучше не рассчитывать. И потому рисковать не стоит. Самая лучшая тактика твердить, будто мы ничего не знаем и никогда не заглядывали в их бортовой журнал. Так будет спокойнее. Лучше останемся чистенькими, а то не ровен час...

- Для чего нам лишние хлопоты? - пожал плечами Бен. - Достаточно просто долбануть его по башке, и готово дело. Не будет ни вопросов, ни проблем.

Морри только ужаснулся. Видно, он и впрямь состарился, поймав вдруг себя не мысли, что молодое поколение пугает его все больше и больше.

 

 

Неожиданно корабль вздрогнул всем корпусом.

Деккер завыл нечеловеческим голосом и задергался, явно пытаясь освободиться. Знакомый голос тут же велел ему "заткнуть пасть".

Второй голос, чуть погуще и посолиднее, миролюбиво заметил:

- Деккер, не пугайся - мы просто чуть прибавили ходу.

Потом Деккер вновь погрузился в небытие, в котором пробыл некоторое время. День и ночь слились для него в одно целое, так что очнувшись, он даже не знал, как долго был без сознания и который наступил час. Какая-то сила давила ему в спину, а сознание свербила одна и та же мысль: "Мы вертимся..."

- Кори! - завопил он.

- Заткнись, сволочь!

- Ну Деккер, - вмешался солидный голос, после чего кто-то осторожно коснулся его плеча. В ноздрях защекотало - они уловили запах только что приготовленного съестного. Открыв глаза, Деккер увидел склонившуюся над ним седую голову старика, который вертел перед его лицом пакетом из измятой фольги. Из пакета как раз и доносился дразнящий аромат...

- Ну вот и все, а ты испугался, - добродушно протянул старик, которого звали... звали... Деккер напряг память и вспомнил - того звали Морри. Морри Берд. Это тот, добрый. Который не хотел его убивать. Помолчав, Берд сказал:

- Ну все, летим домой. "Мама" , как назло, отчего-то не дает о себе знать. Может, решили, что мы не спешим? Послушай, могу развязать тебя, если ты, конечно, не заснешь. Ты наверное и сам смекнул, что у тебя временно помутился рассудок? - с этими словами Берд вновь хлопнул спасенного по плечу.

- Который час?

- Тихо, - попросил Берд. - И брось спрашивать одно и то же.

- Я хочу знать...

Берд бесцеремонно зажал ему ладонью рот. После чего, посмотрев в глаза, уже более требовательным голосом сказал: "Прекрати. Не стоит тебе этого знать. В самом деле, не стоит. Потому что незачем. Твой напарник, или напарница - не знаю, кто там был с тобой... в общем, его больше нет. Погиб, потерялся. Уже давно. И ничем уже не поможешь".

Деккер не мог поверить в слова старика. Происходящее казалось ему дурным сном. Возможно, стоило забыться еще более глубоко - чтобы не видеть никаких снов. Но не тут-то было: схватив пациента за ворот, Морри снова поднес к его губам тюбик с питательным раствором.

Деккеру ничего не оставалось, как подчиниться. Он сделал глоток, другой. Теплая и чуть пряная жижа потекла по горлу - судя по всему, это был суп. Сделав еще несколько глотков, больной отвернул голову, давая понять, что насытился. Берд не стал больше настаивать и выпустил тюбик из рук, чуть покачиваясь в невесомости, тот поплыл в сторону. Спохватившись, старик бросился за тюбиком и, подхватив, вытер зачем-то о рукав комбинезона...

Деккер закрыл глаза - повсюду ему чудилась кровь, большие и малые пятна, целые лужи крови...

Открыв глаза, он удивленно осмотрелся. Все по-старому. Кругом чистота и почти идеальный порядок. Судя по всему, здесь даже понятия не имеют, какой бывает беда. Спасенный уставился в потолок, ему не хотелось закрывать глаза из страха вновь очутиться лицом к лицу с темнотой. Между тем Берд вновь предложил ему тюбик с пищей. Съеденный суп как раз достиг желудка, и только теперь парень понял, насколько ослабел за это время.

Он не помнил, как оказался на борту этого корабля. Как не знал, для чего его сюда перенесли. И был ли это корабль? Совершенно ясно было одно - это что угодно, только не "Зебра". Для чего он понадобился этим людям?

Деккер был в таком состоянии, что потерял способность контролировать собственные мысли. Судя по всему, оттого он, не удержавшись, задал последний вопрос вслух. А может, Берд просто сумел отгадать его мысли. Выразительно посмотрев на пациента, он пояснил:

- Направляемся на Базу номер два.

Деккер мотнул головой, осознав, что Кори осталась на "Зебре". Выходит, они ее бросили...

Он напряг память, пытаясь восстановить последние события. Только без паники, то и дело мысленно повторял он. Неужели Кори больше нет? Не может быть - он не помнит, что Кори погибла. Мысленно он то и дело восклицал, что Кори еще жива. Хотя понимал, что скорее всего просто пытается обмануть себя самого. Она наверняка где-то поблизости... И ищет его, удивляясь, куда он мог подеваться. Ведь она доверяла ему, очень доверяла. И ждала, когда он заберет ее на борт...

Внезапно к нему приблизился черноволосый парень - тот, которого звали Беном. В руках он держал моток шнура и зажим. Взмыв под самый потолок, Бен приладил к нему зажим и, укрепив конец шнура, спустил второй вниз - прямо перед лицом Деккера.

Больной испустил пронзительный вопль и инстинктивно схватился за нож. Однако Поллард оказался куда проворнее: Дернув недруга за рукав, он едва не столкнул его на пол. И удар ножом не достиг своей цели - рука пациента плетью опала на полпути.

Деккер растерянно жмурился - он сообразил, что на самом деле его не собирались убивать, просто Бен занимался своими делами.

- Сынок, не пугайся, - ласково посоветовал Берд, хлопотавший в другом углу. - И держись молодцом. Скоро все закончится.

И вдруг случилось то, что Деккер не ожидал: пока старик заговаривал ему зубы, Бен накинул петлю из шнура на его шею и звучно щелкнул зажимом. После чего торжественно объявил:

- Ну вот, полный порядок. Можешь свободно бродить по отсеку, ходить... по своим делам. Но до пульта управления все равно не доберешься, даже не пытайся. Впрочем, он, может, тебя вовсе не интересует?

Некоторое время молодые люди смотрели друг другу в глаза. И Деккер даже утвердился во мнении, что Поллард только и ждет удобного случая, чтобы прикончить его. Возможно, он постарается сделать это в то время, пока Берд спит. Впрочем, прикончить его Бен может когда ему заблагорассудится. Возможно, даже сейчас...

- Ну что, все понял? - угрожающе прогудел Поллард, не сводя с "нахлебника" недоброжелательного взгляда.

Деккер испуганно кивнул. Он смиренно лежал, пока Бен отвязывал от скобы на краю цилиндра его левую руку. Больному больше не хотелось думать - ни о прошлом, ни о будущем. Все, что занимало его теперь - лишь он сам, самоуверенный Бен и старик, который бормотал:

- Сынок, ты уж прости, что так получилось. Но и нас понять постарайся: не можем ведь мы допустить, чтобы ты разгуливал по кораблю в невменяемом состоянии? И на Бена зла не держи - он парень хороший.

Но Деккер вспомнил то, что предлагал "хороший" Бен совсем недавно. А ведь ему поначалу казалось, что Берд действительно хочет сохранить ему жизнь. Теперь же спасенный сомневался в здравом уме обоих космонавтов...

Между тем Бен освободил, наконец, его левую руку. Берд - правую. Оба попытались пошевелить пациента. Но тот громко застонал от нестерпимой боли во всем теле. Боль была настолько адской, что у него на глазах выступили слезы.

Бен, что-то недовольно ворча, удалился. Морри остался. Положив руку на плечо больного, он пробормотал:

- В принципе, мы почти не ограничиваем тебя в действиях. Можешь ходить, куда пожелаешь. Это, - он выразительно постучал мизинцем по шнуру, - только мера предосторожности. Мало ли что может случиться. Твоя одежда выстирана, так что не беспокойся. Понимаю - тебе хочется получить полную свободу, верно? Потерпи немного - скоро все образуется. Да, чуть не забыл: ты наверняка захочешь в душ. Лучше не ходи: шнур не даст плотно закрыть дверь, и из кабины выльется много воды. Нам это ни к чему. В остальном мы тебя не ограничиваем. Понял?

- Вроде как?

Берд подхватил свисавший второй конец шнура и подал его больному.

- Когда будешь передвигаться по отсеку, не выпускай это из рук. Неровен час, запутаешься. В общем, смотри, чтобы петля не затягивалась на твоей шее чересчур туго. Конечно, перед тем, как увеличить ход, мы предупредим тебя, но мало ли что... В общем не забывай.

Деккер вновь зажмурил глаза - за последние сутки с ним и так произошло слишком многое. Но он до сих пор не понял, кто эти люди и что они от него хотят. Повернувшись набок, он вытянул руку, тотчас ухватив все еще плававший в воздухе тюбик с супом, который забыл Морри. Не удержавшись, он все же попробовал крепость шнура. И молча опустил голову - Бен, разумеется, постарался подобрать привязь попрочнее.

Между тем его все не желали оставлять в покое - чья-то осторожная, но настойчивая рука тянула его за башмак. Спрыгнув, он оказался лицом к лицу с Бердом. В руках тот держал яркий бумажный пакет.

- Здесь уже обычная еда, - сообщил Морри, подавая подопечному пакет. - Как только окончательно оклемаешься, ешь. Кстати, кухня тоже в твоем распоряжении. Так что поправляйся - твой организм основательно обезвожен.

Голос старика был неестественно добр, но Деккер все равно уловил в нем настороженность. Выходит, Берд переживает за него. Парень ненавидел свое беспамятство. Выходит, приличный и, самое главное, важный отрезок времени прошел как бы мимо него. Мысленно он то и дело повторял себе, что Кори больше нет, но так и не сумел приучить к ужасной мысли. Всякий раз его охватывал новый приступ паники. Но вскоре спохватился - нельзя столь открыто выказывать страх и растерянность. И, глядя, как Морри как ни в чем не бывало отхлебывает из пакета, тоже принялся за свой. Но мозг настойчиво свербила одна и та же мысль: "Они везут меня не домой, а куда-то еще".

В конце концов он, не удержавшись, сдержанно поинтересовался: "А тягач - какой там остался тягач?"

- При чем здесь тягач? - искренне удивился Морри.

- Но ведь вы сами говорили о тягаче. Ведь какой-то тягач вы определенно имели в виду?

- Морри, - завопил снизу Поллард, - ничего ему не говори! Он этого не заслужил.

Деккер растерянно смотрел то на разъяренного Бена, то на Берда, которого не без оснований считал своим защитником и покровителем.

- Бен просто немного поволновался, - успокаивающе заметил Морри. - Но ты ешь, не обращай на него внимания. Завтрак вкусный. Впрочем, это, может, уже ужин...

Но до еды так и не дошло - не выдержав, Бен направился к Морри. Но не дойдя до него, он остановился напротив Деккера, пронзительно посмотрел ему в глаза и вызывающе начал: "Интересно знать, как ты собираешься расплачиваться за наше гостеприимство? Жрешь наши запасы, дышишь нашим кислородом, мы тратим на тебя время и горючее. Из-за тебя мы даже сошли с курса, а ведь мы не просто так вышли в космос. Не прошли и трети пути, а теперь и вовсе возвращаемся назад. Имейте в виду, уважаемый, что все убытки придется возмещать вам. У вас, кстати, есть из чего возмещать? Или у вас нет ничего, кроме долгов?"

- Деньги у нас имеются, - отозвался Деккер и тут же испугался: в самом деле, этого им говорить не следовало. Чтобы не дать им возможность задуматься о деньгах, он поспешно спросил: "Так что там насчет буксира?"

- Сколько у вас денег? - жадно поинтересовался Бен, пропуская вопрос мимо ушей.

- Бен! - предостерегающе воскликнул Морри.

- Послушайте, - вмешался Деккер, - я хочу, чтобы вы связались с моим тягачом и спросили, что случилось с моим напарником.

- А что с ним могло случиться? - не отставал Поллард.

- Спросите хотя бы, - начал больной, снова умолкая - он не знал, какие слова подобрать, но в конце концов нашелся: "Просто спросите, подобрали они ее, или нет".

- С какой стати они должны были это делать? Кстати, как вы сюда попали? Ведь это не ваш сектор.

- М-мы не б-были, - срывающимся голосом протянул парень, понимая, что все равно выдал себя. И нехотя признал: "Было дело".

- Постой, ты о чем?

- Бен, оставь его, - настойчиво посоветовал Берд. После чего, повернувшись к гостю, с улыбкой сказал: "Не обращай внимания".

И Деккер неожиданно понял - он окончательно запутался. К тому же он был еще так слаб, что не помнил, о чем говорили собеседники еще, к примеру, десять минут назад. Кроме того, ему не давали сосредоточиться наполненный жирной пищей желудок и враждебные вопросы Бена. В голове больного постоянно гудело - гул временами чуть стихал, а временами настолько усиливался, что парень едва понимал, о чем его спрашивают. Иногда он думал о Кори, но ему нестерпимо хотелось посмотреть, который час. Для этого нужно взглянуть на часы, которые куда-то запропастились.

Все было ужасно - хуже некуда, и сам Деккер отлично это понимал. Единственная надежда на то, что Кори жива, была связана с тягачом. Возможно, буксир в самом деле подобрал ее. Парню очень хотелось верить в это.

- Он упорно не хочет договаривать до конца историю, которую начал рассказывать, - заметил Бен, одаривая незваного гостя очередным холодным взглядом, - все темнит, а это подозрительно. Утверждает, будто столкнувшись с куском метеорита взрывом оторвало топливный бак. Второй бак получил такую пробоину, что в нее может войти, не сгибаясь, здоровенный детина. Слушай, парень, я все записал на видео. Может, показать тебе пленку?

- Мы не сталкивались с метеоритом, - замотал головой Деккер. - не сталкивались, - и замолчал, соображая, к чему клонит ершистый собеседник. Может, они стараются на чем-то подловить его и записывают на пленку каждое сказанное слово? Но что же они от него хотят?

- Если не было метеорита, отчего взорвался бак? - не унимался Поллард.

- Буксир случайно задел нас.

- Постой, давай уточним. Вы стояли спиной к Колодцу? В какой зоне вы находились в тот момент?

- В зоне Р-1.

- Стало быть, тягач. Но вначале вы наткнулись на метеорит, верно? Просто летели и натолкнулись. Я верно говорю?

- Нет.

- Бен, - вмешался Морри, - да успокойся же наконец! Ты совсем заклевал парня.

- Да как здесь успокоишься? Лично мне вся эта история кажется подозрительной.

- Нам ничего неизвестно, - отрезал Берд. - А с него многого не спросишь. Я не уверен, что помнил бы все лучше него, случись со мной нечто подобное.

- Да он здоров, как бык! Вон сколько слопал еды. И прогнал сквозь свои ненасытные легкие нашего кислорода, который, между прочим, стоит немалых денег. Не думаю, чтобы с ним случилось что-то действительно серьезное.

Потом Бен в который уже раз заговорил о необходимости предъявить претензии на "Зебру". И Деккер вспомнил - конечно, они давно решили отнять у него корабль. Говорят, будто везут его на Базу Р-2. Тогда при чем здесь его дом? А теперь говорят, что он задолжал им еще больше...

Судя по всему, понял Деккер, они постараются заставить его работать на себя. В свое время он кое-что слышал о Нури и его шайке. Но это было давно. Что будто несколько отчаянных парней, сбившись в группу, нападали на беззащитные корабли. А эти двое - чем они лучше Нури? Если они действительно возвращаются на Базу, то свидетель им явно не потребуется.

Выходит, его положение безнадежно. Оставалось надеяться только на буксир. Если они действительно не нашли Кори...

...Инструменты... Что-то громадное, закрывающее собой весь горизонт...

Страшный взрыв, пожар. Кажется, он бросился приводить в действие систему пожаротушения.

Все отказало - батареи повреждены.

Бен занялся своими делами. Вскоре его примеру последовал и Морри. Остановившись поодаль, они принялись что-то оживленно обсуждать, при этом Берд периодически хватал напарника за руку. Деккер так и не услышал ни слова из их разговора, как ни старался...

И вдруг Бен пронзительно закричал:

- Этот корабль принадлежит нам!

Не выдержав, Морри тоже закричал:

- Бен, умоляю, ради Бога - заткнись! Заткнись!

Оба принялись жарко спорить - они говорили о деньгах, которые уходят на содержание нахлебника, о силах и времени. В конце концов Морри, окончательно потеряв самообладание, завопил:

- Бен, решаю здесь я!

Деккер молча наблюдал за перебранкой. Он чувствовал себя ужасно неуютно. И матрац казался ему жестким, и воздух - спертым, и съеденный суп - тяжелой массой, упорно не желающей перевариваться в желудке. Но больше всего его пугал Бен - судя по всему, он распалился окончательно и даже готов был ударить старика. Что может последовать за этим - страшно было подумать.

Берд и Поллард продолжали спорить, употребляя все свое красноречие. В конце концов Морри уступил - сбегав в соседний отсек, Бен вернулся с телекамерой. Не успел Деккер и глазом моргнуть, как рядом с ним возник объектив камеры. Не отдавая себе отчета в том, что делает, больной приподнялся и заглянул в объектив. И с ужасом откинулся назад, разглядев сквозь линзы громадный глаз. Глаз Бена. Что он задумал? Инстинкт самосохранения подсказал Деккеру, что самое лучшее - вести себя покорно и не сопротивляться. Что он и сделал, пока Поллард производил съемку.

Судя по всему, такая манера поведения пришлась Бену по душе. Закончив съемку, он убрал камеру в чехол и сообщил:

- Ну вот, сукин сын, я тебя заснял. Теперь держись.

Деккер вновь испугался - ему показалось, что Бен просто рехнулся. Поллард собирается забрать "Зебру", собирается прикончить его, он уже даже накинул ему на шею петлю. Больной даже усомнился, что уснет - страх, что Бен придушит его во сне или проломит голову был очень велик. Но больной был еще очень слаб - очень скоро он вновь лишился ощущения реальности и погрузился во тьму. Первое, что он увидел, придя в себя, был объектив телекамеры. Стало быть, опять, тоскливо подумал он. А Бен снимал и снимал...

Он уже не помнил, как долго это продолжалось. А может, телекамера ему просто приснилась? Привиделась? Он так и решил, очнувшись в очередной раз и увидев Морри спящим, как ни в чем не бывало, в гамаке, а Бена - сидящим за пультом управления. Некоторое время он смотрел на Бена, но тот даже не пошевелился. Деккер даже начал думать, что все это - сон. Потом он вдруг подумал - может, стоит встать и поразмять затекшие из-за лежания мышцы? Но тут же отказался от этой мысли - пока Берд спит, лучше не привлекать к себе внимания "бешеного парня", так он окрестил Бена.

Но человек не может вечно находиться на одном месте. В конце концов, не выдержав, Деккер тихо спустился вниз и направился к душевой, где помещался туалет.

Разумеется, Бен все равно его заметил. От его тяжелого взгляда Деккеру сделалось не по себе и, чтобы не потерять сознание на ходу он прислонился к стене. Но Поллард отвернулся - у него, как видно, были более интересные дела, нежели разборки с опостылевшим пассажиром.

Подойдя к двери душевой, он вспомнил предупреждение Берда - не включать воду. Деккер старался точно выполнять все советы старика - даже шнур он держал в руке именно так, как показал Морри. Толкнув в сторону выдвижную дверь, он вошел в душевую, где был туалет. И тут его вновь охватил ужас: кажется, эти люди обманывают его во всем! Они говорят, будто перенесли его на свой корабль, но это явно "Зебра". Деккер не мог не узнать характерный ребристый рисунок на зеленых стенах душевой. Дабы убедиться, что видимое - не иллюзия, он даже прикоснулся к стене. Видение не исчезло. Выходит, правда, думал он. И понял - Кори не погибла, потому что не могла погибнуть. И корабль только один и никакого другого поблизости нет.

Что делать? Сопротивление бесполезно - об этом красноречиво говорил эластичный шнур, обвивавший его шею и тянувшийся через порог душевой. Шнур, прикрепленный зажимом к потолку. Эти ребята прекрасно знают свое дело. Оглядевшись, он попытался развязать петлю, но увы, безрезультатно. И тут же отказался от затеи - к чему, в самом деле, что-то предпринимать, раз Кори все равно нет рядом?

Деккер посмотрел на часы - странно, но они вновь поблескивали на его руке. А ведь совсем недавно их там не было... Часы показывали 6:38, 12 марта. Но при чем здесь 12 марта? Стало быть, часы врут? Или все началось сначала? Тогда Кори, выходит, придется умирать? Боже...

Спасенный вновь и вновь терзал петлю, завязанную хитрым узлом и пришпиленную для надежности зажимом. Узел не поддавался, от боли Деккер даже прикусил нижнюю губу. В голове носились сумасшедшие мысли - нужно любой ценой избавиться от петли, захватить корабль, добраться как можно скорее до радио...

Он затравленно огляделся в поисках какого-нибудь стерженька, который можно было использовать как рычаг для того, чтобы ослабить узел на петле. И, поднатужившись, вырвал трубку для распыления жидкого мыла, которую тут же вставил в узел и принялся поворачивать из стороны в сторону. От волнения и напряжения кружилась голова, перед глазами метались золотистые искры, Деккер то и дело прислонялся к холодной стене, боясь упасть и грохотом привлечь внимание врагов - в том, что это враги, у него не было ни малейшего сомнения.

 

 

Глава 3

 

...Из глубоких раздумий Бена вывел глухой шлепок. Звук донесся из душевой, и Поллард вдруг вспомнил, что пассажир направился именно в душевую и что сидит он там подозрительно долго.

Отстегнув привязной ремень, Бен тихо соскочил с кресла и направился в душевую. Так и есть - дверь прикрыта, и шнур торчит из кабины.

"Какого черта?" - недоуменно пробормотал Бен, видя сквозь толстый матовый пластик панели изогнувшееся в неестественной позе тело Деккера. Недолго думая, он рванул дверь в сторону и шагнул вперед...

Окровавленными пальцами Деккер остервенело терзал петлю, стараясь освободиться из плена. Судя по всему, это ему так и не удалось. Пленник скорее не увидел, а угадал, что в душевой он уже не один. На мгновение их взгляды встретились...

Поллард испустил дикий вопль. Схватил шнур, одновременно отвешивая ненавистному гостю увесистую оплеуху. Но тому, видно, угощение Морри пришлось на пользу - он выбросил вперед правую руку. Тем не менее удар получился слабым, и к тому же Бенджамин успел отскочить. Но сопротивление окончательно разъярило его, и на охваченного паникой Деккера посыпался град ударов.

- Бен! - закричал Берд. - Остановись!

Но Поллард, естественно, и слышать ничего не хотел: он бил и бил, хотя стиснутые в кулаки пальцы уже онемели от ударов. Он тяжело дышал, то и дело утирая катящийся по лицу пот, но продолжал наносить удар за ударом, срывая на беззащитном и покорном теперь пассажире всю накопившуюся ненависть и раздражение.

- Бен! - кричал Морри, - не надо! Ты убьешь его, одумайся!

Только теперь Поллард сообразил, что сопротивление пленника сломлено. Берд с видимым усилием освободил Деккера, чье обмякшее тело тут же поплыло в невесомости, безвольно покачиваясь. Недовольно покачав головой, Морри спросил:

- Слушай, ты что, с ума спятил?

Бенджамин угрюмо промолчал, хотя в его душе бушевала дикая злоба. Еще бы: Морри продолжает заступаться за проклятого безумца, который наверняка собирался перерезать им глотки. И хоть бы слово благодарности! Плечо слегка побаливало, напоминая о неловком ударе Деккера, но этот удар пришелся не столько по плечу, сколько по самолюбию Бена. Выходит, думал он, Морри теперь заодно с Деккером...

- Видел? - тяжело задышал Бен, вправляя на место трубку для распыления мыла. - Этот сукин сын собирался развязать петлю. Скотина... Ну, он у меня теперь попляшет!

Решительно вырвав правую руку из пальцев Берда, он подхватил парившего в невесомости Деккера и поволок его в угол, где клубком вились разнообразные трубы и трубки. Вынув из кармана моток липкой ленты, Поллард принялся сноровисто прикручивать руки пленника к трубе, по которой подавалась холодная вода. Бен заметно торопился - ему хотелось покончить с этим делом до того, как Деккер придет в себя.

- А ну, прекрати! - закричал Берд, хватая безвольную руку больного и утаскивая его в сторону.

Поллард в гневе прикрыл глаза - он окончательно утвердился во мнении, что его напарник сочувствует безумцу. Молча повернувшись, Бен удалился в кладовую, где открыл бутылку пива и, большими глотками поглащая пенистую жидкость, задумался. Бен просто не мог поверить в реальность происходящего. И не знал, как вести себя. Нижняя челюсть ныла. Зуб шатался. Губа была рассечена. В институте он никогда не дрался и был уверен, что в жизни это искусство ему просто не пригодится. Разве что если кто-то покусится на его жизнь, но ведь это, думал парень, совсем другое... Опомнившись, он выглянул в салон и прокричал:

- Морри, не спускай глаз со стервеца! А то нам придется здорово пожалеть.

Он снова принялся пить пиво. Но волнение не желало проходить - руки и ноги чуть подрагивали, а прерывистое дыхание мешало пить чуть хмельной напиток. Это был не страх, а дикая ярость. Ярость, от которой человек теряет контроль над собой и становится почти невменяемым. Поллард чувствовал себя оскорбленным до глубины души. Еще бы: он вовремя заметил злой умысел наглеца, помешал ему осуществиться, а Морри, вместо того, чтобы похвалить его наблюдательность, не только оттолкнул его в сторону, но и начал успокаивать эту сволочь. То есть выходило, будто он, Бен, тоже виноват в случившемся. Конечно, "Тринидад" принадлежит Берду, и он имеет полное право здесь командовать. Но ему не стоит так безоглядно верить сукиному сыну...

- Подкинь мне хладопакет! - раздался снизу голос Берда.

Открыв аптечку, Бен извлек требуемый пакет и равнодушно швырнул его напарнику. Тот даже не взглянул на него...

 

 

Берд выключил фонарик. И облегченно вздохнул - наконец-то зрачки Деккера приобрели прежний размер. Это был обнадеживающий признак. Из носа парня вытекали круглые капли крови, которые тут же начинали плавать в воздухе. Спохватившись, Морри извлек из кармана носовой платок и принялся ловить эти капельки, не давая им попасть в воздушные фильтры. Отерев платком лицо Деккера, он распечатал хладопакет и аккуратно обернул им голову пациента. Скоро он окончательно придет в себя...

Деккер и вправду пришел в себя довольно быстро. Первой его реакцией было явное желание высвободить из петли левую руку. Берд проворно схватил эту руку и негромко прошептал - так, чтобы его слова мог слышать лишь Деккер:

- Сынок, спокойно, спокойно. Лежи смирно и ничего не бойся. Но только веди себя прилично.

Тяжело дыша, Деккер смотрел на своего спасителя тяжелым взглядом. Впрочем, Морри даже не был уверен, что больной видит его. Разумеется, ему было понятно желание пассажира высвободиться из петли. Но Берд не мог позволить себе такой роскоши. Во-первых, он не знал, как на самом деле чувствует себя парень и как он поведет себя, освободившись. Во-вторых, Морри побаивался окончательно разозлить Бена - судя по всему, тот и так был на пределе. Он взял Деккера за запястье, и тот тотчас попытался вырвать свою руку.

- Ну уж нет, - равнодушно возразил Морри. - Лежи спокойно. Придется потерпеть, слышишь?

- Брехун..., - процедил Деккер презрительно.

- Конечно, - отмахнулся Берд, делая каменное лицо. Ему хотелось, чтобы подопечный как можно скорее уснул. Он хорошо понимал состояние Деккера: забывшись глубоким сном и не понимая, что случилось, тот снова пришел в себя и увидел своих попутчиков, готовых перегрызть друг другу глотки. Понятно, что тот не в лучшей форме. Поймав на себя требовательный взгляд спасенного, Берд пояснил:

- Ты совсем плох - даже кровь идет из носа, едва не засорил ею фильтры... Так что в твоих же интересах лежать спокойно.

Промокнув платком вновь выступившую из ноздрей Деккера кровь, он осторожно заметил:

- Не знаю только, что ты умудрился натворить. Может, чем-то оскорбил Бена?

Деккер замотал головой, давая понять, будто не понимает, о чем речь. Он закашлялся, и у него в горле что-то забулькало. С видимым усилием, хрипло дыша, он попросил:

- Кори... Свяжитесь с Кори.

- Не думаю, что она ответит. - Взяв руку Деккера, Берд приложил ее к лицу пациента. - Вот так и держи... - разорвав очередной хладопакет, он поднес его к лицу пациента:

- Во так, прижимай плотно, но не сильно. Пойдет кровь - утирай платком. Договорились? Только не выплевывай в воздух, это опасно.

Деккер, чье лицо было скрыто окровавленным платком и хладопакетом, через узкую щель между пальцами посмотрел на своего спасителя. На мгновение Берду показалось, что безумие исчезло из взгляда больного. В его глазах оставалась лишь пустота. Впрочем, объяснением этому могла быть лишь крайняя усталость, а не прозрение.

Кое-как успокоив больного и мобилизовав все свое терпение, Морри направился к Бену. Но Поллард, явно, не был расположен к разговору - завидев напарника, он уселся за пульт управления и принялся стучать клавишами, давая понять, что крайне занят. Время от времени Поллард отхлебывал пиво, делая вид, будто вовсе не замечает напарника. Морри давно изучил характер Бена и знал, что в такие минуты того лучше не тревожить.

Но из положения нужно было как-то выходить, и Берд негромко позвал:

- Бен, Бен, слышишь? У меня проблема.

- По-моему, у нас одна и та же проблема, - резко отозвался Поллард. И замолчал. Но Морри, разумеется, понял, что парень вовремя остановился, чтобы вновь не сорваться на брань. Тем не менее, успокоившись, Поллард с жаром заговорил:

- Слушай, этот тип собирался прикончить нас. Еще немного - и он распутал бы петлю. Как ты думаешь, для чего он так рвался на свободу? Не догадываешься?

- Кто его знает. Ты не волнуйся. Нам предстоит еще долгий путь, так что желательно держать себя в руках.

- Ничего себе - не волнуйся! - взорвался Бен. - Слушай, я стараюсь хорошо работать, выполняю все свои обязанность, коплю деньги, чтобы завести свое дело. Такой возможности у меня еще никогда не было, упустить ее - большой грех...

- И все-таки "Зебра" нам не принадлежит. Ничего не попишешь...

- Берд, но ведь...

- Все будет хорошо, - успокоил Берд собеседника, понимая, к чему тот клонит, - убытков мы не потерпим. Но и доброе дело никогда не помешает сделать.

- Убытков не потерпим, говоришь? Послушай, мы - достаточно взрослые люди, дабы понимать, что к чему. Между прочим, в эту экспедицию я вложил все свои сбережения.

- И я тоже, - отпарировал Морри, глядя напарнику в глаза. - Все, что собрал за тридцать с лишним лет. И заруби себе на носу: чтобы парня и пальцем больше не трогал, ясно? Ты и так чуть не убил его.

- Да кто он такой, этот Деккер? Почему ты так носишься с ним? Может, я чего-то не знаю? Скажи, до этого случая ты его не встречал? Может, вы знакомы?

Морри сообразил, что так и не убедил напарника. Его глаза по-прежнему горели сумасшедшим огнем, и он явно не сдержится, попадись ему под руку, что-нибудь увесистое, вроде гаечного ключа. Возможно, он огреет ключом не только Деккера. Так что с Беном нужно держать ухо востро...

Но тут Бен в который уже раз удивил старика - оторвавшись от созерцания экрана, он почти миролюбиво сказал:

- Хорошо, хорошо. Так тому и быть. Давай продолжим путешествие. Забудь, что я наговорил тебе прежде.

- Какое сегодня число? - послышался слабый голос Деккера. - Кори? Кори?

- Двадцать первое, - поспешно сказал Морри. - Двадцать первое мая.

Бен резким движением пригладил растрепанные волосы, после чего повернулся к Берду:

- Я в самом деле хочу поскорее избавиться от этого гада. Кто знает, что случилось с его напарницей. Если она вообще была.

- Кори...

- Заткнись! - завопил Бен, снова приходя в бешенство. - Когда ты заткнешь свою поганую глотку?

Берд закусил губу, но промолчал. Он каким-то шестым чувством угадал, что вмешиваться сейчас было опасно.

- Постарайся связаться с Базой и получить от нее подтверждение курса, - осторожно посоветовал Морри, выдержав довольно продолжительную паузу. - Все в порядке, не горячись...

- В таком случае заткни ему пасть, - попросил Поллард. - Пусть помолчит хоть немного.

 

 

Деккер яростно пытался сорвать скотч, облепляющий его левую руку. Пальцы на правой руке опухли, ногти посинели. Он уже не помнил, почему был связан. Неужели это было наказание? Но что он успел натворить? Последнее, что отпечаталось в его памяти - душевая кабина, зеленые стены которой были покрыты характерным рисунком, циферблат часов. Кажется, именно в тот день это и случилось с Кори. Как странно - ведь это было в марте. Конечно, в марте. А Морри говорит, будто теперь май...

В январе - 30 дней. Нет, 31. В феврале - 28. В марте же ...

В сентябре 30 дней. Апрель, Март, ноябрь...

- Апрель, март, ноябрь. Заткнись, тебе сказано!

Двенадцатое марта. 31 день. 31 - это меньше, чем 12...

Нет, следует начать с января. В январе 30 дней. Нет, 31. В феврале - 28. Или 29, если год високосный. Интересно, этот год - високосный?

- Никакой он не високосный!

- 28 и 12... Нет, лучше начать сначала. В январе - 30 дней.

- Деккер, сегодня 21 мая.

Хорошо, 21-е мая. Двадцать один день...

Не может быть. Просто не может быть...

- Ты перевел мои часы, будь ты проклят! Пытаешься свести меня с ума!

Приблизившись к пациенту, Берд положил ему руку на плечо и наложил на израненное лицо больного хладопакет, успевший отплыть в сторону. После чего тихо сказал:

- Сынок, время теперь не имеет значения. Успокойся, и все пройдет. Скоро будем дома.

- База номер два, - неожиданно вымолвил больной. И вспомнил - во всяком случае, он надеялся, что вспомнил. Возможно, ничего подобного с ним больше не случится.

- Все правильно. - Берд одобрительно потрепал его по руке. Конечно, думал Деккер, Морри может быть таким же безумцем, как и его напарник. Но инстинкт подсказывал ему - Морри отличается от Бена. Дождавшись, пока Берд наклонится к нему, чтобы в очередной раз произнести слова утешения, Деккер попросил:

- Морри, окажи мне одну услугу.

- Боже в твоем состоянии только и просить об услугах. Ну хорошо, что у тебя?

- Свяжись с моей компаньонкой.

- Мы и так делаем все, что в наших силах.

Разумеется, Деккер не поверил. Недоверие разгорелось в нем с новой силой, когда Берд извлек из кармана капроновый шнур и принялся обматывать вторую руку пациента. Конечно, он пробовал сопротивляться, насколько было сил, он толкался и пытался увернуться.

- Развяжи меня, - стонал Деккер, стараясь, чтобы его просьбы не достигли ушей Полларда, - прошу развяжи!

- К сожалению, не могу. Во всяком случае, не сегодня. Придется тебе немножко потерпеть. Бен говорит, что ты слишком буйствовал. Так что не взыщи. - Берд ловко затянул петлю и щелкнул зажимом. Дело сделано.

- Бен лжет! - вскочил Деккер, тут же умолкнув. Он сообразил, что взял на вооружение заведомо проигрышную тактику. Но было поздно - теперь деваться некуда. Тем не менее больной не терял надежды:

- Я... э-э-э... хотел сказать... В общем, Бен прав... Я действительно вспылил. Но сейчас со мной все в порядке. Скажи ему, что я хочу попросить прощения за свое поведение. Обещаю впредь вести себя спокойно.

- Обязательно передам. - Морри нажал на плечо пассажира. - Лежи и ничего не бойся. Никто не причинит тебе вреда. Нас трое на этом корабле, так что ссориться и в самом деле не следует. Нам понятно твое состояние. И все же постарайся держать себя в руках. И тогда тебе действительно нечего будет опасаться.

...Кислород заканчивается, подумал Деккер. Ни в коем случае не паниковать! Но предупредить нужно. Видя, что Берд собирается уйти, парень поспешно прошептал:

- Тут неподалеку должен быть тягач. Вы его не видите? Тягач оттуда, откуда и я сам.

- Сейчас посмотрим, сынок. Кстати, ты откуда будешь?

- 79, 709, 12.

- Все правильно, - кивнул Берд, - сходится. Там действительно есть тягач.

Деккер почувствовал, как его дыхание становится все более прерывистым. Но, не давая собеседнику заметить свое волнение, попросил:

- Вот видите... Не могли бы вы связаться с этим тягачом? Спросите, что им известно о моей напарнице?

- Ты уверен, что был не один?

Больной бессильно тряхнул головой - ощущение реальности вновь ускользало от него. Собрав волю в кулак, он уставился в хмурое лицо Морри:

- Просто свяжитесь с ними. Спросите, подобрали они ее или нет. И все - больше я не прошу.

- Сынок... По правде говоря, я понятия не имею, чем вы занимались в этом секторе. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Деккер не понял - и тут же замотал головой, требуя пояснения.

- Сынок, сколько времени вы провели в Поясе?

- Пару лет, - пассажир не помнил, сколько точно он пробыл в поясе и решил не рисковать, дабы не попасться на глупой лжи, которая могла лишь усугубить его положение. Тем более, он уже ничего не помнил наверняка то, что касалось времени. Даже часы, и те подсказывают неправильно...

- Вы работаете сами на себя? - последовал новый вопрос Морри.

- Да.

- Добываете металл? Много заработали? - этот вопрос задал уже Бен.

Молчать было опасно, и Деккер неохотно отозвался:

- Возможно.

- Стало быть, вы мошенничали?

У Деккера упало сердце. Он энергично замотал головой, от души желая, чтобы Берд поверил ему:

- Нет, нет, что вы!

Самое страшное заключалось в том, что он не помнил, о чем только что шла речь и почему им вдруг понадобилось уличить его в нечестности.

- Мы приблизились к трассе, по которой должен ходить твой тягач, - сообщил Берд. - Один случай уже произошел. Было бы нежелательно допустить второй. Понимаешь, о чем я?

Но Деккер уже плохо воспринимал происходящее. Берд вновь накормил его супом, заметив, что это завтрак, после чего в очередной раз пообещал, что все будет в порядке. Больному очень хотелось верить, что все действительно так и будет. Но тревога уже не покидала его. Почему ему задавали подозрительные вопросы? И что он ответил? Кажется, в конце концов Берд развязал его, отпустив в туалет. Впрочем, не исключено, что все это ему просто привиделось.

Время от времени вспоминалось столкновение. В такие минуты становилось особенно не по себе, тело дергалось, а в мозгу будто стучали молоточки. Деккер то и дело успокаивал себя, говоря, что все это уже было, а одно и то же дважды не повторяется. Он жив, и это главное. Успокоившись, он вновь поинтересовался, который час. Берд посмотрел ему в глаза:

- Сынок, не надо сердить Бена. Ничего у него не спрашивай. У меня тоже. Твоя подруга погибла. Умерла, понимаешь?

После чего сильно стиснул ему руку. И Деккер понял - старик сердится. Но отчего?

- Подтверждение с Базы! - вдруг радостно завопил Бен.

- Ну вот, - прокомментировал Берд, убирая со лба подопечного спутавшиеся пряди волос, - теперь все в порядке. Сейчас принесу одеяло - тебе нужно хорошенько укутаться. А то, не ровен час...

- Да, - равнодушно согласился Деккер, вновь чувствуя растерянность. Он просто не понимал, что происходит. И уже даже не пыталась это узнать. Закрыв глаза, он прислушался к шорохам и шагам - то хлопотал Морри. Вдруг послышался глухой стук - разумеется, пассажир вмиг определил работу гидравлической турбины. Выходит, они собираются увеличить скорость. Но как? Разве это еще возможно? Ведь в последний раз... Кстати, что было в последний раз? Он отчетливо помнил зеленые стены душевой, часы на своей руке, непослушную удавку на шее. А потом... Может, он уже давно мертв? И все это - загробная жизнь?

Тем временем с ворохом одеял вернулся Берд. Придирчиво оглядев больного, он свернул одно одеяло и положил ему под голову. После чего завернул его в одеяла, будто в кокон, да еще веревочкой перевязал, не забыв пояснить, что делает это ради его же, Деккера, безопасности. Но спасенный больше не верил старику. Он заставил себя думать о Солнечной станции. О маме, возвращавшейся с работы. О Кори, с которой познакомился в терминале первой Базы.

- Меня зовут Кори, - сказала она тогда, - будем знакомы.

Если ему удастся вернуться на Базу, если эти люди доставят его туда, то Кори наверняка уже будет поджидать...

Он ушел от матери, Кори - покинула свою. Мать Деккера с легкостью отпустила сына. Кори просто писала письма и складывала их в ящик, надеясь, что когда-нибудь мать сама доберется до них. Некоторое время так поступал и Деккер, постоянно напоминая подруге, чтобы она не читала этих писем. Но Кори украдкой читала, и он об этом знал. Временами ее охватывало неистовое рвение, и она начинала писать письма. В такие моменты Деккер чувствовал, что ему есть что сказать девушке. Но молчал - прежде всего потому, что Кори не давала ему шанса высказаться. Справедливо ли это было? Скорее всего - нет.

- А ну, тихо у меня! - грозно закричал Берд. - Деккер, ты слышишь, что говорят? Мы увеличиваем скорость. Ты хорошо себя чувствуешь?

Кажется, он пробормотал что-то в ответ. И тут же кольнула предательская мысль: "Мы летим не домой. И, возможно, никогда не полетим. Выходит, написанные им письма так и останутся лежать в ящике, и Кори уже не суждено прочесть их. И ее мать тоже ничего не узнает - может, ей просто скажут, что... Да она убьет меня!"

- Деккер! Черт побери, ты можешь сосредоточиться? - закричал Поллард. - Отвечай!

- Да, - глухо отозвался он.

- Деккер!

Он повторил ответ - на сей раз чуть громче. Судя по всему, корабль действительно прибавил ходу - атмосферное давление прижало тело пациента к одеялам, которое заботливые руки Морри подложили под его спину и бока. Но определенные неудобства он все равно чувствовал - прежде всего из-за шнуров, которые теперь больно врезались в кисти рук. Вскоре Деккер почувствовал, как немеют пальцы. Голова закружилась, поскольку "Тринидад" бросало из стороны в сторону. Ему даже показалось, будто он услышал взрыв...

- Кори! - пронзительно закричал больной. В голове больше не осталось мыслей. Чей-то грубый голос приказал ему "заткнуться". Ах да, конечно, вспомнил он, его ведь успели спасти. Но куда же они направляются? И сохранят ли ему жизнь?

Постепенно давление ослабло, и самочувствие Деккера улучшилось. Кровь стала приливать к онемевшим пальцам, но голова по-прежнему словно раскалывалась на части, и едва он попробовал восстановить в памяти последние события, как вновь закружилось перед глазами.

- Сколько времени? - спросил он, но никто не ответил на вопрос - может, просто потому, что не услышал? Напрягая голосовые связки, он повторил вопрос громче. К нему тут же подскочил Бен. Схватив пассажира за колено, Поллард наотмашь ударил его по лицу. "Заткнись, сволочь!" - коротко приказал Бен. Больной испуганно повернул голову, стараясь защитить от последующих ударов лицо. Но разъяренный Поллард продолжал наносить удар за ударом, пока его не оттащил не менее разъяренный Берд. Кое-как преодолев сопротивление окончательно потерявшего контроль над собой напарника, Морри предложил тому отправляться спать.

- Как я засну, когда этот ублюдок постоянно спрашивает, который час? - завопил Бенджамин. - Боже мой, клянусь, что я удавлю этого попугая! Всю душу вымотал, стервец!

- Бен, - попросил Морри, энергично встряхивая напарника за плечо, - ты успокойся... Все хорошо... Деккер, и впрямь, - заткнись поскорее!

Сколько с того момента прошло времени, Деккер не знал - час, сутки, а может, и неделя. Первое, что он увидел, придя в себя, - лицо Бена. Взяв больного за ворот рубашки, Поллард еле слышно прошептал: "Слушай, теперь это мои часы, понял? И чтобы молчал - иначе будет хуже".

Деккер сдержанно кивнул. Посмотрев в холодные глаза Бена, он еле слышно сказал "Да" - на всякий случай, если собеседник не понял его с первого раза.

- Ну что, Деккер, хочешь узнать, который час?

Тот покачал головой, поскольку отлично помнил, что именно приводило Бена в бешенство. Бен сильно сжал руку больного, после чего положил горячие, влажные пальцы ему на шею и с убийственным спокойствием пообещал: "Хоть раз еще спросишь про время - удушу! Или сломаю шею. Понял?"

Деккер кивнул, беспомощно отмечая, что взор опять затуманивается. Объятые жаждой убийства глаза Бена все смотрели и смотрели на него...

Деккер вдруг вспомнил - кажется, этот человек снимал его на пленку. Конечно, понял больной, этот парень тронулся умом. Определенно тронулся. Что же касается Берда...

- Слышишь? - требовательно спросил Бен.

Непослушными губами Деккер прошептал: "Да". И понял, что его и без того непростое положение еще больше осложнилось. Между тем корабль вновь завертелся, будто штопор. Бен тотчас оставил жертву в покое и вернулся к пульту управления. Несколько раз глотнув воздуха, Деккер затрясся крупной дрожью. Ему очень хотелось, чтобы Морри проснулся, чтобы понял, что происходит. Если бы знать, ждет его Кори на Базе или нет! Эти люди говорят, будто корабль держит курс на Базу номер два. С другой стороны, с такой же легкостью они могли пообещать лететь на Марс или Луну. Космос ведь большой...

Таков уж он, этот Пояс... На его просторах мог потеряться даже самый опытный космонавт. Законы менялись, компании постоянно "закручивали гайки", но Кори всегда находила выход из положения. И немудрено: как-никак, она закончила колледж, она умела не только считать и читать...

И зачем они сняли его с "Зебры"? Лучше бы они даже не находили его. А может, все это - просто дурной сон? Впрочем, он давно уже был не в состоянии отличить реальность от сна.

 

 

Конечно, у Деккера вновь помутилось сознание - в этом не было ни малейшего сомнения. Он то и дело что-то бормотал, временами даже вскрикивал. Бен сосредоточился на экране монитора. Он проворно выстукивал на клавиатуре сообщение на Базу - нужно было убедить "Маму" в серьезности положения и попытаться получить от нее возможно большую помощь. И сделать это поскорее. Тем более, что "Мама" не слишком любит тех, кто не состоит в ее штате. Что ни говори, а руководство компании умело держать в узде своих работников...

Всецело полагаться на "мамины" навигационные карты не следовало. Именно потому "Тринидад" двигался с включенным радаром, а Поллард то и дело смотрел на экран, показывавший курс, которым двигался корабль. Разумеется, диспетчеры с Базы клятвенно заверили, что беспокоиться не о чем и маршрут абсолютно чист, но Бен был недоверчив от природы. Потому-то он постоянно смотрел на экран монитора и на карты, стараясь догадаться, может ли на их пути оказаться осколок метеорита. Космос - вещь непредсказуемая. Юпитер, завершая двенадцатилетний цикл вращения, повлиял и на мелкие небесные тела, заставив многие из них изменить траектории движения, а иные - и скорость. Разумеется, многое определяла и солнечная активность. А уж если одно небесное тело сталкивалось с другим, приходилось быть особенно осторожным: тогда в космосе появлялось много новых мелких и крупных осколков, не значившихся ни на каких картах и которые с великим риском искали экипажи специальных навигационных судов. Но всего, разумеется, не предусмотришь. Куски метеоритов, кометы, скопления космической пыли, даже обломки потерпевших крушение кораблей - чего-чего, а мусора на межзвездных путях было предостаточно. В этом случае оставалось уповать только на милость "Мамы". Лишь руководство компании могло перед рейсом послать навигационное судно, чтобы то мощными локаторами "обшарило" предполагаемый маршрут...

- Случись что, остановиться будет непросто, - сказал Бен Морри.

- Затормозить-то всегда успеется, - последовал спокойный ответ.

- Не забывай, - ехидно отпарировал Поллард, - что мы буксируем гораздо большую массу, чем предусмотрено конструкцией. Да и на борту находится больший, чем нужно, груз.

- Ничего не случится, - упрямо сказал Берд.

Беспечность товарища окончательно доконала Полларда. В таких условиях возможно что угодно. Даже в случае незначительной поломки или повреждения обшивки придется выбираться наружу. Падать вглубь Колодца Бену вовсе не улыбалось...

Может, все-таки убить Деккера? А может, заодно и Берда?

Бенджамин опомнился. И как только он мог подумать об этом?

Он вновь застучал по клавишам. И решил не обращать на Деккера внимания. Главное, не нервничать и дойти до цели без происшествий. Может, стоит надеть наушники? Тогда показания радара будут куда слышнее и четче. Но наушники лежали в ящике стола, до которого нужно было сделать несколько шагов. А подниматься Полларду не хотелось. Прежде всего потому, что он побоялся нарушить неожиданно охватившее его умиротворение.

На мгновенье оторвав взгляд от экрана компьютера, он украдкой посмотрел на Морри. Тот безмятежно похрапывал в гамаке, подвешенном между кухонным шкафом и первым процессором. И тут же подумалось - Деккер остался без присмотра. Судя по всему, Деккер спятил уже давно, а Морри не только не хочет призвать его к порядку, но и сам подпал под его влияние. Внезапно Бенджамину очень захотелось взять в руки гаечный ключ. Или, лучше, что-нибудь исключительно острое...

Эти кровавые капельки, алые брызги на скафандрах и те, что плавали в воздухе - неужели они вытекли из пореза на лбу? Но для начала нужно обговорить все с Бердом. В любом случае нужно успокоить Деккера - чтобы не дергался и не создавал проблем. Ведь не могут же они из-за него целый месяц спать в гамаках, а не в цилиндрах под потолком, на своих местах? И напрасно Берд отдал ему свои часы - кто знает, что учудит безумец с дорогой игрушкой?

В конце концов Бен решил заносить в бортовой журнал каждый шаг обитателей "Тринидада", включая даже время, в которое идиот Деккер в очередной раз поинтересуется, который час.

Само собой, нужно скрупулезно записывать понесенные расходы, чтобы в случае чего иметь документальное их подтверждение. На этот счет Поллард был спокоен - он сделает все так, что люди из правления не только не придерутся, но и одобрят его скрупулезность. Но и разумный предел тоже нужно знать, чтобы не переборщить, иначе начальство решит, будто он чересчур прыткий - конфликтует со старшим. Обхватив руками голову, молодой человек задумался над тем, как лучше поступить в этой непростой ситуации.

 

 

Глава 4

 

База номер два издалека напоминала громадное небесное тело. Правда, выглядела она чуть привлекательнее. Впрочем, Берд горел желанием увидеть Базу не только поэтому. Еще до того, как База номер два показалась на экране монитора, он принялся настраивать оптику, желая не упустить радостный момент. Разумеется, База оказалась на месте. Она висела в бездонной тьме, ощетинившись мачтами и антеннами, утыканная зондами и локаторами. Рядом на приколе притаилось около дюжины однотипных космических судов. Корабли ждали, пока их экипажи рассчитаются с правлением и, отдохнув, вновь займут свои места, чтобы отправиться новым маршрутом. "Тринидад", кстати, напоминал любой из этих кораблей как две капли воды - вплоть до малейших деталей интерьера.

Разумеется, размещенное на Базе номер два оборудование также напоминало то, что было установлено на "Тринидаде".

Здесь и жили обитатели Пояса, здесь и умирали. База номер два - по сути, громадная фабрика по обработке добытого экипажами кораблей космического сырья - одновременно являлась и портом их приписки. Поглощая сырье, База изрыгала в космос отработанные газы и одновременно - полученную продукцию: сталь, железо, различные сплавы. По сути дела, эта гигантская фабрика производила все, нужное для жизни ее обитателей - в том числе изделия из пластика, ткани, продукты питания. Разумеется, жители Базы потребляли далеко не всю продукцию - немалая ее часть экспортировалась на другие планеты. Все зависело от цикла обращения планет. Обычно товары везли на те станции, которые были в тот момент ближе всего. Основными клиентами Базы были станции, расположенные на Солнце, Юпитере и Марсе. Но мало кто знал, что вывозилось на звезду Мимас, где база основала собственную небольшую станцию. Правда, находились люди, утверждавшие, что на Мимас везли то-то и то-то. Но им мало кто верил, поскольку все они не принадлежали к руководству Базы. Другие утверждали, что на Мимасе расположена станция слежения за космическими объектами, обязанная вовремя предупредить экипажи о возможной опасности. Третьи вообще доказывали, что там находится гигантский бункер, который-де отгрохало себе начальство "на всякий случай". Именно так и говорили - "на всякий случай". Слово "война" произнести никто не решался - таких слов в цивилизованном обществе страшатся и всячески стараются избегать. Тем более, что это были всего лишь слухи. Но некоторую почву они все же под собой имели: значительная часть произведенной продукции отправлялась неизвестно для каких целей. Можно было лишь догадываться, что происходит "там", но дальше шепотков дело не шло - все дорожили своей работой, да и просто не хотели прослыть "умниками". Тем более, что "Мама" повсюду имела свои уши.

И добровольные помощники были всегда, разумеется, не прочь лишний раз выслужиться перед руководством.

- Ну что же, - вздохнул он, - она пока на месте. Пусть дверной фонарь горит, и дверь будет открыта.

Бен промолчал, хотя его интересовало - что такое "дверной фонарь"? А Берд между тем будто не замечал его смущения. Мечтательно поглядев вверх, он сказал: "Когда-то я любил сиживать вечером на пороге дома. И смотреть на темное небо. Ты, кстати, знаешь, что такое падающая звезда?"

- Не знаю, - ответил Бен тоном, подразумевавшим, что падающие звезды не слишком интересовали его в данный момент. Впрочем, на это у него были все основания: Поллард, наморщив лоб, старательно рассчитывал траекторию подлета к Базе, и малейшая ошибка могла им очень здорово обойтись. Наконец, оторвавшись на мгновение от экрана монитора, он поинтересовался: "Я почти закончил. А ты готов?"

- Да.

- Шеф дока говорит, что они изучают наш запрос на медикаменты. Так что к нашему прилету, возможно, все уже будет готово.

- Ну и прекрасно, - одобрил Морри, видя недовольство Бена, глядящего на компьютер. - Да брось ты дуться, все образуется!

- Легко сказать - не дуйся! Речь идет о деньгах, да и у нас немалый груз на борту. Так что документация должна быть в идеальном порядке.

- Все и так в порядке. Я уже проверял. И ты проверял. Можешь не волноваться - они все равно сняли копию, и исправлять уже поздно.

- Да. И все же. - Бен по-прежнему не отрывался от экрана, перед его глазами мелькали колонки букв и цифр. Не то что в старые добрые времена, подумал Морри, когда приходилось заполнять кучи бумаг, а потом проверять счета и перепроверять содержавшиеся в них цифры. Даже бланки документов теперь, и те содержались в компьютере. Впрочем, чтобы управляться с компьютером, нужна была сноровка. У Бена она была.

- Не возись, дело на мази, - лениво посоветовал Морри. - Черт, с детства ненавижу бумаги!

- Не беспокойся.

Со стороны Поллард напоминал теперь робота - целеустремленный, сосредоточенный, он не интересовался ничем, кроме поставленной задачи. То и дело сверяясь с показаниями монитора, он нажимал клавиши. Все, видимо, было в порядке. Но не тут-то было: посмотрев на очередную страницу, Бен выругался: "Проклятье! Да когда ты только заткнешься?"

Лишь теперь он сообразил, что Деккер вновь принялся бормотать, причем бормотание то усиливалось, то переходило на трагический шепот.

- Не беспокойся, - поспешно сказал Морри, - с ним теперь все в порядке.

- Как же нормально, если он бормочет черт знает что!

- Слышу, слышу! - закричал вдруг Деккер. - Где мы? Где мы? Сколько времени? Я говорю...

- Будь ты проклят! - зарычал Поллард.

- Бен, полегче.

- Сколько можно? Я сыт твоими "полегче". Клянусь, я прикончу его еще до посадки.

- Нет, не прикончишь. Он почти не шумит. Просто не приставай к нему, и все будет нормально.

- Если ты ничего не слышишь, то ты оглох. Неужели действительно ничего не слышишь?

- Во всяком случае, шум не такой громкий.

- Этот парень рехнулся, я ручаюсь. При его состоянии остается единственный выход.

- Бен... давай прекратим этот разговор. Не стоит так щедро растрачивать нервные клетки. Нам еще летать и летать. Нужно переменить тему разговора, ты не возражаешь?

Поллард возмущенно замолк, и воцарилась почти полная тишина, нарушаемая лишь пощелкиванием нажимаемых клавиш и кнопок.

А Деккер, будто провоцируя Бена, бормотал и бормотал, то и дело интересуясь временем.

Закончив вычисления, Бенджамин вдруг задумался, а потом, к удивлению напарника, проговорил: "Прости, что я вел себя таким образом".

Морри возликовал - судя по всему, парень наконец-то взялся за ум. Хотя не потому ли, что они приближаются к станции?

- Где мы? - донесся беспомощный голос Деккера.

- Боже! - заревел Бен, закрывая лицо руками и откидываясь на спинку кресла. Повернувшись к Деккеру, он закричал: - Сегодня 26 июня, и мы приближаемся к Базе на Марсе. Неужели все забыл? На вечеринке будет сам президент компании.

- Перестань, - одернул напарника Берд. - Оставь его в покое, он и уймется.

- Я и так не касаюсь его и пальцем, как видишь. Но еще неделя в обществе этого недоноска - и мы сами свихнемся.

...Вдруг на пульте загорелся сигнал вызова, после чего диспетчер Базы заговорил: "Два двадцать девять танго, "Тринидад". С вами говорит служба предпосадочного контроля АСТЕКС. Ваши сигналы получены. Ждите ответа".

- Предпосадочный контроль, это два двадцать девять танго. Сообщение поняли. Идем дальше.

Отключив микрофон, Бен повернулся к Деккеру и закричал: "Ну что, утих? Сейчас начнем тормозить, так что оставайся на месте". - И, чуть понизив голос добавил: "Желаю тебе сломать шею, болван".

На сей раз Морри промолчал - времени на препирательства уже не оставалось. Сейчас они должны были поймать контрольный луч, посланный службой Базы. Луч должен указать траекторию дальнейшего полета, и настроиться на него было чрезвычайно непросто. Вдруг "Тринидад" содрогнулся всем корпусом, и в тот же миг Деккер испустил пронзительный вопль - видимо, заботливо обложенное одеялами тело все-таки обо что-то ударилось.

Судно продолжало сотрясаться, и Деккер, сообразив, что криком ничего не добьешься, утих. Бен молил Бога, чтобы сотрясение не распутало петли, стягивающие запястья пассажира.

- Два двадцать девять танго "Тринидад", говорит служба предпосадочного контроля "АСТЕКС". Отцепите груз, который ведете на буксире.

- Служба предпосадочного контроля, это два двадцать девять танго. Сообщение получено. Сообщаем координаты - 29240-К. Скорость - 1015 миль в секунду. О-мега. Прием.

Берд, подойдя к пульту, приподнял прозрачный пластиковый колпачок, защищавший нужную кнопку, и энергично вдавил ее. В тот же миг ведомая на буксире "Зебра" отделилась от "Тринидада", ничем больше не удерживаемая. Некоторое время "Зебра" будет двигаться по инерции вперед, а затем специально посланное буксирное судно зацепит ее и приведет на Базу.

- Сейчас предстоит разговор с таможней, - недовольно проворчал Бен, "Зебра" их заинтересует. Впрочем, я уже подсчитал все наши издержки.

- Брось говорить ерунду, Бен...

- Морри, этот корабль нужен мне, как воздух. Кстати, у меня есть подтверждение моих претензий. Отличное подтверждение, которое они не смогут не принять.

- Бен, в самом деле...

- Послушай, но они все равно начнут официальное расследование. А он недееспособен. Причем с того самого момента, как попал к нам. Интересно, как он собирается общаться с ними? Наверное, станет спрашивать время? В любом случае закон на нашей стороне. - И, лучезарно улыбнувшись, Бен пробурчал: "Все, корабль теперь наш".

- Оставь корабль в покое, - возразил Морри. - И брось терзать парня.

- С какой стати я должен отказываться от корабля? - живо поинтересовался Поллард. - Удивляюсь, как ты можешь говорить такую чушь. Мы подадим иск в суд. Впрочем, скорее всего, подавать иск придется мне одному. Но ты, если желаешь, тоже можешь поучаствовать в деле.

- Знаешь, непомерные претензии до добра не доводят. Ты как раз в таком положении. У тебя какой-то нездоровый интерес к этому кораблю.

- Не вижу в этом ничего нездорового. Не беспокойся, я обставлю все в лучшем виде. И не беспокойся. Все, что от тебя потребуется в суде, просто сидеть и делать важный вид. Не больше, клянусь! Уж законы-то я знаю.

- Есть вещи посерьезнее законов, - тихо сказал Морри. - Будь добр, собери карты и положи их на место. И выброси из головы глупые мысли.

- У меня таких отродясь не бывало.

- Хватит болтать. Скоро сюда заявятся таможенники и начнут обшаривать все уголки. Так что не тяни время, собери карты и убери в тайник. А то, не ровен час, забудешь...

- Таможня таможней, а у нас тоже есть дела. Кстати, обыскивают они не слишком внимательно.

- Бен, прекрати!

- Да, да, конечно, - закивал Бен, делая понимающее лицо, - разумеется. Таможенники станут обыскивать "Тринидад" с микроскопами.

- Во всяком случае, осторожность никому еще не вредила. И потом, за тридцать лет ни один чинуша не сумел отыскать тайник. Даже те экипажи, что работали здесь без меня, ни о чем не заподозрили. Так что положи карты куда сказано. Не думаю, что их вниманием завладеет только "Зебра".

- Два двадцать десять танго "Тринидад", это служба предпосадочного контроля "АСТЕКС". Сообщаю время - 20 минут, 14 секунд, как слышите?

- Служба контроля, это два двадцать девять танго. Сообщение принято: 20 минут, 14 секунд. Все идет по плану, груз отцеплен. Ждем дальнейших инструкций.

- Странный ты какой-то в этот раз, - пожал плечами Бен, - настолько странный, что не могу разобраться в твоем поведении. Честное слово, не могу.

- Бен, тебе хорошо знаком Шекспир?

- Никогда его не видел.

 

 

Между тем "Тринидад" медленно входил в док. Космонавты обменивались короткими фразами - их внимание было всецело направлено на док.

- Входим, - отрывисто прокомментировал Бен, не отрываясь от монитора.

Берд ничего не ответил. Выдержав приличную паузу, Поллард в очередной раз попросил: "Слушай, Морри, прости меня, а?"

- Шекспир - писатель, - как ни в чем не бывало, ответил Берд.

- Один из тех.

- Да.

- У тебя записано что-то из его работ?

- Что-нибудь найдется. Но предупреждаю: штука очень сложная для восприятия.

- Он писал труды по физике? - наивно осведомился Бен.

- Два двадцать девять танго "Тринидад", говорит управляющий доком. Проверьте давление. Помощь нужна?

- Справимся. Идем в док "Б", номер 796. Давление 880.

- "Тринидад", 796 принят. Медикаменты приготовлены. Ждите возле системы жизнеобеспечения.

- Началось, - простонал Бен. - Не приведи Боже, чтобы они нашли у нас каких-нибудь микробов. Если найдут - я придушу этого парня.

- У нас нет никаких микробов. Займись пультом, а?

Между тем "Тринидад" медленно входил в док. Приблизившись к причалу, космический корабль вздрогнул и замер. Тут же сработала пневматическая сцепка, и воздух угрожающе зашипел в соединительных шлангах.

- Говорит АСТЕКС. "Тринидад", добро пожаловать. Вы проделали отличную работу. Ждите результатов оценки.

 

 

Внутри дока стоял жуткий холод, в воздухе пахло резиной и химическими реактивами. В конце концов холод проник даже сквозь защитные скафандры и перчатки. Берду даже показалось, что вонь все усиливается. Новоприбывшие чувствовали себя очень неловко. Впрочем, такое ощущение постигало всех, кому доводилось причаливать на Базе. Люди почти теряли рассудок от вкуса свежего воздуха, от неестественно громких шумов, от вида других людей - ведь за многие месяцы путешествий космонавты видели лишь друг друга, и со временем многие свыкались с мыслью, будто мир состоит только из их корабля и экипажа. Морри и Бенджамин остановились, чувствуя сильное головокружение. Вокруг них привычно суетились служащие - таможенники, врачи, механики. Каждый что-то говорил, спрашивал, советовал, но космонавты молчали, приходя в себя.

- Морри Берд, - вдруг запищало в микрофоне, и Берд вспомнил , что он забыл снять микрофон. - Говорит Виллс, сотрудник службы безопасности. Насколько мне известно, вы наткнулись в космосе на "летучего голландца". Верно?

Морри дернулся - он терпеть не мог чиновников. Засидевшись в своих мягких креслах, они теперь радуются возможности проявить перед начальством свое рвение, дождавшись посадки очередного корабля. Повернувшись, он увидел в нескольких шагах от себя троих людей в оливково-зеленой униформе, на которой виднелись нашивки службы безопасности. Все трое выжидательно смотрели на него.

- Простите, - поспешно сказал Морри, - я уже послал отчет о полете в правление. Или что-то не так?

- Хотелось бы задать вам несколько вопросов, - невозмутимо отозвался Виллс. - Это не займет много времени.

 

 

Глава 5

 

- Как бы вы могли объяснить случившееся? - осторожно поинтересовался Виллс. Попутчики офицера немигающе смотрели на новоприбывших - спокойные и уверенные в своих силах. Общались они при помощи микрофонов - а иначе было нельзя, поскольку от производимых по соседству погрузочных работ стоял невероятный шум.

Помолчав, Берд пожал плечами и признался: "Честно говоря, я могу только предполагать. Скорее всего, они наткнулись на осколок метеорита. Топливный бак пропорот. Впрочем, пробоина могла образоваться и после. Мы не выходили наружу, но на всякий случай сняли пробоину на пленку".

- Вот и прекрасно, нам она может понадобиться. И ваш судовой журнал тоже, кстати говоря. Вы взяли с обнаруженного корабля какие-нибудь предметы?

- Мы сняли уцелевшего члена экипажа и его одежду. Ничего больше. Одежда была выстирана, и хозяин носит ее снова. Из личных вещей при нем были только наручные часы - они до сих пор у него на руке. Все остальное осталось на борту "Зебры". Но я не советовал бы вам исследовать обнаруженное судно до тех пор, пока механики не разгерметизируют его. К тому же вам все равно предстоит большая работа - внутри страшный беспорядок.

- Куда, по-вашему мнению, мог деться второй член экипажа?

- Вторым космонавтом была женщина. Судя по всему, в момент катастрофы она была в открытом космосе. Во всяком случае, спасенный постоянно повторял в бреду ее имя - Кори. Корабль приписан к Р-1. Это все, что нам удалось узнать. Мы нашли "Зебру" в ужасном состоянии. Системы жизнеобеспечения вышли из строя. Чувствуется, им здорово досталось. Потому-то уцелевший член экипажа выглядит столь помятым. - Последняя фраза была сказана исключительно ради Бена, поскольку Морри не хотел, чтобы офицеры безопасности задались вопросом, отчего спасенный покрыт синяками. Разумеется, Морри понимал, что Бен вел себя отвратительно, но все-таки считал нужным оградить напарника от лишних трудностей. Помолчав, Берд добавил: "Конечно, парень успел надышаться разной дряни. Вот у него в мозгу и помутилось. Всю дорогу звал свою напарницу. Даже в бреду старался помочь ей. - Морри старался выставить в благоприятном свете и Деккера, что, впрочем, было вполне заслужено. - Когда мы обнаружили его, то он, судя по всему, уже осознал, что напарница погибла. Я поначалу даже подумал, будто парень тронулся умом - настолько плох он был. Одно время он только звал и звал ее по имени".

- Что конкретно он бормотал?

- Только ее имя. Иногда кричал что-то еще бессвязное - кажется, пытался предупредить кого-то об опасности. Я же сказал, что он был страшно истощен. Удивляюсь еще, как ему удалось выжить.

- Понятно, - отозвался Виллс. - А он, часом, не обмолвился, как и по какой причине они оказались в чужом секторе?

- Он даже не знал, что они попали в чужой сектор.

- Выходит, он сказал что-то еще...

- Просто мы вынуждены были сообщить ему, что направляемся к себе на Р-2. Это его сильно смутило. Он был близок к панике. Судя по всему, трагедия произошла не там, где мы обнаружили корабль.

Офицеры безопасности многозначительно молчали - скорее всего, обдумывая услышанное. Впрочем, представители подобных организаций вообще стараются не афишировать свои соображения. Промычав что-то нечленораздельное, Виллс подошел к "Зебре" и остановился как раз напротив ведущего к люку трапа. Будто опомнившись, два других офицера последовали за ним. В это время одетые в просторные голубые кители и брюки врачи, держа носилки с Деккером, начали медленно спускаться по трапу. Виллс на мгновение остановил медиков и, откинув простыню, внимательно осмотрел спасенного. После чего, задав докторам несколько уточняющих вопросов, вновь перенес внимание на Деккера. Он даже задал больному пару вопросов, но из-за беспрестанного грохота Берд не сумел разобрать, что именно интересовало службу безопасности. В конце концов спасенного оставили в покое, и доктора понесли его дальше вниз.

Заботливые руки медиков завернули пациента в толстые простыни, уложили на удобные носилки. Впрочем, несмотря на заботу, тот по-прежнему выглядел осунувшимся и бледным, как смерть. Но глаза Деккера, широко открытые, смотрели на мир более-менее осмысленно. Сойдя с трапа, врачи поставили носилки на мостовую и поинтересовались: "Ну что, может, попрощаетесь со спасателями?"

Несмотря на свое более чем плачевное состояние, пациент понял, о чем его спрашивают. Помолчав, он слабым голосом спросил: "Берд, куда они несут меня?"

В словах спасенного звучал неприкрытый испуг. Впрочем, Морри хотелось как можно скорее забыть обо всем: о Деккере и его страхах, о вони и холоде внутри "Зебры". Не хотелось думать даже о компенсации расходов, которую, по идее, должен был предоставить Деккер. Тем не менее глаза больного буквально молили об ответе, и старик, разлепив непослушные губы, буркнул: "В госпиталь, сынок. Ты сейчас на Базе Р-2. Ничего не бойся, все будет хорошо".

Выразительно посмотрев на врачей, Берд пожал плечами, давая понять, что им лучше поскорее унести пациента.

Медики не заставили себя уговаривать. Но едва они подняли носилки, как Деккер вновь - уже чуть громче, чем прежде - позвал: "Берд?" И тут же испустил хриплый вздох - этому человеку предстояло, судя по всему, тщательное и долгое лечение.

В этот момент из люка показался Бен - в руках он держал по чемоданчику, в которых находились личные вещи и аптечки экипажа "Тринидада". Разумеется, подоспевшие таможенники тут же остановили Полларда и принялись придирчиво разглядывать содержимое чемоданчиков, выискивая запрещенные к ввозу предметы. Не удовольствовавшись осмотром, они принялись изводить Бена вопросами. Тот, спускаясь по трапу, отвечал на них с видимым неудовольствием. Когда Поллард почти спустился, до слуха Морри донеслись ответы парня на вопросы дотошных чиновников: "Да нет же! Я говорю - парень просто не понимал, что с ним происходит и не отвечал за свои действия. Постоянно что-то вопил. Ему даже взбрело в голову, будто он находится на своем корабле, будто мы его захватили. Конечно, нам пришлось повозиться с ним - он даже пытался дорваться до пульта управления".

Берд тут же повел бровью, давая понять излишне говорливому напарнику, что тот хватил лишку. Но, разумеется, это предупреждение он сделал украдкой - Виллс пристально наблюдал за всеми, включая своих подчиненных и таможенников. Но бдительный Виллс все же заметил его маневр, и Морри, как бы извиняясь, пробормотал: "Еще бы! Кто может поручиться, что не будет вести себя также, случись с ним нечто подобное?"

- Подобное - что? - ухватился за слово Виллс.

- Подобные ситуации, когда корабль бросает, будто щепку, из стороны в сторону. Остается удивляться, как ему удалось выжить. Разумеется, он ничем не мог помочь своей напарнице. Единственное, что он мог сделать - выключить сигнал тревоги - он сделал. А потом взорвался топливный бак. Дальнейшее можно предположить...

Морри умолк, соображая, что переминавшиеся с ноги на ногу техники только и дожидаются, когда с формальностями будет покончено, чтобы, не мешкая, приступить к осмотру корабля и тем самым поскорее освободиться.

- Хорошо, - нарушил тишину Виллс, уловив общее настроение, - будем считать, что с этим покончено. Думаю, вам придется дать подробные объяснения следственной комиссии. Боюсь, нам придется осмотреть ваши саквояжи. Так что оставьте их. Не беспокойтесь - позже вам доставят их на дом. Ваши личные номера?

- А вот бирка, - степенно отозвался Бен, указывая на крохотную металлическую табличку в углу чемоданчика. - Мой номер 1347-283-689. Берда - 688-678-257. Люк я не запер. Можете осмотреть оба корабля.

- Вы свободны.

Морри недовольно поморщился: извинений за отнятое время или благодарностей за предоставленные сведения от чиновников практически невозможно было дождаться. Берд выразительно посмотрел на товарища. Тот ответил ему не менее выразительным взглядом. Оба направились к длинному коридору, в противоположном конце которого находился выход с космодрома. Стены, огораживающие космодром, были освещены красными лампами - кажется, на другом конце поля что-то случилось.

Космонавты еще не полностью освоились в условиях, от которых давно отвыкли. Со всех сторон доносился грохот сгружаемых с кораблей товаров, визг погрузочных лебедок, писк радиоволн и разноголосица громкоговорителей. Сделав несколько шагов, Берд бесстрашно встал на ступеньку эскалатора, двигавшегося к выходу, и для пущей уверенности взялся за специальную ручку - чтобы не упасть. Стоявший рядом Бен не выдержал и оглянулся назад.

- Таможня шурует вовсю, - угадал его мысли Морри. - Будем надеяться, что они переговорили с полицией.

- А что нам беспокоиться? - удивился Бен. - Если мы даже чемоданчики оставили у этих чинуш? Пусть ищут, сколько душе угодно. Кстати, они дали мне квитанцию, видишь? - Свободной рукой парень демонстративно похлопал по оттопыренному карману. - Так что мы - самые что ни на есть примерные ребята. Что с нас возьмешь? Хотя, конечно, нас все равно обыщут. Так что смотри в оба.

- Да, они добросовестно обшарят нас.

- А ты держи язык за зубами. Не стоит говорить, что мы сходили с маршрута. Нас не в чем упрекнуть - мы действовали так, как сказано в инструкциях. Так что в случае чего можно смело качать права. Так что им вроде бы нет смысла нас обыскивать. А уж если выйдем в общий зал, то и подавно.

- Ха, ты заговорил о правах, - усмехнулся Морри. - Действительно, мы сполна воспользовались правами, которыми наделила нас "Мама". Кстати, что ты сболтнул тому парню о Деккере? Кажется, ты сказал, будто Деккер свихнулся?

- Думаю, что они поймут это без моей помощи. Кстати, не зря санитары так старательно запеленали его в простыни. Думаю, парень действительно не в себе.

- Так что ты сказал им?

- Я сказал, что он не воспринимал происходящее. Они поинтересовались синяками на его теле, я ответил, что нам пришлось его утихомирить, когда он разбушевался. По-моему, все так и было. Я сказал также, что он пытался прорваться к пульту управления. Вот и все. Пришлось стукнуть его пару раз по башке...

- Но Бен, у него ведь все тело в синяках.

- Мы привязали его к трубе, помнишь? Он дергался, вот синяки и образовались. И ссадины... Тем более, за месяц могло случиться и не такое. Именно это мы и скажем всем, кто будет любопытствовать.

- Хорошо, - коротко согласился Морри и тут же умолк, поскольку поблизости заработал погрузчик, отправлявший в чрево грузового корабля громадные контейнеры. Лязг стоял порядочный, так что говорить было бесполезно. На душе у Берда было отвратительно. Впрочем, он чувствовал себя скверно всю последнюю неделю - с того самого дня, как понял, что Деккер так и не пришел в себя полностью, а потому не станет повторять перед следователями то, что внушали ему спасители. Хотя Деккер был так плох, что готов утверждать что угодно - вплоть до того, что они видели в космосе Бога. Так что Бен был в какой-то степени прав - Деккера следовало обуздать. И Поллард не упустил свой шанс - он заснял парня на пленку в тот момент, когда тот был особенно плох.

Берду давно хотелось забрать у Бена злополучную пленку и уничтожить ее. Ему было по-человечески жаль Деккера. Тот и без пленки навлек на себя массу неприятностей - ему грозила участь потерять лицензию на управление космическими кораблями, он мог потерять свой корабль - словом, потерять все. Морри уговаривал Полларда не отдавать видеопленку начальству, но Бен настаивал на своем. К тому же уничтожение видеозаписи в конечном итоге не помогло бы парню: он был все еще слаб и плохо соображал, что происходит вокруг. По сути дела, они вытащили Деккера из могилы, но все усилия вернуть его к полноценной жизни оказались безрезультатны. Видимо, думал Морри, здесь не обойтись без усилий квалифицированных врачей и долгого реабилитационного периода.

- Бедняга! - вырвалось у Берда.

- Скатертью ему дорога! - отозвался Поллард, и тут же нахмурился: - Морри, я достаточно насмотрелся на сумасшедших. Хватит их с меня!

Берд промолчал - в словах парня таился горький смысл, так непохожий на его обычную задиристость. Впрочем, Морри не понимал также, к чему клонит напарник. Берд ждал разъяснений, но их не последовало. В конце концов Морри решил, что Бен имел в виду детство - школу, институт и все такое прочее. Теперь это не имело никакого значения. Рейс закончился, Деккера сдали на попечение врачам, и дело можно было считать решенным, а Бен наконец-то уяснил, что Шекспир - вовсе не знаменитый доктор, и не психиатр. Обоим оставалось теперь окончательно забыть путевые размолвки и ожидать, пока очередной клиент не зафрахтует "Тринидад", оплатив заодно расходы на ремонт и запасы. Впрочем, такого клиента нужно было еще поискать.

Морри иногда шутил, что для поиска солидного заказчика нужно тратить двадцать четыре часа в сутки, а также не есть, не пить и не спать. Тогда, добавлял он, расходы на эксплуатацию судна сократятся сами собой.

Эту шутку он повторил и теперь. Пожав плечами, Бен ответил, что им пора бы сделать перерыв и отдохнуть хоть немного, иначе вечная погоня за деньгами станет для них фатальной.

Так, болтая, они добрались до пункта таможенного контроля, где пояснили, что личные вещи оставили в распоряжение Вилсу и его спутников. Ответы на вопросы сыпались, будто горох из худого мешка. Нет, они не прячут в карманах руду. Весь груз остался на корабле, что отражено в документах. Верно, они стыковались в открытом космосе с другим кораблем, но исключительно с целью спасти жизнь пострадавшему. Нет, кроме пострадавшего, они ничего не снимали с борта потерпевшего аварию судна. Нет, никаких симптомов заболеваний они до сих пор не ощущали - иначе сами обратились бы по прибытии к докторам, которые встречали их в доке. И так далее.

Разумеется, оба космонавта не стали рассказывать таможенникам, что приведенный ими на буксире корабль был приписан к другой зоне, но зато подчеркнули, что вступили в контакт с потерпевшим аварию судном исключительно с разрешения начальства. Впрочем, все это были рутинные вопросы, и фиксировавшая обман при ответе красная лампочка так ни разу и не вспыхнула.

Таможенники, попросив у прибывших личные карточки, проверили их подлинность, после чего с миром отпустили обоих космонавтов. Берд и его напарник направились к эскалаторам, которые вывозили прибывших за пределы космодрома.

Уже когда они поднимались вверх, Бен как бы мимоходом обронил: "Насчет карт можешь больше не волноваться. Самая важная леди сейчас у меня в кармане".

Морри почувствовал, как у него екнуло сердце. Он выдавил еле слышно: "Бен, черт возьми..."

- Да все в порядке.

- Я же сказал тебе убрать все на место.

- Да что ты беспокоишься? Кстати, эти проныры могли бы обнаружить карту.

- Хоть бы предупредил! Боже мой...

- Еще чего! Лжец из тебя все равно никудышный. С какой стати я должен отягощать свою совесть? Ты спокойно прошел через детектор. И я, между прочим, тоже. Верно?

Верно, подумал Морри, Бен может позволить себе такую роскошь. Ведь детекторы реагируют прежде всего на угрызения совести. Чего Поллард, видимо, никогда не знал.

- Берд, ты всегда чересчур много нервничаешь.

- Что тебе стоило спрятать карту в тайник, к остальным? Почему ты не сделал так, как я просил?

- Чтобы потом попасться в лапы полицейских? Они сразу определяют человека, что-то скрывающего от них. Что касается меня, то я ничего не скрывал. Эту карту я просто положил в карман. Понятно? По-ло-жил. Если на то пошло, почему нам разрешено таскать с собой игральные карты? Или видеокамеры? Ведь нам ничего не стоит заснять нужное на пленку - стоит только захотеть.

- Напрасно ты утрируешь.

- Ну вот, - вздохнул Поллард.

Между тем они подъехали к выходу. Сделав шаг, они оказались в узком проходе, по которому и следовало двигаться дальше. Минута, и оба остановились перед рядом дверей, за которыми скрывались зеркальные лифты. Войдя в первый попавшийся, космонавты уставились на колонки блестящих кнопок. Недолго думая, Поллард нажал ту, на которой стояла цифра "8". "Поедем вместе", - пробурчал он негромко.

- Так куда ты собрался?

- А ты как думаешь?

- Черт побери, кончай говорить загадками!

- Ну ладно. Думаю, что к кораблю уже выстроилась очередь из кредиторов. Впрочем, шансов 50 на 50. Надеюсь, нам все-таки повезет.

- Ты только вляпаешься в очередную историю и ничего на этом не заработаешь. Не все так просто, как кажется на первый взгляд.

- В этом никогда не поздно убедиться. В конторе наверняка есть программа. В ней и содержится вся информация по "Зебре".

- Ты что, собираешься довериться этим прожженным негодяям? Не советую! Выкинь все из головы.

Между тем лифт, достигнув заданного этажа, остановился. Двери бесшумно распахнулись, и космонавты оказались на просторной площадке. Тут же подлетел полупрозрачный пластиковый вагончик. Усевшись в вагончик, Берд и его напарник наглухо заперли двери, и вагон, деликатно застучав маломощным двигателем, медленно направился вниз по монорельсовой дороге. Берд отвернулся и принялся смотреть в окно, за которым, как назло, не было ничего интересного. Он решил больше не спорить с Поллардом, поскольку понял, что это бесполезно. Если Бен, только-только ступив на твердую почву и не успев как следует прийти в себя, тут же помчался в Правление, заранее подготовившись отстоять длиннющую очередь исключительно ради того, чтобы узнать что-то о изношенном космическом корабле, то спорить с ним действительно не имело смысла. Оставалось только вздыхать. Но переживать слишком долго Берду не пришлось - впереди вновь замерцал красный свет и показалась высокая стена. Судя по всему, это был очередной пост.

- Морри, тебе бы лучше заняться собой. Я опять насчет денег... Ты отложил хоть что-то на старость?

- Я и так уже старик. До сих пор никому еще не удавалось жить вечно, и потом... - Берд не договорил, поскольку вагончик остановился. Послышался негромкий лязг -автоматика переводила вагон на новый монорельс. Внезапно Берд подумал, что цилиндры под потолком, в которых они спали несколько последних месяцев, тюбики с пюре и жидкостями, витамины и замкнутое пространство - не вечные спутники человека, и что когда-нибудь придется отвыкать от ставшего едва ли не естественным состояния невесомости. Между тем подсвеченная красным табличка снаружи показывала цифру "8" - именно столько ярусов оставалось до Правления, куда так стремился Бен.

Мег и Саль нужно было искать на пятом ярусе - это Морри знал наверняка. Еще по прибытии на Базу он послал им с борта "Тринидада" сообщение, и надеялся, что вечером они составят ему компанию. Истосковавшаяся за несколько месяцев душа Берда жаждала женского общества, вина. И еще ему страстно хотелось попариться в сауне. Возможно, даже с Мег - если та, разумеется, получила сообщение и дала ответ.

И если у нее не было никаких важных дел.

Вагончик снова остановился. Морри с трудом выбрался наружу - все тело ломило, и несколько секунд он стоял на месте, разминая затекшие члены. Следом выбрался Бен. Небрежно хлопнув компаньона по плечу, он как бы мимоходом обронил: "Ладно, еще увидимся".

Судя по всему, Поллард по-прежнему был преисполнен решимости добиться своего. Решительно нажав кнопку, он отправился на 3-й ярус - самый нижний, доступный этому лифту.

Встряхнув головой, Берд направился вдоль 8-го яруса. Перед встречей с Беном в баре он решил просмотреть свою почту. Против ожиданий, почты скопилось не слишком много - в основном банковские квитанции, счета, а также несколько коротких записок от друзей. Знакомые сообщали в основном о датах прилетов и отлетов. Брат Морри, живший в Колорадо, писал ему дважды в году - он был небогат, а переписка писем с Земли на звездную станцию стоила недешево. В это время года, как знал Морри, писем от брата поступать не должно, а прочая переписка его не слишком интересовала. Берд ощущал настоящую необходимость дать себе хорошую эмоциональную встряску, пропустить стаканчик-другой в баре, посмотреть на знакомые, но полузабытые женские лица - если, конечно, повезет. И хоть на полчаса забыть о навязчивой идее Полларда. Он прекрасно знал, что за каждым вторым космическим кораблем тянется вереница невыплаченных долгов, переходящих от владельца к владельцу вместе с самим судном. Банки рано или поздно сумеют получить свое... Что же касается компании, то она сделает все, чтобы не дать экипажу "Тринидада" воспользоваться возможными выгодами от находки. Морри мысленно усмехнулся - рано или поздно горячность Бена доведет его до сердечного приступа. Если, конечно, язва желудка не покончит с ним раньше.

 

 

Врачи постоянно твердили - кстати, в унисон с преподавателями Института - что с каждым новым выходом в космос организм астронавта существенно слабеет. Кости недополучают минеральных веществ, почки же, наоборот, впитывают много кальция, из которого затем образуются камни. В общем, дело становится дрянь... У Бена не было оснований не верить специалистам. Конечно, наука делала все возможное, чтобы помочь человеческому организму приноровиться к жизни в невесомости. Со временем человек привыкал питаться пюре из пластиковых тюбиков, спать в привинченном к потолку цилиндре и носить скафандр. Почти все космонавты надеялись, что предки наделили их доброкачественной наследственностью, способной выдержать самые сильные перегрузки. Тем не менее путешественники рассказывали друг другу жуткие истории - будто бы кто-то когда-то отправлялся в полеты так часто, что организм в конце концов не выдержал: кости несчастного просто-напросто рассыпались в прах. Полларду приходилось слышать историю о парне, который не слишком следил за здоровьем и, как результат, обзавелся массой протезов и вставных частей тела - костей, зубов и волос. Все они были сделаны из металла и пластика, так что постоянно "звенели" на таможенном контроле, доставляя хозяину массу неприятных моментов. Бену вовсе не улыбалось стать таким же "счастливцем". Втайне он мечтал, налетав положенный стаж, осесть в каком-нибудь богатом агентстве, сдающим напрокат космические корабли. И чтобы агентство было обязательно преуспевающим, не обремененным долгами, чтобы его хозяин - то есть он, Бенджамин Поллард, мог с уверенностью смотреть в будущее. Бен считал себя великодушным - он не возражал, если бы его заместителем стал Морри. Морри в самом деле хороший специалист. Возможно, его следует назначить заведующим отделом аренды. Морри отлично разбирается в людях, умеет заставить их работать - к тому же для чего ему до последних дней буксировать метеоритные осколки? Да и опасно это - Бен знал, что врачи уже вставили его напарнику искусственные берцовые кости.

Итак, Берд сошел на 8-м ярусе и отправился отдыхать, свято веря, что "Мама" сама обо всем позаботится, и позаботится справедливо. Он наверняка считал, что "Маме" только и остается, что оценить стоимость пригнанной "Зебры", проверить, нет ли за ней долгов, сопоставить полученную информацию с той, что была отправлена из космоса экипажем "Тринидада", после чего поздравить новоиспеченных владельцев "Зебры" с удачей. Бенджамин, работавший на компанию всего два года, спустился на третий ярус. Он достаточно хорошо изучил стиль работы компании, чтобы понять - нельзя терять времени. На 3-м ярусе станции располагались бараки, в которых жили должники. Между прочим, когда-то здесь обитал и Бен. Его всегда поражала необычность этого места. Особенно поражали здешние обитатели. Вот и сейчас, оглядевшись по сторонам, Поллард приметил какого-то чудака, с ног до головы одетого во все лиловое. Впрочем, в этом не было ничего удивительного - мало ли у кого какие вкусы. Во всяком случае, парень в лиловом казался Бену менее странным, чем тот, который каждые пять минут спрашивает время.

Конечно, Полларду было неприятно видеть это место вновь. Но Бен был практичным парнем - в этом квартале он снимал небольшую квартирку по весьма умеренной цене. Тем самым экономя немалые средства. В этом случае человек может позволить себе не обращать внимания на эмоции.

В снимаемой квартире Бен хранил кое-какие вещи - документы, одежду и прочее.

Поскольку предстоял визит в Правление, нужно было одеться соответственно - строгий костюм, галстук. Никаких комбинезонов или ярких рубашек. Чтобы претендовать на что-то, нужно в первую очередь выглядеть солидным. В том, что он будет выглядеть солидно, никаких сомнений не было - даже в полетах Поллард ревниво следил за собой, принимая разные витамины и пилюли. Он старался не испортить своей репутации, ради чего всю дорогу подавлял в себе страстное желание задушить ненавистного Деккера.

Бен в который раз похвалил себя за осмотрительность. Нужно продолжать в том же духе, решил он. Сейчас он скинет опостылевший комбинезон, с наслаждением помоется в душе, переоденется в белоснежную хрустящую рубашку, отглаженный костюм, после чего отправится требовать то, что положено ему по закону.

Разумеется, он был еще очень слаб - после возвращения астронавту требовались по меньшей мере сутки, чтобы прийти в себя. Руководство отлично это знало, и потому инструкции требовали, чтобы космонавты являлись в Правление в день прилета, где должны были подписать вороха бумаг. Те, кто претендовал на участие в Экспедиции, должны были явиться в один из отделов. Как назло, на нижних ярусах практически не было юристов, так что проконсультироваться тамошним обитателям было не с кем, и потому им не оставалось ничего иного, как идти в Правление - на милость въедливых чиновников.

Что касается Бена, то он не нуждался в адвокатах, поскольку сам имел юридическое образование. Он собирался, заручившись поддержкой компании, предъявить претензии на "Зебру". Для этого требовались сущие пустяки: явиться в Правление, выполнить положенные формальности и ждать. Впрочем, претензия подлежала рассмотрению в соответствии с установленными компанией процедурами АСТЕКС. Там работала одноименная комиссия, которая, как назло, старалась найти в деле некие неизвестные факты. Конечно, разбирательство тянулось неоправданно медленно. Можно было потребовать ускоренного рассмотрения материальных претензий. "Мама допускала подобную процедуру, но только после всестороннего исследования финансового состояния предмета спора. Бен знал еще одну немаловажную деталь - истец обязан был употреблять правильную юридическую лексику - к примеру, в его случае следовало именовать "Зебру" не иначе, как "покинутое" или "потерпевшее аварию", "неуправляемое судно". И, разумеется, следить, чтобы "Зебра" именно так именовалась в официальных бумагах.

И, конечно, было необходимо отстоять громадную очередь из желающих попасть в суд, пока до тебя дойдет дело. Но Бен знал прекрасный выход из положения - он мог позволить себе позвонить однокашнику, с которым когда-то учился в Институте и, попросив его задействовать связи в суде, рассчитывать на внеочередное рассмотрение своего дела.

 

 

8-й ярус был окутан сероватой дымкой и казался пустым. Но впечатление было обманчиво - чуть в стороне можно было видеть суетившихся вокруг кораблей астронавтов, одетых в рваные грязные комбинезоны. Тут же суетились механики и строительные рабочие, грузчики и техники. И немудрено: на 8-м ярусе разместились разные технические и вспомогательные службы. Иногда здесь можно было даже заприметить военных. Но все равно жизнь не била здесь ключом - ни роскошных магазинов, ни ресторанов, ни игорных заведений здесь никогда не было. Случайный человек должен был смотреть в оба, чтобы не стать жертвой несчастного случая. Космонавту, чьи кости отличаются повышенной хрупкостью, нужно быть особенно осторожным. И не только на 8-м ярусе.

Что касается общественных учреждений, расположенных на 8-м ярусе, то они полностью автоматизированы - включая даже ночлежки. Это было какое-то царство роботов: человек должен был только вставить в специальное отверстие пластиковую карточку, по которой он мог получить что угодно: комнату, бутерброд или стаканчик виски. Разумеется, определенные неудобства возникали, но зато все здесь было куда дешевле, чем наверху. Дело было за малым - научиться дышать спертым, прокопченным воздухом 8-го яруса.

Роскоши здесь не было и в помине. Правда, если человек работал в компании, определенные льготы ему все же полагались, о чем недвусмысленно извещали рекламные объявления. Специальное обслуживание будто бы предоставлялось за отдельными дверями - чуть в стороне от общего комплекса. Впрочем, Берд ничего такого не видел. Он бывал здесь нечасто, как и его коллеги. Такие люди, как Морри Берд, предпочитали отправляться после рейса на верхние ярусы, где веселились в принадлежавших компании заведениях, получая там дармовую выпивку и закуску. Компания умела заботиться о своих работниках...

Руководство компании утверждало, будто такие излишества были доступны едва ли не каждому работнику, включая даже самых низкооплачиваемых. Разумеется, при условии, что сам корабль был собственностью компании и что сам работник состоял в ее списках. Но это же подразумевало, что руководство было вольно решать, когда избавиться от работника или в какой рейс его послать. И человек, неосмотрительно польстившийся на бесплатное спиртное, с удивлением обнаруживал, что его корабль принадлежит теперь компании, сам он остался без работы, а его место занято каким-нибудь зеленым юнцом, тоже попавшимся на приманку. Но самое ужасное, если компания вдруг сочла экипаж корабля непригодным к работе. Обычно это называлось "предполетной подготовкой" или "пересменкой" - экипаж в полном составе направлялся на обогатительную фабрику, занимавшуюся переработкой доставленных из космоса обломков небесных тел. Многие с удивлением открывали для себя, что работа в компании заключается не только в добыче метеоритных осколков или доставке на другие станции готовой продукции, но и в перетаскивании мешков и ящиков, в стоянии у дробильных установок. Впрочем, компания не бросала пенсионеров на произвол судьбы - став непригодными к обычной работе, они получали назначение в какой-нибудь ресторанчик или бар, тоже принадлежащий компании. Где мыли потом посуду или натирали полы, чтобы заработать не только на пенсию, но и, если повезет, чаевые.

Морри вовсе не улыбалось стать полотером в забегаловке.

Но, всякий раз приходя на 8-й ярус, он замечал все новые перемены. Так ему, во всяком случае, казалось. Может, он инстинктивно пытался видеть во всем перемены к лучшему, подсознательно чувствуя надвигающуюся старость.

Впрочем, изменения здесь действительно были. Так, Морри уже нигде не видел ярких плакатов, которые когда-то были расклеены на 8-м ярусе в изобилии. Зато все было аккуратно покрашено - руководство предпочитало пепельно-серый и зеленый цвета, не бьющие в глаза и не утомляющие взор. Правда, трубы были окрашены в черный или желтый цвета - но только для того, чтобы их было видно отовсюду. Технике безопасности здесь придавалось исключительно большое значение.

Кое-где Морри все же замечал старые отметины - царапины на пластике, надписи. Надписи, кстати, были в туалетах - как всегда, в сопровождении более чем красноречивых рисунков. Несомненно, начальство регулярно отдавало приказы отремонтировать туалеты и покрасить стены заново, но надписи появлялись с той же завидной регулярностью. Все как в доброе старое время, насмешливо подумал Морри. Само собой, публика на 8-м ярусе была куда проще, чем на верхних, да и основные усилия коммунальных служб были сосредоточены наверху. Внизу же, подобно язвам на теле, таилось все то негативное, что начальство старалось не замечать и уж тем более не показывать гостям.

Морри был в отвратительном настроении. Он сам не мог понять, отчего у него было так скверно на душе - то ли из-за бестолковых вопросов чиновников, то ли из-за безрассудного поведения Бена, вздумавшего играть в опасные игры. Возможно, настроение испортилось оттого, что в какой-то момент Берд осознал себя игрушкой в руках компании. И уж никому не добавит оптимизма факт, что в данный момент кто-то копается в твоих пожитках. А хозяин в это время вынужден разгуливать в грязной, пропотевшей одежде. Это в его-то состоянии! Пожалуй, думал Морри, придется покупать новую коленную чашечку и пару сухожилий для лодыжки...

Но в конце концов он купил бутылочку аспирина, дешевую упаковку предметов мужского туалета и безумно дорогой флакон одеколона. К чему экономить, коли берцовые кости давно не свои, та же судьба ожидает лодыжки, волосы поседели и выпадают. Правда, главные органы пока свои, так что Морри мог позволить себе надеяться на то, что некоторое время он еще пробудет в строю. Постояв, Берд вошел в бар, напротив которого стояла гостиница под претенциозным названием "Звездная радуга". Усевшись за столик, он сунул в прорезь в столе свою магнитную карточку и меланхолично нажал две кнопки с надписями "Двойной" и "Полноправный посетитель".

Внезапно чьи-то руки легли ему на плечи. От неожиданности старик едва не свалился со стула.

- Эй! - закричал он, и, повернувшись, увидел вдруг смуглое лицо Саль Абуджиб. Она схватила его за плечо, как и та, что стояла чуть позади...

Конечно, это Мег Кеди...

Заключив Саль в объятия, он тут же увлек ее в стремительном танце, счастливо пробормотав: "Вы обе просто рехнулись!"

Морри всем сердцем желал, чтобы они получили накануне его телеграмму, посланную с борта "Тринидада".

 

 

- Вас беспокоит старый друг Марси Хагер, - пробубнил в динамик Бен, - да... Простите, она на месте?

Сидевший за столом служащий смерил неожиданного визитера оценивающим взглядом, посмотрел назад, на дверь в кабинет начальницы, потом настороженно скользнул взглядом по длиннющей очереди посетителей. Взглянув на Полларда, он нехотя буркнул: "Возможно, она здесь".

- Благодарю вас, - отозвался Бен, стараясь, чтобы голос звучал как можно искреннее. Перед приходом сюда он принял большую дозу успокоительного, чтобы приглушить боль - организм еще не приноровился к перемене атмосферного давления и температуры воздуха. Одарив служащего еще одной лучезарной улыбкой, Бен спокойно прошел мимо его стола к двери начальницы, ступая давно заученной походкой уверенного в себе человека. Чиновник нерешительно посмотрел на него, но счел за благо промолчать. Бенджамин мысленно усмехнулся: его расчет оправдался - люди в дорогих костюмах никогда не стоят в общей очереди. Подойдя к массивной двери полированного вишневого дерева со скромной, но солидной табличкой "Г-жа Хагер, технический советник", он вытер пот со лба и потянул массивную дверную ручку. Шагнув в кабинет, выпалил прямо с порога: "Ну, красавица, здравствуй! Не забыла?"

Марси Хагер, копавшаяся в бумагах, подняла голову. На мгновение в ее глазах мелькнуло удивление. Но девушка быстро взяла себя в руки. Аккуратно сложив бумаги в стопку, она сказала: "Ну как же, как же! Бен Поллард собственной персоной. Я-то подумала, что ты улетел на Марс или какую-то другую планету..."

- Можно мне сесть?

Чуть поколебавшись, Марси ответила: "Конечно, садись - в ногах правды нет. Проходи! Кофе выпьешь? Ты в порядке? Что-то ты больно бледный".

- Только сегодня из рейса. Приехал к тебе с восьмого яруса. А ты потрясающе выглядишь!

- Когда я видела тебя в последний раз, ты куда-то собирался, - припомнила госпожа Хагер, разливая кофе по крохотным чашечкам. - Кофе с молоком пьешь? С сахаром? Кстати, откуда ты прилетел?

- Пожалуйста, с молоком, но без сахара. Так, обычный челночный рейс. Тогда я действительно собирался наниматься на службу, но затем планы изменились, и я устроился на корабль.

- Как? - изумилась девушка. Действительно, здесь было чему удивляться - финансовое положение однокашника было достаточно солидным, чтобы тот мог позволить себе не размениваться на мелочи, тем более - устраиваться на какой-то побитый корабль. Выходит, не все так просто. В конце концов, не придя ни к какому определенному выводу, Марси не удержалась: "Космонавтика - твое призвание?"

Ухмыльнувшись, Бен отхлебнул кофе и, выдержав порядочную паузу - чтобы еще сильнее разжечь любопытство хозяйки кабинета, сообщил: "Мне подвернулся чертовски счастливый шанс. Я подумал, что ты сможешь оказать мне небольшую услугу".

Наступило неловкое молчание. Бывшие однокашники изучающе смотрели друг на друга. Они хорошо усвоили правила игры, преподанные еще в Институте - знать, что почем в этом мире, уметь выгодно продавать свои знания и возможности, не забывая поддерживать связь с товарищами. Сейчас был именно такой случай - Марси Хагер ничего не стоило помочь гостю. Тем более, что она получала право рассчитывать на его признательность в будущем.

- Так, так, - неопределенно произнесла девушка, - звучит достаточно интересно...

Бен обрадовался и подумал: "Зацепило!" Конечно, Марси поняла, какую выгоду она в состоянии извлечь из знакомства с ним. Все знают, насколько рискованы челночные операции и сколь доходны. Несомненно, она сочла такое знакомство полезным и потому обязательно должна помочь...

Марси Хагер молчала, ожидая разъяснений. Бен понимал, что в ее положении опасно просить за свою услугу деньги - компания умеет проверять сотрудников на честность. Конечно, она предпочтет совет или что-то в этом роде.

- Дело, в сущности, пустяковое, - пояснил Бен. - Собираюсь заявить претензию на найденный космический корабль. Но не хотелось бы навлечь на себя всю свору возможных кредиторов, с которыми был связан прежний хозяин "Зебры". Кстати, насчет хозяина - он очень много задолжал нам.

- Ого! - воскликнула Марси. - Где же можно найти брошенные корабли?

- Да не брошенные, а неуправляемые, а потому ничейные, - терпеливо пояснил Поллард, отхлебывая кофе. - "Зебра" один-восемьдесят четыре.

- Так-так... Выходит, корабль не из нашей зоны? Боюсь, тебе предстоит долгое разбирательство. Кстати, где конкретно ты был?

- Я... да как тебе сказать... э-э-э... - Бен растянул непослушные губы в улыбке. Он вдруг вспомнил Первое Золотое правило: в тяжелых случаях говорить как можно более авторитетно с вкраплением научных терминов. Второе Золотое правило: всегда осторожно говорить обо всем, что касается денег. Третье Золотое правило - никогда ни о чем не просить слишком чопорных людей. Впрочем, Марси как будто не относилась к этой категории...

- В таком случае будем считать, что я тебя предупредила, - улыбнулась девушка, поворачиваясь к своему пульту. Постукивая по клавиатуре, она вдруг поинтересовалась: - Кстати, ты знаешь что-нибудь о Анги Виндхем?

- Ничего, к сожалению. А ты слышала, что Тео Пангулис вылетел в трубу? Он вложил в то дело все свои сбережения, хотя его предупреждали, что это может выйти ему боком.

Марси усмехнулась - сейчас, по сути, бывшие однокашники вели деловые переговоры, так что пора было заговорить на более серьезные темы.

- Зато я поддерживаю связь с Хармоном Филлипсом, - как бы между делом сообщил он.

- Неужели?

- Он, между прочим, работает у Аби Торри.

- Надо же, как интересно! - воскликнула госпожа Хагер. - Кстати, ближе к делу. Итак, называй свои номера...

 

 

В стакане оказалось отвратительное пойло, только называемое коктейлем. Впрочем, пить его было необязательно. Достаточно было просто вертеть стакан в пальцах , устроившись поудобнее в мягком кресле, наслаждаться приятной компанией. А компания была действительно приятная - Морри готов был поклясться, что находится в обществе самых лучших девушек Пояса. Сохейла Абуджиб, вертя унизанными дорогими кольцами загорелыми пальцами, ткнула Мег в бок и заговорщически подмигнула ей: "Что-то наш кавалер приутих. Наверное, так повлиял на него космос. Еще бы - несколько месяцев в полете..."

- Я вам вот что скажу.., - начал Берд, тут же умолкая и оглядываясь по сторонам. Бар сегодня был забит до отказа. В помещении царил приятный полумрак, создавая иллюзию уюта и умиротворения. Но время от времени в окна бара врывались пучки разноцветного света - в расположенном через улицу ресторане "Звездная радуга" кутеж шел вовсю.

- Понятно, - пробормотала Мег, по-птичьи наклоняя голову набок, - понятно. Бен, стало быть, отправился к начальству?

- Если не сломал по пути ногу, - икнул Берд. - По правде говоря, он стал сильно меня беспокоить. С того момента, как мы натолкнулись на этот чертов корабль, он ведет себя, будто сумасшедший.

- Ага, - неопределенно протянула Мег, отхлебывая коктейль. Она принадлежала к поколению, которое люди в возрасте Морри прозвали "странным". И было отчего. Взять хотя бы прическу, которой щеголяла в тот день госпожа Кеди: начисто выбритые виски, волосы уложены на манер гребня, верх которого выкрашен в бьющий в глаза алый цвет, а низ - завит во множество кудряшек, спускавшихся до шеи. В ушах - огромные кольца-обручи, которые язык Берда никак не поворачивался назвать серьгами. Мег страстно любила менять прически, причем, насколько помнил Морри, прически никогда не повторялись. Такая она была - Мег Кеди, венгерка по отцу, ирландка по матери. Впрочем, иногда кое-кому казалось, будто в Мег играет вовсе не ирландская, а шотландская кровь. А однажды в каком-то баре Морри услышал, как кто-то утверждал, будто мать Мег - вовсе не ирландка и не шотландка, а чистокровная португалка. Что уж там говорить о Саль Абуджиб с ее смуглой кожей и черными глазами. Сегодня Саль заплела волосы в десятки тонких косичек, каждая из которых была украшена тоненько позвякивающими металлическими подвесками. Саль тоже была любительница изобретать новые прически.

Обе красотки были слишком хороши для Берда. Он, по сути, был для них старой развалиной. Впрочем, интерес девушек к Морри был вполне осознан: их сильно привлекал его живой ум, его сообразительность и, главное, его опыт. Сегодня обе, без сомнения, поставили перед собой еще одну потаенную цель: подпоив старика, выпытать у него местонахождение Бена Полларда, который казался девушкам весьма завидной партией. В прошлом обе предпринимали настойчивые попытки привлечь к себе внимание Бена, но тот, как назло, не польстился на них. Что касается Морри, то он познакомился с Мег и Саль довольно давно - еще до тех пор, когда начал летать вместе с Поллардом. На Базе ценились старые знакомства, которые весьма часто завязывались за стаканчиком вина. Так случилось и с Морри - он познакомился с подружками в баре. И уже не помнил, кто именно заплатил тогда за вино.

- Он сбился с маршрута? - поинтересовался Мег, подразумевая "Зебру".

- Да, - небрежно отмахнулся Морри. - На нем мы нашли парня. Молодой, судя по речи - довольно образованный, на вид - лет двадцать. Напарница погибла, выйдя в открытый космос. У них еще взорвался топливный бак.

- Не повезло ребятам, - высказалась Саль, встряхивая головой, отчего подвески на ее косичках деликатно звякнули. После чего встрепенулась: - А что, теперь вы действительно имеете право претендовать на этот корабль?

- Бен считает, что имеем. Даже настолько уверен, что сразу по прибытии отправился в какую-то контору, рискуя костями. Он ведь даже очухаться как следует не успел! Впрочем, с этой мыслью он носится уже несколько недель. Мне казалось, что он рано или поздно откажется от затеи, да не тут-то было! Ну пусть хоть проверит все для начала.

- Может, стоит проследить за ним? - предложила Мег. - Мы как раз гуляли по пятому ярусу, искали одного парня. Дня три назад, кажется... Что нам стоит подняться или спуститься...

- Ничего, вернется. Если не вернется, я позвоню в больницу.

- Вы, кажется, не ладите?

- Что-то он в последнее время стал нервный.

- Понятно с Беном... Но постой, если все получится... И если вы действительно наткнулись на неуправляемый корабль, ведь вы имеете полное право забрать его себе?

- Не все так просто. Компания наверняка к чему-нибудь придерется. Сами знаете, какие спецы там сидят...

- Но если захотеть, - возразила Мег, - можно добиться своего. При желании...

- Пойми, Мег, что он просто сошел с ума! С того самого момента, когда мы нашли это судно. Я, признаться, поначалу даже перепугался. - Берд умолк, удивляясь, отчего его не тянет пить. У него едва не вырвалось "Я испугался Бена". Помолчав, он добавил: - Бен - настоящий трудяга. Но иногда его интересует результат, а не действие. А это не очень хорошо.

Мег положила свою надушенную ладонь ему на локоть: "Может, нам стоит переговорить с ним?"

- Нет, нет, мы договорились не выносить сор из избы. Пусть сам расхлебывает кашу, которую заварил. Он все равно не получит ничего, кроме пачки счетов на имя предыдущих хозяев "Зебры". Уверен, что нас еще заставят оплатить стоимость топлива, сожженного при буксировке. Если это нам удастся, я буду безмерно счастлив.

- Попытка - не пытка, и винить за это его не стоит, - резонно заметила Саль. И тут же мечтательно добавила: - Представься мне такая возможность - да я перегрызла бы глотку любому...

Берд прикусил от неожиданности язык. Впрочем, Саль любила грубовато пошутить.

- Послушай, - сказала Мег, выразительно нажимая Морри на локоть, - мы собираемся на пятый ярус. Может, наплюешь на глупые медицинские предписания, заплатишь по счету здесь и отправишься с нами? Мег, мои расшатанные колени...

- Старая калоша, черт бы тебя побрал! В "Колоколе свободы" мы сняли чудную комнатку с обширной кроватью. Хорошо, оставайся и жди Бена. Вечером устроим грандиозную вечеринку. Вам нужно как следует развеяться. Да и нам тоже не помешало бы - ведь должны же мы знать, что кого-то ждали из рейса.

- Да, - поддержка подругу Саль, - посиди здесь, а мы пока приведем комнатку в порядок.

- Боже, да о чем вы? К чему наводить какой-то порядок? Мы - не формалисты.

- Ну ладно, - отрезала Мег, - поднимаясь и вырывая руку из пальцев Морри, - жди Бена. Мы все-таки приведем в порядок комнату. И себя тоже...

Берд лениво покачал головой и принялся за многострадальный коктейль. Подружки, стало быть, торопятся привести комнату в порядок. Убрать лишние вещи. Что, интересно, вдруг стало лишним? Может, мужчина? И даже не один? В конце концов Морри великодушно отбросил подозрение.

Вполне возможно было ожидать, что Мег и Саль действительно приведут себя в порядок, зная, что за вечеринка предстоит. Вероятно, они и вправду постараются избавиться от мимолетных друзей - исключительно ради старых знакомых с "Тринидада". Тем более, что встречались они не слишком часто.

- В общем, увидимся! - проворковали подружки, направляясь к выходу.

Берд посмотрел им вслед и подумал, что любая достаточно смазливая девчонка могла бы, пожалуй, затащить его сегодня в кровать. Если только настаивала бы, иначе... Любая смазливая девчонка...

...Которая лжет прямо в глаза, как юрист из компании.

В свое время Мег успела полетать на космическом челноке. Она родилась, кажется, на Солнечной станции. Или на Марсианской - Морри не знал точно, где именно. Во всяком случае, было доподлинно известно, что на Солнечной станции Мег Кеди обвинялась в запрещенной политической пропаганде или арестовывалась за контрабандную деятельность. Но тамошние чиновники не уличили ее ни в чем конкретно, и тем не менее предпочли на всякий случай выслать подозрительную девчонку подальше от своей станции. Как бы то ни было, Мег утверждала, что начальство попросило ее держаться подальше от мест, где жили состоятельные люди. С Саль она сошлась, оказавшись уже на Базе-2, незадолго до того момента Саль с треском выгнали из летной школы, причем девушка упорно отказывалась назвать причину, по которой ее исключили. Впрочем, теперь это не имело значения - Саль могла совершить какой угодно проступок, фантазия у нее была богатая. Зато она отличалась живым умом и великолепной памятью. Правда, ей не хватало вышколенности и опыта, но было ясно, что рано или поздно у девушки появится и то, и другое, коли она, образно говоря, начала проходить школу выживания, опустившись на дно жизни. Тут хочешь не хочешь, а научишься...

Поставив стакан на стол, Морри посмотрел на дверь, дабы убедиться в том, что подруги действительно ушли. Судя по поведению, они ждали удобного повода, чтобы заставить кого-нибудь поделиться с ними звонкой монетой.

Что касается старых друзей, то здесь подруги, против ожиданий, были исключительно щепетильны. И даже если однажды кто-то из друзей заплатил за них, Саль и Мег не упустят случая отдать долг, хотя плативший давно забыл о нем. С Морри такое случалось два или три раза.

Мег и Саль как-то обмолвились, что втайне мечтают водить собственный корабль. И Морри был склонен сдать им в аренду "Тринидад". Причем "Тринидад" был куда выше классом любого судна, на которое могли бы рассчитывать подруги. Ведь на судне Морри было установлено такое оборудование, о котором хозяева других кораблей могли только мечтать. Но до этого было еще далеко - Мег и Саль должны были научиться многому, впитать массу полезных советов. Впрочем, Берд собирался сдать им в аренду "Тринидад" исключительно по дружбе и из большой симпатии, поскольку в деньгах особенно не нуждался, а уходить на покой пока не собирался.

И тут неожиданно появилась проклятая - иначе Морри и не называл найденный корабль "Зебра", и все пошло прахом. Разумеется, это была большая удача, какая снисходит на человека раз в жизни. Если на один экипаж приходится два корабля, то вывод напрашивается сам собой: один корабль обязательно будет сдан в аренду. Товарки твердо уяснили одно - продавать "Зебру" никто не собирается. А уж об их дальнейших планах можно было с легкостью догадаться...

Морри выругался про себя. Именно из-за "Зебры" нарушился весь его привычный жизненный уклад - взбесился Бен, заволновались Саль и Мег. То ли еще будет...

И при этом никто даже не вспомнил о несчастном, что валялся теперь в госпитале, разом потеряв все, что имел. Не говоря о его нанимателях и совладельцах с Базы-1.

Время от времени Берда посещала предательская мысль: а может, его мировоззрение просто безнадежно устарело? Может, не стоит защищать Деккера и предоставить Бену свободу действий? И вернуться на заслуженный, без сомнений, отдых? То-то в последнее время ему снятся фантастически красивые закаты, сосновые боры и разогретая солнцем сочная густая трава...

Впрочем, мечты - мечтами, а Берд тоже был реалистом. Он знал, что уходить на покой рановато, поскольку необходимая для безбедной жизни на Земле сумма пока еще не была собрана.

Неожиданно Морри вспомнил людей, с которыми начинал летать. Большинство из них уже умерло. Во всяком случае, на Р-2 он остался последним из того школьного выпуска. Правда, можно было предположить, что кто-то до сих пор трудится на обогатительной фабрике, но Морри поспешно отметал эту мысль как вздорную - на фабрике долго не протянешь. А когда-то они - молодые, полные энергии и задора - строили планы, мечтали, что, нанявшись в компанию, заработают большие деньги и тем самым займут хорошее место в жизни.

Да, когда-то это все было... С тех пор многое изменилось. Руководство компании давно разметило межзвездное пространство на сектора и разработало детальные маршруты для каждого корабля, значительно упорядочив тем самым космическое движение. Соответственно, космонавты, не работавшие в компании, начали разоряться. Некоторые нанялись в компанию. Астронавты уже не были теми гордыми людьми, которые когда-то диктовали условия нанимателям - теперь за них все решало начальство. Разумеется, жаловаться на самоуправство начальства можно было сколько угодно - но в суде недвусмысленно предупреждали жалобщиков, что в случае проигрыша им придется возмещать и судебные издержки. После такого предупреждения немногие отважились бросать вызов начальству. Кое-кто продавал свой корабль компании и возвращался туда, откуда начал жизненный путь - с небольшой суммой денег в кармане, в более чем зрелом возрасте и с многочисленными болезнями, приобретенными за долгие годы скитания на бесконечных просторах Вселенной.

Читая письма брата, пришедшие с Земли, Морри понимал, что тридцать лет, в течение которых он не видел родную планету - слишком большой срок. Земля сильно изменилась, изменились и населяющие ее люди. Теперь их интересовали проблемы, которые никогда не волновали Морри, и они относились безразлично к тому, что когда-то весьма занимало ум Берда. С некоторых пор земляне воевали с населением расположенных на других планетах станций, желавших отделиться от метрополии. На Земле шла жаркая полемика о том, имеют ли населявшие Пеллу живые существа душу, ругали на чем свет стоит правительство за кризис на рынке только потому, что экипажи космических кораблей не получили вовремя въездные визы. В городах Земли периодически устраивались демонстрации, во время которых экзальтированные граждане вовсю размахивали лозунгами и плакатами, из которых явствовало, будто человечеству грозит смертельная опасность по такой-то причине. И уж совсем были непонятны Берду Изоляционисты, предлагавшие ликвидировать станции на всех дальних планетах, оставив только те, что располагались в пределах Солнечной системы. Кроме Изоляционистов, имелись еще какие-то Федералисты, Сепаратисты, Пацифисты, Неонационалисты, Новые Евангелисты, Ангигенетики, а также прочие чудаки, иные из которых, например, утверждали, будто правительство Земли намеренно не разрешает ввозить на планету якобы изобретенный на какой-то станции "эликсир молодости", хотя толстосумы как будто тайком ухитряются получать эликсир без особых хлопот. В Организации Объединенных Наций и прочих международных организациях будто бы засели кровожадные чиновники, тратящие громадные средства на постройку все новых флотилий космических кораблей, вооруженных грозным оружием. И эти флотилии направляются к мятежным станциям в дальнем космосе, чтобы напомнить им, кто на самом деле является хозяином Галактики. Брат Морри сообщил в одном из писем, будто в Азии на выборах победила Партия Свободной Торговли, поставившая одной из своих программных целей борьбу за отмену всех запретов на торговлю с другими планетами, отмену визового режима и предоставление возможности всем желающим летать туда, куда им вздумается. Судя по всему, в дальнем космосе все менялось куда быстрее, чем можно было предположить. Когда Морри только появился на свет, кто-то из жителей планеты Сайтин открыл лучи, передвигавшиеся по космосу со скоростью, превышающей скорость света. Тогда говорили, будто данное открытие способно совершить настоящую революцию в науке и технике. Сколько подобных открытий было сделано с тех пор? Теперь никого уже не удивляли космические корабли, передвигавшиеся быстрее света - они были в порядке вещей. Впрочем, с некоторых пор земляне сообразили, что технический прогресс и экономическое процветание их колоний зашли так далеко, что метрополия с ее указаниями и мелочной регламентацией им, по сути, уже не нужна. Выяснение отношений между Землей и ее колониями шло без малого уже сотню лет, но теперь споры решались уже при помощи изощреннейших видов оружия. Земляне ввели визовый режим для всех желающих посетить их планету, наложили запрет на экспорт и импорт многих товаров. Но в конечном итоге эти меры не только не разрешили кризиса, но, напротив, лишь усугубили его: монолитное прежде Земное Сообщество раскололось на сотню мелких образований, одним из которых и был АСТЕКС. В свое Время АСТЕКС занимался совершенно конкретной целью - обработкой данных человеческой деятельности в космосе. Теперь, понятно, каждое мелкое сообщество, компания занималась своим делом и не спешила делиться с соседями своими статическими данными. Кое-что, впрочем АСТЕКС все же делал - те станции, которые образовывали единое административное целое с АСТЕКСОМ, поручили ему поддержание порядка в своих владениях в обмен на кое-какие привилегии в торговле. В прошлом году на Солнечной Станции случился бунт, в котором погибло четверо - люди с АСТЕКСА сыграли в наведении порядка далеко не последнюю роль. Совсем недавно финансовые контролеры уличили в махинациях кого-то из тамошних чиновников. Что до махинаций, то здесь было самое широкое поле деятельности: по всему Поясу велись грандиозные строительные работы, как грибы после дождя, росли гигантские коробки из стали и бетона, и уже через несколько лет стройплощадки было не узнать - новые космические станции появлялись там, где еще совсем недавно не ступала нога даже самого отчаянного астронавта. Это был самый настоящий бум: телевидение едва ли не каждый день сообщало о новых открытиях и изобретениях, не забывая даже давать новым поселенцам такие, например, советы, как рекомендации о выращивании выведенных специально для жизни в космосе растений.

Ритм жизни стал и вовсе бешеным. Многие - особенно экипажи космических кораблей, уходивших в дальние рейсы, - невольно задавались вопросом: Что будет, если вдруг изощрявшееся в сообразительности человечество в один прекрасный день погубит себя очередным изобретением? Поэтому многие со страхом прислушивались к голосу диспетчера с "Мамы". Хотя было ясно - в любом случае компания не станет сообщать работникам ничего, кроме необходимых для путешествия сведений. С другой стороны, многие все равно не разобрались бы в умных речах, произносимых правительственными чиновниками - до того эти речи были запутанны.

Морри был один из тех, кто не желал соваться в политику. Иногда ему думалось, что темнокожие люди с черными курчавыми волосами и кольцами в ноздрях были, пожалуй, правы, предпочитая жить настоящим днем. Возможно, когда-нибудь человечество действительно уничтожит себя. В этом случае жители Пояса, скорее всего, выживут и положат начало совершенно новому типу человека...

Который будет всерьез полагать, будто Шекспир - физик.

Поднявшись, Морри плеснул себе в стакан напитка из первой попавшейся бутылки. И вдруг подумал: куда запропастился Бен?

- Морри?

Берд вздрогнул - задумавшись, он не слышал, как вернулся напарник. Бен был исключительно оживлен - его так и распирало веселье. Обернувшись, Морри внимательно оглядел парня.

Морри, послушай, - радостно выпалил Поллард, - у нас действительно есть великолепный шанс. Черт, я чуть не сломал шею, когда добирался туда. - Тут он сделал глубокий вдох, явно не в состоянии контролировать прилив эмоций. - Оказывается, "Зебра" имеет двойную регистрацию - на Базе-1. Судно зарегистрировано на Пола Деккера и Корасон Салазар. Судя по всему, эта дамочка и есть Кори - пропавшая напарница нашего горемычного. В таком случае все ясно, как божий день...

- Не дури. Ты же прекрасно видишь, что Деккер - ребенок. Он просто не способен на подлость.

- Ничего не знаю. Ясно одно - "Зебра" принадлежала им обоим. И за ними не было ни долгов, ни неоплаченных счетов. Все чисто, я проверял. Так что корабль принадлежит теперь нам. Осталось только грамотно составить исковое заявление и обратиться с ним в суд. "Зебру" присудят нам - в этом нет ни малейших сомнений.

Морри чуть подрагивавшей рукой поднял стакан и задумчиво принялся разглядывать на свет его содержимое. Ему очень не хотелось думать над словами Бена, но от реальности все равно не спрячешься: предстояло оплачивать многочисленные счета, а компания в последнее время что-то стала выплачивать заработанные деньги крайне нерегулярно.

Берд тут же отогнал предательскую мысль, мысленно выругав себя за излишнюю меркантильность. Вот что значит - общаться с Поллардом, усмехнулся он в душе. И все же... А вдруг Деккер действительно свихнулся? Тогда, выходит, найденное судно действительно принадлежит им?...

 

 

- Итак, ваша фамилия - Деккер? - негромко спросил кто-то. Открыв глаза, Пол припомнил - эти люди были ему как будто знакомы. Ну конечно же - врачи! Но как он очутился здесь? И как давно здесь находится? Кажется, он тоже задавал какие-то вопросы, но ответы казались невнятными и бессодержательными.

Иногда ему казалось, будто он находится на борту космического корабля - точь-в-точь такого, как "Зебра". Но время от времени он начинал думать, будто все это - исключительно галлюцинации. Иногда он принимался звать Берда, но тут же умолкал, боясь, что Бен, окончательно потеряв терпение, огреет его по голове гаечным ключом.

Временами Деккер, точно выплывая из бессознательной глубины, понимал, что на самом деле ни Морри, ни Бена здесь нет и быть не может. Но как же, в таком случае, он оказался в этом месте? Может, сюда его привезла Кори? Самочувствие было отвратительным - вялое тело упорно отказывалось слушаться. Это был верный признак того, что его основательно накачали наркотиками. Если так, то это, несомненно, госпиталь. База. Выходит, он дома. В безопасности.

- Где ваша компаньонка? - вдруг спросил кто-то. - Вы ничего не помните?

Темная пустота... Тревожный крик. Шум в наушниках. Корабль сильно встряхнуло, после чего он беспомощно закачался в невесомости. Деккер с большим трудом добрался до пульта управления, лихорадочно стараясь понять, сработал ли автопилот. Этого он так и не узнал. Не помня себя, он с размаху ударил тогда по пусковой рукояти. Корабль снова встряхнуло, после чего неведомая сила швырнула Деккера на ребристую поверхность генератора...

- Господин Деккер, вы помните, что произошло с вами?

Зеленые стены душевой. Часы отчего-то показывали 12 марта.

- Какой сегодня день? - спросил он слабым голосом. Но ответа почему-то не последовало. Пол захотел удостовериться, что его часы на месте, но не смог даже пошевелить рукой. И, злясь на свое бессилие, в отчаянии бросил: "Морри, который час? Ради Бога, скажи, который час?"

Человек в белом, записав что-то мелком на черной дощечке, с удовлетворением в голосе поинтересовался:

- А как вы сами считаете - который час?

- Верните мои часы. Где они? - внезапно Деккер обнаружил, что часы все-таки при нем. Как же так? Выходит, он не разглядел их? Или часы только что повесили ему на руку? И завопил с новой силой: - Часы! Отдайте мои часы!

Человек в белом удалился. Вместо него тут же появилось несколько других и сделали ему укол в руку. После чего его сердце тут же забилось сильнее, а сознание вновь стало затуманиваться.

- Морри? - испуганно позвал он, предполагая, что его теперешняя беспомощность - козни неутомимого Полларда, который спит и видит, как отправить его на тот свет. - Морри, проснись! Проснись и помоги мне! Морри!..

* --- конец демо-отрывка --- *

 

Книго

[X]