Стэйнли Вейнбаум

 

 

         ДОЛИНА ЖЕЛАНИИ

 

 

   Капитан "Ареса" Гаррисон оторвался от телескопа.

   - Осталось две недели, - заявил он. - Противостояние Зем-

ли и Марса продолжается около семидесяти суток,   и мы должны

обязательно   стартовать   в   этот срок.   Иначе придется ждать

полтора года,   пока старушка Земля не сделает круг и не вер-

нется на прежнее место.   Или вы хотите провести здесь марси-

анскую зиму?

   Дик Ярвис вздрогнул и поднял взгляд от блокнота.

   - Лучше уж зимовать в контейнере с жидким гелием, - отоз-

вался   он.   - Я сыт по горло и летними ночами с температурой

минус восемьдесят.

   - Стало   быгь,   первая   успешная экспедиция на Марс скоро

завершится, - констатировал капитан.

   - Она станет успешной только после того,   как мы вернемся

домой,   - поправил капитана Ярвис. - Что-то я перестал дове-

рять ракетам после того, как шлепнулся в пустыне. Хотя пешая

прогулка по Марсу доставила мне массу новых впечатлений

   - Хорошо,   что   ты об этом напомнил Надо бы отыскать твои

пленки.   Если мы хотим что-то заработать,   то они нам просто

необходимы Помните, как расхватывали первые фотографии Луны?

Да за нашими снимками будут выстраиваться километровые   оче-

реди!   Как, впрочем и за исключительными правами на радиоре-

портажи. Может, и для Академии что-то заработаем?

   - Меня   больше интересует моя собственная выгода,   - вме-

шался Ярвис.   - написать . Записки о путешествиях

всегда   были   популярны.   Как вам нравится название "Пустыни

Марса"?

   - Никуда не годное, - пробурчал капитан. - Кого интересу-

ют пустыни?   Вот если бы ты назвал "Сексуальная   жизнь

марсиан"...

   Ярвис расхохотался;

   - Как   бы   там ни было,   если мы вернемся на Землю,   меня

больше в космос не выманишь. Буду зарабатывать на чем смогу.

После этого иссохшего и смерзшегося шарика я гораздо сильнее

полюбил родную планету.

   - Готов   биться об заклад,   что через два года ты как ми-

ленький вернешься сюда, - капитан улыбнулся. - Тебе наверня-

ка захочется повидать своего приятеля - "страуса".

   - Твиля?   - Ярвис посерьезнел. - Жалко, что я потерял его

в прошлый раз, он так хорошо знает местность. Если бы не он,

не уйти бы мне живым из лап оборотня! А битва с "бочонками"?

Я даже не успел его поблагодарить,

   - Хороша парочка натуральных идиотов,   - проронил   Гарри-

сон. Он посмотрел в иллюминатор на хмурое Киммерийское Море.

- А вот и солнце Слушай, Дик, бери-ка ракету и лети с Лероем

за снимками.

   - С Лероем? - недоуменно переспросил Ярвис. - А почему не

с Путцем? Если с ракетой что-нибудь случится, только инженер

сумеет доставить нас обратно.

   Капитан указал на корму,   откуда доносились удары молотка

и проклятия инженера.

   - Путц занят "Аресом", - пояснил капитан. - Он должен пе-

ресмотреть каждый винтик.   После отлета ремонтировать   будет

уже поздно.

   - А если мы упадем?   Ведь это наша   последняя   исследова-

тельская ракета!

   - Найдете "страуса" и прогуляетесь   пешком,   -   проворчал

капитан.   Потом он улыбнулся: - Если что-нибудь случится, мы

прилетим за вами на "Аресе". Нам очень нужны эти снимки.

   Он позвал биолога.

   - Ты с Ярвисом полетишь к месту прошлого падения его   ра-

кеты,   -   распорядился   Гаррисон.   - Можете стартовать прямо

сейчас. Связь каждые полчаса, я буду ждать.

   Лерой сверкнул глазами.

   - сделать несколько посадок для сбора образцов?

   - Если   вам   так хочется...   Ничего опасного в округе как

будто нет.

   - Если не считать оборотней,   - вполголоса сказал Ярвис и

невольно вздрогнул. - Капитан, раз уж мы летим в ту сторону,

может,   стоит поискать дом Твила? По-моему, Твил - это самое

интересное из всего, что мы встретили на Марсе.

   Гаррисон заколебался:

   - Если бы я был уверен,   что вы не ввяжетесь в   какие-ни-

будь неприятности... Да ладно, я согласен. Пища и вода в ра-

кете есть,   можете на пару дней задержаться. Но не забывайте

о связи!

   Ярвис и Лерой вышли через шлюз на серую равнину. Холодный

разреженный   воздух   колол   легкие и открытые части тела как

иголками. Астронавты постепенно приспосабливались к марсиан-

ской атмосфере   -   помогали   месяцы тренировок в барокамере.

Ярвис слышал свое хриплое дыхание,   лицо француза   приобрело

синеватый оттенок. Через несколько минут неприятное ощущение

прошло,   и астронавты поднялись .   на борт исследовательской

ракеты, стоявшей неподалеку от черного корпуса "Ареса".

   Огненный вал обратил в прах почву под   ракетой.   Гаррисон

проводил ракету взглядом и вернулся к своим делам.

   Ракета вернулась через три дня.   Случилось это под вечер,

она   прилетела с юга и медленно опустилась на огненном стол-

бе.   Ярвис и Лерой устало вылезли из люка и неторопливо нап-

равились   к   капитану.   Гаррисон   смотрел   на   друзей   и   не

очень-то узнавал их. Ярвис походил на нищего оборванца, а от

былой элегантности француза не осталось и следа.   Биолог был

даже бледнее Фобоса, который как раз поднимался над горизон-

том. Мало того, что француз одет в лохмотья, его левое плечо

было обвязано термомешком. Но больше всего капитана поразили

глаза   Лероя.   В них затаился страх,   что тем более странно,

ведь Лерой отнюдь не был трусом. Но если страх еще бы-

ло   как-то оправдать,   то как объяснить абсолютную неподвиж-

ность его взгляда,   как у человека, погруженного в состояние

транса или экстаза? Так мог выглядеть тот, кто увидел бы рай

и ад одновременно.   Впоследствии выяснилось, что капитан был

не так уж далек от истины.

   Но когда усталые путешественники упали в кресла,   капитан

уже не скрывал раздражения:

   - Хороши,   нечего сказать!   Да и я не лучше! Надо же было

додуматься отпустить вас одних!   Что у тебя с рукой,   Лерой?

Нуждаешься в помощи?

   - Все в порядке,   - ответил за француза Ярвис.   - Обычная

резаная рана.   Инфекции здесь опасаться нечего - Лерой гово-

рит, что на Марсе нет микробов.

   - Долго я еще буду ждать?! - рявкнул Гаррисон. - Доклады-

вайте,   черт побери! Из ваших сообщений по радио я ничего не

понял. Что значит: "Мы в раю"? Черт знает, что такое!

   - Я   не   хотел сообщать по радио подробности,   - серьезно

ответил Ярвис. - Вы бы подумали, что мы свихнулись.

   - Я и без того думаю, что вы свихнулись.

   - Я и сам почти уверен, - пробурчал чуть слышно Лерой.

   - Рассказывать с начала?   - спросил химик. - Самые первые

наши доклады были достаточно   подробными.-   Он   взглянул   на

Путца,   который тихо вошел в кают-компанию и устроился рядом

с капитаном.

   - С начала, - постановил капитан.

   - Ыу,   хорошо, слушайте... Стартовали мы вполне успешно и

полетели на юг,   примерно по тому же маршруту, каким я летел

на прошлой неделе.   Я,   сказать,   уже привык к низкому

марсианскому горизонту, и уже казалось, что я прикрыт сверху

огромным колпаком.   Но правильно определять расстояния я еще

не научился. Для человека, который привык к земной кривизне,

расстояние до предмета кажется вдвое большим,   значит, и сам

предмет словно увеличивается в размерах. Небольшой холм мож-

но принять за высоченный пик, пока не пролетишь над ним.

   - Это я знаю и без тебя, - нетерпеливо бросил Гаррисон.

   - Ты - да,   но для Лероя это было в новинку,   я битый час

потратил на то, чтобы растолковать ему, в чем тут дело. Ког-

да до него,   наконец, дошло, если вообще дошло, - мы уже ле-

тели над пустыней Ксантус. Потом мы пересекли канал и проле-

тели над местом,   где Твил застрелил оборотня. Пьеру захоте-

лось посмотреть,   что от того осталось,   и мы сели. Труп все

еще был там.   Мы не приметили никаких признаков   разложения;

их и не могло быть при отсутствии микроорганизмов.

   - Как сердце старой девы,   - поправил его биолог, который

постепенно приходил в себя.

   - Тем не менее в мертвое чудовище вцепилось   около   сотни

маленьких   серовато зеленых биолазов.   Они растаскивали труп

на части.   Лерой подобрал палку и стал их отгонять. Те мигом

расползлись по сторонам.   Потом Лерой стал копаться в трупе,

я отвернулся - даже мертвый оборотень был невероятно   проти-

вен.   А потом Лерой совершил невероятное открытие:   чудовище

оказалось наполовину растением!

   - Это правда, - подтвердил биолог.

   - Он оказался сородичем биолазов,   - продолжал   Ярвис.   -

Лерой   считает,   что   вся жизнь на Map се - и растительная и

животная одновременно.   Он говорит,   что флора и фауна здесь

не разделились окончательно.   Поэтому все организмы на Марсе

имеют двойственную природу,   даже те "бочонки",   даже   Твил.

Воз,   он прав,   я ведь помню, как Твил тюкнулся носом в

песок и торчал так всю ночь. К тому же он ни разу при мне не

ел и не пил. Воз, он получал питательные вещества через

нос, который служит для него своего рода корнем.

   - Чепуха какая-то, - сказал Гаррисон.

   - Лерой взял несколько   образцов   растений,   -   продолжал

рассказ Ярвис.   - Потом он захотел поймать несколько экземп-

ляров ходячей травы - а перед самым нашим отлетом вдруг поя-

вились   "бочонки" с тележками.   Они меня явно не забыли,   по

скольку дружно пробубнили: "Мы дррузья! Ой-ой-ой!" Лерой хо-

тел убить одного "бочонка",   разрезать его и посмотреть, что

у него внугри. Но я вспомнил, как мы с Твилом воевали с эти-

ми диковинными созданиями, и остановил его. Однако Лерой как

будто догадался, зачем им нужен всякий мусор.

   - Чтобы стряпать из грязи оладушки, - пробурчал капитан.

   - Примерно,   - согласился Ярвис. - Лерой считает, что это

их корм. Если они отчасти растения, то именно это им и надо:

почва,   сдобренная органическими остатками.   Для них это как

бы удобрение.   Вот почему "бочонки" собирали все, что им по-

падалось: песок, биолазов и прочую органику. Понятно?

   - Не очень,   - ответил Гаррисон. - А что ты скажешь о са-

моубийствах?

   - У Лероя и на этот счет имеется подходящая теория. Само-

убийцы прыгают в мельницу,   когда в смеси становится слишком

много песка и гравия - так "бочонки" обогащают ее состав.

   - Экая мерзость, - с отвращением процедил Харрисон. - Что

им стоит принести еще пару веток с поверхности?

   - Так проще. Не забывайте, что этих чудаков нельзя оцени-

вать по земным критериям: вряд ли они способны ощущать боль.

Кроме того,   они не являются суверенными личностями в   нашем

понимании. Весь их "рой" - как бы единое целое. Эти создания

готовы точно так же погибнуть ради всего целого   сообщества,

как и муравьи.

   - На это способны и люди, - задумчиво проговорил капитан.

- Если, конечно, понадобится.

   - Согласен.   Но люди-то при этом преодолевают страх смер-

ти.   Если патриотизм - они отдают жизнь за родину.   А у этих

созданий все совсем не так: для них это самое что ни на есть

обычное дело.   - Он помолчал. - Сделав пару снимков оборотня

и "бочонков",   мы отправились   дальше.   Потом   полетели   над

Ксантусом, стараясь не очень отклоняться от меридиана. Вско-

ре мы пересекли ряд пирамид.   Лерою снова захотелось утолить

свое любопытство, и мы сели. За время моего отсутствия стро-

итель сложил два полных ряда кирпичей.   Он высился над нами,

такой невозмутимый, словно перед ним была целая вечность, да

так оно и было по большому счету.   Лерой хотел   разбить   его

разрывной пулей, но я решил, что создание, прожившее десяток

миллионов лет, имеет право на уважительное к себе отношение,

и   не дал французу осуществить задуманное.   Лерой заглянул в

пирамиду и чуть не схлопотал по лбу, потому что "рука" чуди-

ща как раз доставала очередной кирпич. Потом Лерой отколупал

от строителя несколько кусочков,   но тот даже не заметил.   Я

нашел то место,   которое ковырял я,   и попытался определить,

есть ли там признаки заживления. Определенно это будет

сказать лишь через пару тысяч лет. Мы сфотографировали пира-

миды и их строителя,   а потом полетели дальше.   В конце   дня

отыскали обломки моей ракеты.   В ней все было так, как я ос-

тавил.   Мы сняли все нужное оборудование и стали думать, что

же дальше.   Хотелось поискать Твила. Я вспомнил, что тот все

время показывал на юг, и решил, что он живет где-то в районе

Туле.   Мы определили свое местонахождение и решили, что надо

лететь на восток.

   - А как двигатель? - прервал долгое молчание Путц.

   - Как ни странно, совершенно без проблем. Твоя машина ра-

ботала как часы.   Мы поднялись на пятьдесят тысяч футов, под

нами желтым ковром раскинулась Туле Вторая,   потом   долетели

до   какого-то   залива Моря Крона.   Залив оказался не слишком

широким.   Одолели его за полчаса и очутились   над   очередной

желтой пустыней. Полетели вдоль кромки пустыни в сторону Юж-

ного Моря. После заката пустыня стала какой-то крапчатой.

   - Крапчатой? - переспросил Путц. - В каком смысле?

   - Испещренной всякими постройками.   Нет, это были не гря-

зевые курганы, какие встречаются вдоль каналов, хотя там был

и канал.   Сверившись с картой, мы решили, что этот канал яв-

ляется продолжением того, который Скиапарелли назвал Аскани-

ей. Вряд ли кто-то из жителей города мог как следует разгля-

деть нашу ракету на такой высоте,   но ведь и мы сверху почти

ничего не видели.   Солнце уже садилось, и мы просто облетели

вокруг города.   Канал впадал в Южное Море, еще дальше белела

полярная ледяная шапка.   По каналу оттуда   текла   вода,   нас

слепил ее блеск. К юго-востоку, на самом берегу Южного Моря,

лежала долина. Мы пролетели над ней.

   Ярвис вздрогнул и замолчал, а Лерой побледнел.

   - Долина казалась совершенно невинной,   - продолжил расс-

каз   химик.   - По крайней мере,   в тот момент.   Пустое серое

пространство,   вероятно, населенное разнообразными ползучими

тварями, как все такие места. Потом мы снизились и подлетели

к городу. Вы не представляете, каким он был огромным! Просто

невероятно!   Сначала я решил,   что это оптический обман,   но

ошибся.   К тому времени солнце уже окончательно зашло. Я по-

нимал,   что мы углубились далеко на юг,   но не знал, сколько

длится ночь в этих широта.

   Гаррисон взглянул на   диаграмму   Скиапарелли:.

   - Примерно шестидесятый градус?   В это   время   года   ночь

длится там около трех часов,   А через три месяца ее не будет

вовсе.

   - Через три месяца? - переспросил удивленный Ярвис. Потом

улыбнулся: - Я и забыл, что здесь времена года вдвое длиннее

земных!   Мы углубились в пустыню миль на двадцать, чтобы нас

нельзя было разглядеть из города,   и там провели ночь. Ты не

ошибся, темнота длилась около четырех часов, мы за это время

достаточно отдохнули.   Потом позавтракали, сообщили вам свои

координаты и вернулись к городу. Мы летели туда с востока, и

он вырос перед нами совершенно внезапно,   как   горная   цепь.

Нет,   таких городов мне видеть не приходилось. Не скажу, что

в Нью-Йорке нет таких высоких зданий или что   Чикаго   меньше

по площади... Но все вместе - такого на Земле нет. Совершен-

но великанские пропорции!   Вы ведь знаете, как устроены зем-

ные города:   сначала пригород, потом кольцо жилых кварталов,

потом промышленность,   парки,   сквозные трассы.   Совсем иное

дело здесь: город начинался резко и как-то сразу. Сама архи-

тектура тоже была странной.   Многие из архитектурных решений

на Земле просто невозможны, некоторые здания, например, име-

ли форму перевернутого конуса. Такие были бы весьма кстати в

Нью-Йорке, где земля ценится на вес золота, но для этого не-

обходимо перенести туда и марсианское тяготение.

   Поскольку посадить   ракету   на улице было затруднительно,

мы сели на границе города возле канала,   взяли с собой фото-

аппараты, оружие и направились к пролому в каменной стене.

   Не успели мы сделать и десятка шагов,   как нашли ответ на

многие загадки.   Город лежал в руинах.   Он был покинут!   Так

мне, во всяком случае, показалось. Мостовая, если она вообще

когда-то была, находилась глубоко под слоем песка.

   - И сколько же лет было этим развалинам? - спросил Гарри-

сон.

   - А нам откуда знать?   В следующую экспедицию на этот ша-

рик   для   гольфа надо будет включить археолога и - как выяс-

нится позднее - филолога.   Здесь чертовски трудно определять

возраст   предметов.   На Марсе все ветшает очень медленно,   и

большинство зданий казались совершенно новенькими. Здесь нет

ни осадков,   ни тектонических потрясений, нет и таких расте-

ний,   которые разрушают постройки своими корнями. Единствен-

ные   существенные факторы - атмосферная эрозия да резкие из-

менения температуры.   Стоит упомянуть и о метеоритах.   Время

от   времени они должны были падать и на город,   ведь мы сами

видели, как вблизи "Ареса" упали четыре метеорита.

   - Семь, - поправил его капитан. - Еще три упали, пока вас

не было.

   - Как бы там ни было,   метеориты постепенно разрушают го-

род. Крупные падают редко, а мелким конструкции противостоят

довольно успешно.   Я,   конечно,   могу ошибаться,   но, на мой

взгляд, городу около пятнадцати тысяч лет. В любом случае он

старше любой из земных цивилизаций.

   В окружении этих огромных зданий мы с Лероем ощущали себя

карликами,   не решаясь говорить иначе как шепотом.   Ей-Богу,

аж дрожь пробирала,   когда мы шли по мертвой,   пустой улице.

Когда входили в тень исполинских зданий,   нам становилось не

по себе, и не только потому, что там было прохладно. Мы были

непрошенными гостями, и казалось, что великая раса, воздвиг-

нувшая город сто пятьдесят веков назад,   может   прогневаться

на нас за это вторжение.   Тишина стояла как на кладбище,   мы

боязливо заглядывали в сумрачные переулки и поминутно   огля-

дывались. Окон в зданиях почти не было, и если мы видели ка-

кой-нибудь проем,   то долго не могли оторвать от него   глаз,

ожидая, что оттуда высунется какая-нибудь нечисть.

   Мы подошли к зданию с   огромными   воротами,   присыпанными

песком.   Я набрался смелости и заглянул внутрь; тут-то и вы-

яснилось,   что мы забыли прихватить с собой фонарик.   Тем не

менее   мы   шагнули   в темноту,   и коридор перешел в огромный

зал.

   Освещения было   явно   недостаточно   - я не мог разглядеть

даже стен помещения,   но понимал, что размеры его просто не-

вообразимы:   когда я обращался к Лерою, слова мои стократным

эхом отражались от невидимых стен.   Потом мы услышали и дру-

гие звуки:   шелест и шепот, затаенное дыхание. Вдруг над на-

шими головами пролетело что-то черное, а слева от нас вспых-

нули три зеленых огонька. Потом они сместились в сторону.

   - Это глаза! - завопил Лерой.

   И был прав, это были чьи-то глаза. Несколько мгновений мы

стояли как вкопанные, а отголоски крика Лероя разносились по

всему залу.   В темноте послышались бормотания, кто-то засме-

ялся,   и глаза опять переместились.   Мы бросились наутек. На

улице   мы   немного успокоились,   смущенно переглянулись,   но

возвращаться в здание больше не   рискнули.   Впоследствии   мы

побывали там еще раз,   но об этом я расскажу в свое время. А

пока мы взяли наизготовку оружие и пошли дальше.

   Улица, по которой мы шли, петляла и раздваивалась. Я ста-

рался запомнить,   куда мы поворачивали,   ведь в этом гигант-

ском лабиринте не мудрено было и заблудиться.   Одна ночь без

спальных мешков прикончила бы нас лучше всяких чудищ,   кото-

рые могли скрываться в руинах. Постепенно выяснилось, что мы

направляемся к каналу.   Здания стали ниже, выглядели они ка-

кими-то неуклюжими,   словно их построили из обломков прежних

зданий. Я уже начинал жалеть, что нам не повстречались соро-

дичи   Твила,   но   вот мы в очередной раз повернули за угол и

столкнулись с ним самим. Я закричал ему: "Твил!", а тот, ус-

тавясь на меня, молчал.

   Только тут до меня дошло, что это вовсе не Твил, а другой

марсианин.   "Перья" у Твила были погуще, и к тому же тот был

выше на несколько дюймов.   Лерой аж подпрыгивал от возбужде-

ния,   а я пытался выполнить роль посредника. Я несколько раз

повторил имя Твила, но марсианин так ничего и не понял. Тог-

да мы пошли к домикам,   а он увязался за нами.   Потом к нему

присоединилась еще парочка марсиан.   Попытался я и у них ра-

зузнать о Твиле. Но тщетно. Идем мы, значит, в компании або-

ригенов, и тут я понимаю, что во всем виноват мой выговор. Я

вновь обратился к марсианам,   пытаясь изобразить нечто похо-

жее на "Тррвввииррл".   И,   знаете,   помогло. Один из марсиан

прощебетал:   "Тррвииррл!"   Тут из-за ближнего домика вылетел

сам Твил и как шлепнется на нос, точнее говоря, на клюв!

   Вы не представляете,   как мы оба обрадовались! Твил квох-

тал,   как курица, бешено скакал и все шлепался на клюв. Я бы

с удовольствием потискал его,   но никак не мог поймать.   Ос-

тальные марсиане и Лерой таращились на нас,   как бараны,   но

как только Твил перестал скакать, тут такое началось...

    Мы не шли в понимании друг друга дальше того, о чем дого-

ворились   во время первой нашей встречи.   Я называл его Тви-

лом,   он повторял:   "Тик,- Тик,- Тик".   Однако до вечера еще

было долго,   и я попросил Твила показать нам город,   если он

не очень занят. Похоже, он не был занят, потому что последо-

вал за нами, и у француза аж дух захватило от его прыжков на

полтораста футов.

   Потом Твил   показал нам город.   В черной сумке у него на-

шелся фонарик: для небольших помещений его вполне хватало, а

вот для больших он был слабоват. О назначении девяти из каж-

дых десяти помещений я даже не догадывался:   пустые   объемы,

да и только,   они не походили на жилые помещения или магази-

ны,   воз,   так могли выглядеть электростанции,   но кому

нужен   целый город электростанций?   И куда оттуда подевались

машины и механизмы? Таинственный город, короче говоря. Иног-

да   мы проходили через залы,   в которых без труда поместился

бы океанский лайнер, но марсианин вовсе и не думал хвалиться

чудесами архитектуры.

   Наконец мы оказались в здании,   назначение   которого   нам

показалось понятным. Это было здание с глазами внутри, в ко-

торое мы уже заходили.   Мы изрядно струхнули, но Твил повто-

рял:   "Да,   да,   да" и тащил нас за собой. Мы с Лероем пошли

следом,   ожидая вот-вот увидеть напугавшую нас тварь. Но по-

мещение ничем не отличалось от всех прочих; трехглазое чуди-

ще где-то скрывалось.

   Марсианин не   переставая   фыркал и свистел,   затем поднял

и поставил ее на полку,   где было множество других то-

мов. Мы с Лероем недоуменно переглянулись. Неужели этот зве-

рек с мордочкой чертенка читал?   Или он просто поедал ?

Все   это могло оказаться самым обычным совпадением.   Если бы

зверек был вредителем,   то гнев Твила вполне было   по-

нять.   Но   если это было разумное существо,   пусть даже иной

расы,   зачем нужно было его прогонять?   Книга показалась мне

целой,   я вообще не видел там ни одной испорченной книги. Но

мне почему-то кажется,   что если бы мы раскрыли тайну   этого

странного существа,   то вместе с этим разрешилась бы загадка

брошенного города и упадка марсианской культуры.

   Твил понемногу   успокоился   и повел нас вдоль стены зала.

Мне думается,   что это была библиотека. На полках стояли ты-

сячи томов   с белыми волнистыми линиями на черных страницах.

В некоторых книгах были иллюстрации,   изображавшие соплемен-

ников Твила.   Это может означать лишь одно: построил город и

отпечатал книги его народ.   Я не знаю,   сумеют ли   лингвисты

Земли   перевести   хотя бы одну строку из этих книг,   ведь их

создатели так сильно отличаются от нас.

   Твил прощебетал нам несколько строк, а потом я попросил у

него несколько книг.   Про одни он говорил "нет",   про другие

"да".   Может быть,   он не дал мне книги,   которые были нужны

его народу, а может быть, просто считал их не столь понятны-

ми, как другие. Те книги, что он разрешил взять, лежат в ра-

кете.

   Потом Твил посветил на стену,   на которой было что-то на-

рисовано.   Боже мой, что это были за картины! Таинственные и

огромные, они терялись во мраке. Я мало что понял в картине,

занимавшей первую стену:   там было изображено что-то похожее

на большое собрание соплеменников Твила.   Воз, она сим-

волизировала Единение или Власть. На другой стене было нечто

более понятное.   Я увидел марсиан, работавших возле какой-то

машины. Это могло символизировать Промышленность или   Науку.

Задняя стена облезла,   но судя по тому,   что я там разобрал,

на ней было изображено Искусство.   Но то,   что мы увидели на

четвертой стене, прямотаки потрясло нас. Я назвал бы ту кар-

тину Исследования или Открытия.   Эту стену   мы   видели   чуть

лучше благодаря свету, проникавшему через щель в потолке. На

переднем плане виднелась фигура марсианина с длинным клювом,

очень   похожая   на   Твила.   Марсианин выглядел изможденным и

очень усталым:   передние конечности его безвольно упали, го-

лова низко клонилась на тонкой шее,   словно марсианин с тру-

дом справлялся с ее весом.   Перед марсианином стоял, прекло-

нив колени, человек!..

   - Человек? - перебил его Гаррисон.- Ты сказал "человек"?

   - Да,   это был человек, хотя и с длинным носом, почти как

у Твила.   У него были волосы до плеч и пятипалые руки, в от-

личие от четырехпалых марсианских.   Человек как будто покло-

нялся марсианину,   а может быть,   приносил ему   жертву,   ибо

между   фигурами был изображен какой-то горшок.   Нам с Лероем

показалось, что мы сходим с ума.

   - Мы с Путцем придерживаемся такого же мнения, - расхохо-

тался капитан.

   - Похоже, у всех нас здесь крыша поехала, - отметил Ярвис

и посмотрел на бледного француза. - Как бы там ни было, Твил

пищал,   тыкал в картину пальцем и повторял: "Тик, Тик, Тик";

стало быть, и он заметил сходство. А шуточки о моем носе мо-

жешь оставить при себе,   - предупредил он капитана.   - Потом

Лерой показал на марсианина и сказал: "Тот! Бог Тот!"

   - Да-да, - закивал биолог. - Как в Египте.

   - Именно так,   - подтвердил Ярвис.   - Марсианин с   клювом

как   две   капли   воды   походил на египетского бога с головой

ибиса. Как только Твил услышал слово "Тот", он такое учинил!

Давай щебетать и пищать как полоумный.   Показал на картинку,

потом на себя и все повторял:   "Тот, Тот..." Он пытался объ-

яснить   нам,   что его раса зовется Тот.   Поняли,   что я хочу

сказать?

   - Я тебя понял,   - отозвался Гаррисон.   - Ты думаешь, что

марсиане побывали на Земле,   а египтяне сохранили память   об

этом в своей мифологии. Все это чепуха, дорогие мои! Пятнад-

цать тысячелетий назад еще не было египетской цивилизации.

   - Ну как же!   - Ярвис ухмыльнулся.   - Жалко,   что у нас в

экспедиции нет археолога.   Лерой сказал,   что в   ту   пору   в

Египте был каменный век, или додинастическая цивилизация.

   - Даже если и так, что из того?

   - А то,   что картина подтверждает мои догадки.   Марсианин

казался усталым из-за большей, чем на Марсе, силы тяжесги. А

само название "Тот"?   Лерой говорит, что Тот был богом фило-

софии и создателем письменности.   Дошло   до   тебя?   Египтяне

изобрели письмо,   глядя на марсиан.   То,   что марсиане и Тот

так похожи, не может быть простым совпадением.

   - Черт   возьми?   А   как же нос египтянина?   Или ты хочешь

убедить меня в том,   что у египтян каменного века носы   были

длиннее, чем у обычных людей?

   - Нет,   конечно! Просто марсиане рисовали людей по своему

образу и подобию.   Люди ведь тоже склонны мерить все на свой

аршин,   точно так же и моряки видели в сиренах   человеческие

черты.   Поэтому и марсианский художник,   рисовавший с плохой

фотографии или по описанию, автоматически удлинил нос до та-

ких   размеров,   какие показались ему нормальными.   Во всяком

случае, я считаю именно так.

   - Хватит теоретизировать, - пробурчал Гаррисон. - Расска-

жите-ка лучше,   отчего вы вернулись в таком виде, словно по-

бывали в преисподней?

   Ярвис вздрогнул и покосился на француза. Биолог постепен-

но приходил в себя,   но в глазах его все еще читался затаен-

ный страх.

   - В   свое   время я дойду и до этого.   А пока что продолжу

рассказ о Твиле и его соплеменниках.   Как вы знаете, мы про-

гостили у них почти три дня.   Всех деталей нашего пребывания

там я не припомню,   но постараюсь резюмировать самое важное.

Трудно оценивать   эту   иссохшую   планету,   пользуясь земными

критериями.   Мы сфотографировали все, что только было .

Я   даже   попытался запечатлеть огромную фреску в библиотеке,

но если лампа Твила не излучала актиниевых лучей, я сомнева-

юсь,   что у меня получилось хоть что-то путнее.   А жаль, это

определенно самое важное из всех наших марсианских открытий,

во всяком случае, с точки зрения обычного человека. Твил был

очень гостеприимным хозяином, он показал нам все достоприме-

чательности, включая новый водопровод.

   У Путца загорелись глаза.

   - Wasser   leitung?   -   повторил он по-немецки.   - Куда он

вел?

   - Конечно,   к каналу! Чтобы вода текла, надо ее качать, -

он посмотрел на капитана.   - Ты ведь сам говорил,   что пере-

гонка воды с полярных шапок на экватор эквивалентна поднятию

ее на вершину двадцатимильной   горы,   поскольку   на   полюсах

Марс сплющен, а на экваторе выпукл, точно так же, как Земля.

   - Это верно, - согласился Гаррисон.

   - Стало быть, этот город был одной из компрессорных стан-

ций, - пояснил Ярвис. - Жалко, что тебя, Карл, с нами не бы-

ло.   Их электростанция оказалась единственным годным хоть на

что-то зданием. Она работает на солнечной энергии.

   Гаррисон и Путц переглянулись.

   - На солнечной энергии?   - спросил капитан.   - Но это   же

примитив.

   - Да-да! - с нажимом повторил инженер.

   - Не   такой уж и примитив,   - возразил Ярвис.   - В центре

вогнутого зеркала находится цилиндр,   он поглощает солнечные

лучи   и   преобразует их в электрический ток.   На этом токе и

работают их насосы.

   - Термопара! -дошло до Путца.

   - Может быть.   Ты все увидишь на фотографии. Но на элект-

ростанции было и кое-что поинтереснее. Самое забавное заклю-

чалось в том,   что за оборудованием следили не   соплеменники

Твила,   а такие же бочкообразные создания,   что я встретил в

пустыне Ксантус.   - Ярвис окинул взглядом   лица   слушателей,

однако никто из его товарищей не проронил ни слова.   - Дошло

до вас? - Все по-прежнему молчали. - По-моему, не очень. Ле-

рой тут выдвинул одну гипотезу.   Он считает, что "бочонки" и

соплеменники Твила сосуществуют друг с   другом   в   симбиозе,

как,   например,   пчелы   и цветы на Земле.   Цветы дают пчелам

мед,   а пчелы их опыляют. Понятно? "Бочонки" обслуживают во-

довод,   а раса Твила строит систему каналов.   Должно быть, и

город на Ксантусе был такой же компрессорной   станцией,   это

объясняет наличие загадочных машин,   которые я видел.   Лерой

считает, что такой уклад существует по меньшей мере несколь-

ко   тысячелетий   и давно стал совершенно естественным.   Тоты

этих существ специально разводят!

   - Чепуха!   -   не выдержал Гаррисон.   - А как ты объяснишь

факт, что город пустует?

   - Очень просто: раса Твила вымирает. Когда-то были милли-

оны,   теперь осталось несколько тысяч. Мне думается, что это

специальный   пост,   оставленный здесь для обеспечения работы

канала. Может быть, где-нибудь в тропиках и сохранилось нес-

колько   больших городов.   Но марсианская раса,   превзошедшая

уровень нашего развития, теперь на грани вымирания.

   - Вот как? - возразил капитан. - Тогда почему они вымира-

ют? От недостатка воды?

   - Вряд   ли.   За   пятнадцать   тысяч лет не могло произойти

больших изменений в водном балансе. Нет, дело не в этом, хо-

тя потери воды - тоже важный фактор.

   - А куда девается вода? - вмешался Путц.

   - Это понятно даже химику,   - укорил его Ярвис. - На Зем-

ле,   например, после каждого атмосферного разряда определен-

ное количество пара разлагается на кислород и водород, и во-

дород постепенно улетает в космическое пространство,   не мо-

жет же он вечно удерживаться земным тяготением. Точно так же

должно быть и здесь. Кроме того, после каждого тектоническо-

го   потрясения   вода просачивается в глубинные слои планеты.

Это очень медленный процесс,   но неотвратимый.   Ты   со   мной

согласен, капитан?

   - Пожалуй.   Но здесь не бывает тектонических   потрясений,

как,   впрочем,   не бывает и гроз. Поэтому все это происходит

еще медленнее. Отчего же, в таком случае, вымирает раса Тви-

ла?

   - Все объясняется солнечной   электростанцией,   -   ответил

Ярвис.   - На Марсе недостает горючего, здесь нет угля и неф-

ти, тут вообще не было каменноугольного периода, как на Зем-

ле.   Нет на Марсе и рек,   на которых было бы построить

гидроэлектростанции.   Марсианам не   остается   ничего   иного,

кроме как черпать солнечную энергию. Вот поэтому они и выми-

рают.

   - А как же атомная энергия?

   - Они ее не знают и не знали никогда.   Их космические ко-

рабли летали, должно быть, на каком-то другом горючем.

   - Тогда почему ты считаешь их более   развитыми,   чем   мы,

люди?   -   удивился Гаррисон.   - Человек сумел-таки расщепить

атом.

   - Конечно,   но ему проще это сделать. На Земле были радий

и уран. Чего бы мы добились без них? Ведь раньше человечест-

во знать не знало ни о какой ядерной энергии!

   - Что ты хочешь сказать? Неужели   у них нет...

   - Да ты же сам прекрасно знаешь, что плотность Марса сос-

тавляет семьдесят три процента земной. Даже химику ясно, что

это значит.   На Марсе нет тяжелых элементов:   осмия,   урана,

радия.

   - Даже если и так,   это еще не доказывает,   что они более

развиты,   чем мы.   Будь это так,   они все равно   открыли   бы

ядерную энергию.

   - Может, и так, - нехотя согласился Ярвис. - Я не говорю,

что они опередили нас во всех областях. Но в некоторых - не-

сомненно.

   - В чем например?

   - В общественном отношении.

   - Что ты этим хочешь сказать?

   Химик поочередно посмотрел на каждого и заколебался:

   - Не знаю даже, что вы на это скажете. Всяк привык к сво-

ему общественному строю... У нас на Земле существует три ти-

па   общества,   так?   Среди нас есть представители каждого из

них. Путц живет в автократическом диктаторском обществе, Ле-

рой является гражданином Шестой французской коммуны,   а мы с

капитаном американцы - жители демократической страны.   Стало

быть,   у нас имеются три общества:   автократия, демократия и

коммунизм. Но народ Твила живет при особенном строе.

   - Каком же?

   - При таком,   какого не знает ни один народ на   Земле.   Я

говорю об анархии.

   - Об анархии?! - выдохнули разом и капитан и Путц.

   - Да, о ней.

   - Но неужели ты полагаешь... - неуверенно начал Гаррисон.

   - Что   нас   ждет то же самое?   Анархия?   Ну надо же такое

придумать!

   - Я не утверждаю,   что это было бы лучшим выходом для че-

ловечества, - ответил Ярвис. - Но для них эта система подхо-

дит как нельзя кстати.

   - Но это же...   анархия! - Капитан был вне себя от возму-

щения.

   - Если как следует разобраться,   анархия - это   идеальная

форма устройства.   Эмерсон говорил, что лучшее правительство

- это такое   правительство,   которое   меньше   всего   правит.

Что-то подобное говорил и Джордж Вашингтон.   Может ли власть

ощущаться меньше, чем при анархии, где никакой власти вообще

не существует?

   Капитан все никак не мог успокоиться:

   - Но   это же...   противоестественно!   Даже у дикарей есть

вожди. Даже в волчьей стае есть свой предводитель.

   - Это доказывает всего лишь,   что управление - очень при-

митивный механизм!   - вызывающе бросил Ярвис. - Высокоразви-

той   расе   не   нужно никакое правительство.   Власть означает

признаки в собственной слабости,   признание в том, что часть

общества   не желает сотрудничать с другой частью и что необ-

ходимы силы,   которые держали бы их в узде.   Если бы не было

преступников   и тому подобного,   то отпала бы надобность и в

законах, и в полиции, так ведь?

   - Но власть-то ведь необходима!   Как же быть с обществен-

ными работами, с войнами, с налогами?..

   - На Марсе нет войн, хотя планету мы и назвали именем бо-

га войны.   Некому здесь воевать,   население слишком малочис-

ленно   и   разбросано   по планете,   к тому же система каналов

требует сотрудничества всех без   исключения   жителей   Марса.

Налоги не взимаются,   а в общественных работах все участвуют

добровольно.   Никто никому не мешает, любой может брать все,

что хочет.   Совершенной расе власть не нужна,   как я и гово-

рил!

   - Ты считаешь марсиан совершенной расой? - поинтересовал-

ся капитан.

   - Вовсе нет.   Но их цивилизация старше земной, и потому в

общественном   плане   она   заметно   нас   опередила.   Ей-Богу,

странно.   Мать-Природа   словно   задалась   целью провести два

разных эксперимента:   у нас и на Марсе. На Земле проверялись

очень восприимчивые к соревнованию народы в мире относитель-

ного изобилия, здесь же ставился опыт над спокойными и безз-

лобными   марсианами   во враждебном им мире.   На Марсе нельзя

выжить поодиночке.   Здесь нет даже такого   важного   фактора,

как половой инстинкт.

   - Либидо, ты имеешь в виду?

   - То, что ты слышал! Соплеменники Твила размножаются точ-

но так же, как и "бочонки": от двух индивидов отпочковывает-

ся   третий.   Вот тебе еще одно доказательство тезиса Лероя о

том,   что на Марсе нет чисто растительной или чисто животной

жизни.   Кроме   того,   Твил даже разрешил нам заглянуть ему в

рот и обследовать его.   Это еще более укрепило Лероя   в   его

предположениях.

   - Да-да, - отозвался биолог. - Так оно и есть.

   - Но анархия?!   - капитан презрительно скривился.   - Чего

еще было ждать от этого тронутого полумертвого шарика?

   - На Земле пройдет еще несколько веков,   прежде чем перед

человечеством возникнут такие же проблемы. Ну ладно, слушай-

те дальше.   Исползали мы этот городишко вдоль и поперек, фо-

тографируя все подряд.   А потом... - Ярвис поежился. - А по-

том мне захотелось заглянуть в ту долину,   которую мы видели

с ракеты.   Не знаю даже,   почему меня так туда потянуло.   Но

едва мы попытались позвать с собой Твила,   как дружище сразу

разверещался. Я даже испугался, не свихнулся ли он.

   - Так больше свихнуться вроде бы некуда! - насмешливо за-

метил капитан.

   - Мы   пошли к долине без него.

   "Нет, нет,   нет,   Тик!" - стонал нам вслед Твил,   но   это

лишь усиливало наш интерес. Как он только ни пытался нас ос-

тановить:   пролетал над нами,   шлепался на   клюв,   кудахтал.

Когда выяснилось,   что нас не остановить,   он сдался и обре-

ченно потащился за нами.   Он мог добраться до места всего за

десяток-другой скачков, но вместо этого он медленно следовал

за нами,   поминутно оборачивался на город и повторял:   "Нет,

нет,   нет". Я и раньше видел разные штучки в его исполнении,

но на этот раз было предельно ясно,   что он не хочет пускать

нас в долину.

   - Почему? - спросил капитан.

   - Ты спрашивал, почему мы вернулись такими оборванцами? -

с дрожью сказал Ярвис. - Сейчас узнаешь. Мы поднялись на не-

большую скалу,   торчавшую у края долины.   Твил не переставая

твердил:   "Не дышит, Тик, не дышит!" Теми же словами он опи-

сывал   кремниевое   чудовище,   так   же говорил о нереальности

Фэнси Лонг. Я помнил это, но меня его слова не остановили...

   Потом Твил попробовал объяснить мне все иначе: "Ты один -

один - два, он один - один - два".

   И тут до меня начало доходить: Твил хотел втолковать мне,

что эти твари подстраиваются под чужие   мысли   и   тем   самым

подманивают   добычу.   Я   решил,   что эти гнусные создания не

смогут причинить нам вреда,   если мы   будем   подготовлены   к

встрече с ними.   Как я ошибался! Когда мы подошли к краю до-

лины,   Твил повернул голову,   словно не хотел видеть долину.

Мы   с   Лероем не могли оторвать глаз от развернувшейся перед

нами картины. В первое мгновение это была обычная серая лож-

бина, подсвеченная отблесками ледяной шапки южного полюса. А

потом мы очутились в... раю!

   - Где-где? - воскликнул капитан.

   - Ты можешь описать, что мы видели? - спросил Ярвис фран-

цуза.

   Тот бессильно развел руками.

   - Невоз, - пробормотал он. - Мне не хватит слов.

   - Мне тоже, - проговорил химик, - Для этого надо быть по-

этом. Это был и рай и ад одновременно.

   - Объяснишь ты, наконец, в чем дело? - рявкнул Гаррисон.

   - Попробую. Понимаете, в какое-то мгновение серая долина,

поросшая пятнистыми растениями,   превратилась...   Боже   мой!

Это нельзя представить!   Что бы ты сказал,   если бы исполни-

лись все твои желания?

   - Это было бы просто здорово, - ответил капитан,

   - Тогда отправляйся в эту долину?   Но помни: испонятся не

только   твои   добрые   желания,   но и самые пакостные,   будут

удовлетворены твои самые отвратительные страсти, все хорошее

и все плохое, чего ты добивался в жизни. Оборотни предлагают

первоклассный товар, но они понятия не имеют о морали.

   - Там были оборотни?

   - Они самые. Долина так и кишела ими. Не знаю, сколько их

там было,   сотни или тысячи, во всяком случае, все мои жела-

ния исполнились, даже те, что таились в подсознании. Я был в

раю.   Я видел десяток Фэнси Лонг одновременно во всех плать-

ях, какие я только видел на ней и каких не видел никогда.   Я

видел всех красивых женщин, которых мне случалось встречать,

и все они умоляли меня обратить на них   внимание.   В   долину

были втиснуты все чудесные места,   где я мечтал побывать. Но

были там и...   совсем другие вещи. - Он мрачно покачал голо-

вой. - Все это невероятно противно. Какие мы все-таки скоты!

Если бы каждый человек мог хоть раз побывать в этой долине и

увидеть   все,   что таится в нем самом,   прок от этого был бы

немалый.   Как же я потом благодарил Бога за то,   что Твил   и

Лерой видели свои собственные образы, а не мои...

   Прежде чем продолжить рассказ, Ярвис помолчал.

   - Мысли мои спутались,   я был в каком-то экстазе,   закрыл

глаза,   но и с закрытыми глазами видел ту   же   картину.   Эта

прекрасная и в то же время мерзкая фантазия гнездилась в мо-

ем мозгу.   Именно так действуют оборотни - через мозг   своих

жертв. Все это я прекрасно понимал,   Твил мог и не предосте-

регать меня.   Тем не менее я ничего не мог поделать с собой.

Пусть я обречен был умереть, но что такое смерть в сравнении

с этим дурманящим зрелищем!

   - Каким именно зрелищем? - сухо проронил Гаррисон.

   Ярвис покраснел,

   - Это неважно. Вдруг Лерой закричал: "Ивонна! Ивонна!", и

я понял,   что он оказался в той же ловушке, что и я. Я убеж-

дал себя,   что   надо   остановиться,   а   сам сломя голову уже

мчался в западню.   И вдруг обо что-то   споткнулся.   Это   был

Твил!   Он бросился мне под ноги, уронил меня, а потом устре-

мился к...   к той, в чьи объятия я бежал, нацелившись клювом

в ее сердце.

   - Вот как?! - воскликнул капитан. - В ее сердце?

   - Это неважно. Когда я встал, видение исчезло, а Твил уже

бился в сплетении черных щупалец.   Твил не поразил   ни   один

жизненно важней орган чудища,   но отчаянно лупил его клювом.

Чары развеялись.   Я был всего в пяти футах от Твила. Преодо-

лев   отвращение,   поднял   револьвер   и выстрелил в чудовище.

Брызнувший фонтан отвратительной жижи окатил меня и Твила   с

головы   до ног.   Наверное,   ее смрад помог нам избавиться от

видения прекрасной долины.   Так или иначе, нам удалось отта-

щить Твила от чудовища, и мы, хромая, покинули долину. У ме-

ня еще хватило духу все это сфотографировать,   но я сомнева-

юсь, что на фотографии выйдет хоть что-то, помимо серой лож-

бины и переплетенных щупалец чудовищ. Все случившееся мы ви-

дели глазами души, а не телесными.

   Ярвис поежился и помолчал.

   - Мы добрались до ракеты,   связались с вами и сделали все

возе,   чтобы подлечиться.   Лерой принял   изрядную   дозу

коньяка. Потом мы вернулись сюда. Вот и все.

   - Все?   - спросил Гаррисон. - Стало быть, вы нашли ответы

на все загадки Марса?

   - Как бы не так!   - парировал Ярвис.   - Почти все вопросы

остались без ответа.

   - Это верно, - согласился Путц. - Как, например, они пре-

пятствуют испарению воды?

   - Ты о каналах?   Я думал над этим вопросом. При длине ка-

налов   в несколько тысяч миль и при таком атмосферном давле-

нии потери воды должны быть значительными.   Сверху она защи-

щена от испарений тонкой масляной пленкой - вот в чем дело.

   Путц удовлетворенно кивнул, но слово тут же взял капитан:

   - Вот тебе другая загадка:   как марсиане сумели соорудить

такую мощную сеть каналов,   располагая лишь электрической   и

тепловой энергией?   Прежде чем ответить,   вспомни о затратах

по строительству Панамского канала.

   - Это же так просто! - Ярвис улыбнулся. - Все дело в мар-

сианской силе тяжести и в   давлении   марсианской   атмосферы.

Во-первых,   грунт   весит   здесь втрое меньше,   чем на Земле,

во-вторых, работать приходится при давлении воздуха, которое

меньше   земного.   А в-третьих,   мотор здесь может быть втрое

больше, чем на Земле при том же весе. Что ты на это скажешь,

Путц?

   Инженер   кивнул:

   - Да,   паровая   машина будет на Марсе в двадцать семь раз

производительнее, чем на Земле.

   - Вот разрешилась и последняя загадка, - задумчиво прого-

ворил Гаррисон.

   - Да неужто? - иронично переспросил Ярвис. - В таком слу-

чае скажи мне,   зачем им понадобился такой большой город? На

что марсианам каналы, если они не едят и не пьют? Правда ли,

что в древнейшие времена они   побывали   на   Земле,   и   какую

энергию   использовали их космические корабли,   если марсиане

не знакомы с атомной энергией?   Если Твилу и его соплеменни-

кам почти не нужна вода, то, может быть, они обслуживают ка-

налы для других,   более развитых существ?   Имеются ли   такие

существа на Марсе? А если нет, то кем был маленький зверек с

мордочкой чертенка, которого мы видели в библиотеке? Вот те-

бе еще несколько загадок.

   - Я тоже хотел бы тебя кое о чем спросить,   -   капитан   в

упор посмотрел на Лероя.   - Кто такая Ивонна? Твою жену ведь

зовут Марией!

   Биолог покраснел как рак.

   - Да,   - признался он с невероятно несчастным видом. - Вы

же понимаете:   Париж есть Париж. Пожалуйста, не говорите ни-

чего Марии!

   Гаррисон расхохотался.

   - Это не мое дело,   - сказал он,   отсмеявшись. - Ярвис, я

хочу тебя спросить.   Что ты сделал перед тем,   как вы верну-

лись?

   Химик смутился.

   - Понимаешь... я решил, что мы многим обязаны Твилу... Мы

доставили его к месту падения той,   первой, ракеты. А потом,

- Ярвис замялся, - потом я подарил Твилу атомный двигатель и

показал, как им пользоваться.

   - Что?!   - взвыл капитан.   - Ты передал двигатель в чужие

руки?! Потенциальному противнику?!

   - Передал.   На этом высохшем шарике никогда не сможет по-

селиться   большая   колония землян.   С таким же успехом

колонизировать Сахару.   Народ Твила никогда не станет   нашим

врагом. Но мы сможем торговать с ними. Так почему бы не дать

его народу шанс выжить?! Располагая атомной энергией, марси-

ане смогут запустить всю сеть каналов,   а не одну пятую, как

сейчас.   Они смогут снова заселить вымершие города,   оживить

искусство и промышленность, наладить торговлю с землянами. Я

убежден,   что мы сможем многому у них научиться,   да и они у

нас   тоже,   если   разберутся в атомном двигателе.   Лично я в

этом не сомневаюсь;   они ведь совсем не глупые,   эти "страу-

сы"!

 

                          Перевод с английского С. Туликова

 

Книго
[X]